Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour ASU2-115:

Publicité

Liens rapides

UNITÉ D'ABLATION ET DE DÉTECTION (ASU)
MANUEL DE L'UTILISATEUR
Représentant européen :
AtriCure Europe B.V.
De entree 260
1101 EE Amsterdam
NL
+31 20 7005560
ear@atricure.com
Modèle ASU2-115
Modèle ASU3-230
Fabricant : AtriCure, Inc.
7555 Innovation Way,
Mason, Ohio 45040 États-Unis
1.866.349.2342
2023-09 | P001372.D

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AtriCure ASU2-115

  • Page 1 UNITÉ D’ABLATION ET DE DÉTECTION (ASU) MANUEL DE L’UTILISATEUR Modèle ASU2-115 Modèle ASU3-230 Représentant européen : Fabricant : AtriCure, Inc. AtriCure Europe B.V. 7555 Innovation Way, De entree 260 Mason, Ohio 45040 États-Unis 1101 EE Amsterdam 1.866.349.2342 +31 20 7005560 ear@atricure.com 2023-09 | P001372.D...
  • Page 2 This Page Intentionally Left Blank...
  • Page 3 1.4. Avertissements et précautions 1.5. Directives de compatibilité électromagnétique et déclaration du fabricant 1.6. Responsabilité du fabricant Unité d’ablation et de détection AtriCure (ASU) 2.1. Description du dispositif 2.2. Façade de l’ASU — Illustration et nomenclature Écrans en façade Indicateurs en façade Prise en façade...
  • Page 4 Entretien préventif et nettoyage de l’ASU 8.1. Maintenance préventive 8.2. Nettoyage et désinfection Directives Mise au rebut Accessoires 10.1. ASB3, Accessoire de matrice de commutation Accessoires et câbles Limitation de responsabilité CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ...
  • Page 5 à une charge de 100 Ohms, bien qu’aucune pièce à main bipolaire AtriCure® n’utilise actuellement de puissance supérieure à 30 Watts. Le mode de fonctionnement dépend des pièces à main ou du stylet et est défini par l’ASU. L’ASU AtriCure est uniquement conçue pour fonctionner avec une pièce à...
  • Page 6 • Risque de trébuchement : employez les précautions standard pour réduire le risque de trébuchement sur le câble de la pédale. • L’utilisation d’accessoires, de transducteurs et de câbles autres que ceux spécifiés conformes dans les instructions ou fournis par AtriCure peut entraîner une augmentation des émissions ou une réduction de l’immunité...
  • Page 7 Directives et déclaration du fabricant – Émissions électromagnétiques L’unité d’ablation et de détection AtriCure (ASU) est prévue pour une utilisation dans l’ e nvironnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de l’ASU doit s’assurer qu’il l’ e mploie dans ledit environnement.
  • Page 8 Test d’immunité Niveau de test CEI 60601 Niveau de conformité Environnement électromagnétique — Directives Ondes de choc Lignes d’ e ntrée d’alimentation électrique Lignes d’ e ntrée d’alimentation électrique La qualité de l’alimentation secteur doit être celle d’un environnement commercial CEI 61000-4-5 ± 0,5 kV, ± 1 kV en mode différentiel ± 0,5 kV, ± 1 kV en mode différentiel ou hospitalier typique.
  • Page 9 AtriCure L’unité d’ablation et de détection AtriCure (ASU) est prévue pour être utilisée dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations RF rayonnées sont contrôlées. Le client ou l’utilisateur de l’ASU peut contribuer à la prévention des interférences électromagnétiques en maintenant une distance minimale entre l’ é quipement de communication RF portable et mobile (émetteurs) et l’ASU comme recommandé...
  • Page 10 à 30 watts. Le mode de fonctionnement dépend de la pièce à main et est défini par l’ASU. L’ASU AtriCure est conçue pour fonctionner avec la pièce à main AtriCure. L’ASU et la pièce à main sont conçues pour une utilisation sans électrode neutre. La pédale est le dispositif d’entrée servant à...
  • Page 11 Description Écran Écran du graphique de conductance tissulaire — Pince Isolator™ (par défaut) : Durant le cycle d’ablation, l’ASU affiche un graphique de conductance tissulaire (Intensité/Tension) en fonction du temps. L’axe des ordonnées représente la conductance tissulaire et l’axe des abscisses le temps.
  • Page 12 Fonctions du panneau arrière Image Description Goujon équipotentiel de mise à la terre – Offre un moyen de relier la terre de l’ASU AtriCure à d’autres équipements mis à la terre en toute sécurité. Port de données – Pour fabrication et tests.
  • Page 13 3. INSTALLATION DE L’ASU Inspectez l’ASU pour déceler tout signe d’endommagement physique de la façade, du châssis ou du capot. REMARQUE : Si vous constatez des dommages physiques, N’UTILISEZ PAS L’APPAREIL. CONTACTEZ AtriCure pour un remplacement. Tous les retours doivent être approuvés par AtriCure.
