Page 1
Traducción de las instrucciones de instalación originales | Tradução das instruções de funcionamento originais MD8 Airscan Sampling Head | MD8 Airscan Sammelkopf | Tête de prélèvement MD8 Airscan | Gruppo aspirante MD8 Airscan | Unidad de aspiración MD8 Airscan | Unidade de aspiração...
Page 2
English – page 3 Deutsch – Seite 22 Français – page 41 Italiano – pagina 60 Español – página 79 Português – página 98...
16746-01--SHT Accompanying Documents In addition to these instructions, observe the following documents: − MD8 Airscan Command Unit Operating Instructions − Documentation on the filter − If the sampling head is installed in a system: Instructions for the system Symbols Used 1.3.1...
Safety Instructions Safety Instructions Intended Use The MD8 Airscan Sampling Head serves as a vacuum source to pump ambient air . The sampling head is suitable for the following applications: − Use in controlled areas such as clean rooms − Use in systems, e .g . sterility isolators, filling systems, blow-fill-seal machines −...
Working on the Electrical Equipment Any work on or modifications to the electrical equipment of the device may only be carried out by Sartorius Service personnel . The device may only be opened by Sartorius Service personnel . Accessories, Consumables and Spare Parts...
Protects the sampling head against slipping . Not depicted . (ring-shaped) Manufacturer’s ID label Is affixed to the base plate . Not depicted . Sampling head Includes the device motor, fan and control-relevant components . Air Inlet MD8 Airscan Sampling Head Installation Instructions...
.g . isolators, filling systems and blow-fill-seal machines . Fig . 3: Tri-Clamp connector (TC 50 .5) Designation Description Mounting Allows installation in pipelines using a Tri-Clamp connection . Groove Accommodates the seal for the Tri-Clamp connection . MD8 Airscan Sampling Head Installation Instructions...
. Is installed inside the sampling head . Sensor Detects the amount and speed of air drawn in . Is installed inside the sampling head . Not depicted . Is installed inside the sampling head . Not depicted . Gasket MD8 Airscan Sampling Head Installation Instructions...
The adapter from Bayonet to Tri-Clamp TC 50 .5 converts the bayonet connection into a Tri-Clamp connection . As a result, sampling heads with a bayonet connection can also be connected to the pipelines of systems . MD8 Airscan Sampling Head Installation Instructions...
Active airborne microbe collection takes place in the filter . The biological particles from the air, e .g . viruses, bacteria, yeasts and fungi, are retained in the filter . This retention is almost independent of the configured air flow . MD8 Airscan Sampling Head Installation Instructions...
− Sufficient room for the sampling head (for information on space requirements, see Chapter “5 .1 General Data,” page 19) − Sufficient bearing capacity for the sampling head (for weight, see Chapter “5 .1 General Data,” page 19) . MD8 Airscan Sampling Head Installation Instructions...
. The sampling head suction rate must be adjusted to the flow conditions in the controlled area in order to allow for isokinetic sampling (to adjust the air flow, see MD8 Airscan Command Unit Operating Instructions) . In filling systems, isolators and blow-fill-seal systems, it is recommended that the sampling head be installed outside this critical area and that the filter be connected to the sampling head air inlet by means of pipes or hoses .
Page 14
Connects Tri-Clamp (TC 50 .5) adapter to bayonet and sterile filter . Tri-Clamp (TC 50 .5) adapter Mount with bayonet connection on bayonet Filter adapter Type: Adapter for gelatine membrane filter (GMF) Filter Type: Gelatine membrane filter (GMF) MD8 Airscan Sampling Head Installation Instructions...
Page 15
Connects Tri-Clamp (TC 50 .5) adapter to bayonet and sterile filter . Tri-Clamp (TC 50 .5) adapter on Mount with bayonet connection bayonet Filter adapter Type: Adapter for gelatine membrane filters (GMF) Filter Type: Gelatine membrane filter (GMF) MD8 Airscan Sampling Head Installation Instructions...
Page 16
.g . connectors and sterile filters (see Chapter “6 Accessories and Consumables,” page 20) . Connect a hose or a pipe (2) . Use suitable accessories (1), e .g . connecting pieces (see Chapter “6 Accessories and Consumables,” page 20) . MD8 Airscan Sampling Head Installation Instructions...
. To this end, observe the applicable regulations on air purity, e .g . the valid United States Pharmacopeia (USP), Eu .Ph or ISO guidelines . MD8 Airscan Sampling Head Installation Instructions...
Page 18
Connect a hose or a pipe to the connector piece (2) . Use suitable accessories, e .g . connectors, adapters or Tri-Clamps (see Chapter “6 .1 Accessories,” page 20) . Secure the connection using a Tri-Clamp . MD8 Airscan Sampling Head Installation Instructions...