  • Page 14 Inspectez la pédale pour déceler tout signe d’endommagement physique du câble et du connecteur. Si vous constatez des dommages physiques ou si la pédale ne fonctionne pas conformément aux spécifications, informez-en AtriCure. Tous les renvois d’appareils doivent être approuvés par AtriCure.
  • Page 15 REMARQUE : Reportez-vous à la section 4.2 ci-dessous pour une description complète des modes STANDBY et FAULT, ainsi que de tous les autres modes de fonctionnement. Figure 5 – Affichage de l’indication d'AUTO-TEST 4.2. Modes de fonctionnement L’ASU fonctionne dans l’un des cinq modes suivants : STANDBY, READY, RF ON, ERROR et FAULT. Ces modes sont indiqués dans le coin inférieur gauche du graphique de conductance.
  • Page 16 Nom de la tonalité Description de la tonalité Signification pour l’opérateur : Tonalité de démarrage Deux bips brefs Cette tonalité est générée lorsque l’interrupteur d’alimentation est placé sur la position « ON ». Tonalité d’erreur Tonalité grave constante Cette tonalité intervient lorsqu’une erreur est détectée. Tonalité...
  • Page 17 REMARQUE : Lorsque le mode READY est activé à partir du mode RF ON, le tracé précédent est affiché. 4.4.2. Positionner la pièce à main Pour positionner la pièce à main, suivez le mode d’emploi qui l’accompagne. 4.4.3. Délivrer de l’énergie RF Appuyez sur la pédale pour déclencher l’émission d’énergie RF.
  • Page 18 Remplacez la pièce à main Défaillance interne de l’ASU Contactez le service clientèle d’AtriCure Si l’ASU n’émet toujours pas d’énergie RF, contactez un représentant du service AtriCure. 5.2. Codes d’erreur En cas d’intervention d’une condition de défaillance, l’afficheur numérique en façade indiquera un code d’erreur. Pour les codes d’erreur E07 à...
  • Page 19 • en connectant l’ASU à une prise de courant faisant partie d’un autre circuit que celui auquel le ou les autres appareils sont connectés ; • en contactant un représentant du service AtriCure pour obtenir de l’aide. Utilisez les sections suivantes pour remédier à des types d’interférences spécifiques, y compris aux interférences de moniteur (écran), de stimulation neuromusculaire et de stimulateur cardiaque.
  • Page 20 5.3.2. Stimulation neuromusculaire Arrêtez l’opération. Vérifiez toutes les connexions à l’ASU et aux électrodes actives pour rechercher une éventuelle étincelle métal/métal. Si aucun problème n’est constaté, l’ASU doit être vérifiée par du personnel de maintenance qualifié pour déceler tout courant de fuite anormal de 50/60 Hz CA.
  • Page 21 L’ASU peut produire une puissance de sortie maximale de 32,5 watts lorsqu’elle est soumise à une charge de 100 ohms bien qu’aucune pièce à main bipolaire AtriCure® n’utilise actuellement une puissance supérieure à 30 watts. La tension de sortie maximale dépend du code de l’appareil et peut être de 57 Vrms ou 77,5 Vrms. Voir section 7.1.
  • Page 22 Figure 11-Puissance par rapport à la charge (algorithme Pince) ASU2 & ASU3 POWER OUTPUT Device Code L Device Code K Device Code J Device Code B Device Code C 1000 1100 1200 Load Impedance (Ohms) Figure 12-Puissance par rapport à la charge (algorithme Stylet) 8.
  • Page 23 Inspectez visuellement la pédale pour déceler la présence de liquides ou d’autres dangers infectieux. Nettoyez si nécessaire en suivant les instructions de la section 8.2. L’ASU ne comporte pas de pièces pouvant être réparées. Pour tout problème d’entretien, contactez AtriCure, Inc. aux coordonnées suivantes : AtriCure Incorporated 7555 Innovation Way Mason, Ohio 45040 États-Unis...
  • Page 24 AVERTISSEMENT : lisez le manuel de l’appareil auxiliaire et respectez les avertissements. Toute pièce à main ou tout stylet AtriCure peut être connecté à la matrice de commutation. Les dispositifs AtriCure seront fonctionnels lorsque le dispositif sera branché à la bonne prise et que le bouton de commutation de la matrice de commutation sera tourné pour indiquer le dispositif à...
  • Page 25 La configuration de la matrice de commutation est illustrée sur les figures suivantes. ÉTIQUETAGE DU PRODUIT Diagramme du système ASU/ASB ÉTIQUETAGE DU PRODUIT HANDPIECE Pinces Isolator Synergy EMT1 MicroPace — PSS1 EML2 Coolrail — MCR1 EMR2 OLL2 Stylet Isolator Transpolar OSL2 MAX1 Clamps de Isolator...
  • Page 26 L’obligation d’AtriCure en vertu de cette garantie se limite à la réparation ou au remplacement, à son gré, de tout produit ou composant de produit qui a été renvoyé à AtriCure, Inc. ou à son Distributeur dans le délai applicable indiqué...
  • Page 27 This Page Intentionally Left Blank 2023-09 | P001372.D...
  • Page 28 This Page Intentionally Left Blank...

Ce manuel est également adapté pour:

Asu3-230