ISO 5 to ISO 9; level Use in controlled areas: Clean room class A-D Air outlet required clearance > 100 Recommended distance between sampling head and > 1000 persons at the place of installation of the sampling head MD8 Airscan Sampling Head Installation Instructions...
This table contains an excerpt of the accessories that can be ordered . For information on other products, contact Sartorius . Product Quantity Order number Filter adapter for gelatine membrane 17801 filters Tri-Clamp (TC 50 .5) to bayonet 17659---003 adapter, stainless steel MD8 Airscan Sampling Head Installation Instructions...
Clamp for 1” to 11/2” sanitary flange 1 17033 Consumables This table contains an excerpt of the consumables that can be ordered . For information on other products, contact Sartorius . Product Quantity Order number Seal for Tri-Clamp connection 7EDSCV0003 TC 50 .5, silicone...
16746-01--SHB Sammelkopf mit Tri-Clamp-Anschluss (TC 50,5) 16746-01--SHT Mitgeltende Dokumente Ergänzend zu dieser Anleitung folgende Dokumentationen beachten: − Betriebsanleitung der MD8 Airscan Steuereinheit − Dokumentation des Filters − Wenn der Sammelkopf in einer Anlage verbaut ist: Anleitung der Anlage Darstellungsmittel 1.3.1...
− Einsatz in nicht-kontrollierten Bereichen wie Laboratorien Der Sammelkopf muss mit der MD8 Airscan Steuereinheit und mit einem Filter betrieben werden . Der Sammelkopf kann nicht ohne Steuereinheit betrieben werden . Der Filter ist für den Einmalgebrauch ausgelegt und muss nach dem einmaligen Betrieb entsorgt werden .
Gerät arbeiten . Arbeiten an der elektrischen Ausrüstung Jegliche Arbeiten und Modifikationen an der elektrischen Ausrüstung des Geräts dürfen nur vom Sartorius Service vorgenommen werden . Das Gerät darf nur vom Sartorius Service geöffnet werden . Zubehör, Verbrauchsmaterial und Ersatzteile Ungeeignete Zubehörteile, Verbrauchsmaterialien und Ersatzteile können die Funktion...
Nimmt das Anschlusskabel der Steuereinheit auf . einheit Gerätefuß (ringförmig) Schützt den Sammelkopf vor einem Verrutschen . Nicht abgebildet . Ist auf die Bodenplatte aufgeklebt . Nicht abgebildet . Typenschild Sammelkopf Beinhaltet den Gerätemotor, Lüfter und regelungsre- levante Bauteile . Lufteinlass Installationsanleitung MD8 Airscan Sammelkopf...
Einbau in Anlagen, z . B . Isolatoren, Abfüllanlagen und Blow-Fill-Seal-Maschinen . Abb . 3: Tri-Clamp-Anschluss (TC 50,5) Pos. Bezeichnung Beschreibung Aufnahme Ermöglicht den Einbau in Rohrleitungen durch Tri-Clamp-Verbindung . Nimmt die Dichtung für die Tri-Clamp-Verbindung auf . Installationsanleitung MD8 Airscan Sammelkopf...
. Ist im Inneren des Sammelkopfs verbaut . Sensor Erfasst die Menge und Geschwindigkeit der eingesaugten Luft . Ist im Inneren des Sammelkopfs verbaut . Nicht abgebildet . Ist im Inneren des Sammelkopfs verbaut . Nicht Dichtung abgebildet . Installationsanleitung MD8 Airscan Sammelkopf...
Systeme angeschlossen werden . Der Adapter von Bajonett auf Tri-Clamp TC 50,5 erweitert den Bajonettanschluss in einen Tri-Clamp-Anschluss . Dadurch können Sammelköpfe mit Bajonettanschluss auch an die Rohrleitungen von Anlagen angeschlossen werden . Installationsanleitung MD8 Airscan Sammelkopf...
Die aktive Luftkeimsammlung findet auf dem Filter statt . Die biologischen Partikel aus der Luft, z . B . Viren, Bakterien, Hefen und Pilze, werden auf dem Filter zurückgehalten . Diese Rückhaltung ist nahezu unabhängig vom eingestellten Luftfluss . Installationsanleitung MD8 Airscan Sammelkopf...
− Stabile und ebene Fläche − Ausreichende Größe für den Sammelkopf (Platzbedarf siehe Kapitel „5 .1 Allgemeine Daten“, Seite 38) − Ausreichende Tragfähigkeit für den Sammelkopf (Gewicht siehe Kapitel „5 .1 Allgemeine Daten“, Seite 38) . Installationsanleitung MD8 Airscan Sammelkopf...
Vorgehen Das Gerät auspacken . Wenn das Gerät zwischengelagert wird: Die Hinweise zur Lagerung beachten (Lagerung siehe Betriebsanleitung der Steuereinheit MD8 Airscan) . Sammelkopf aufstellen Aufstellung in kontrollierten und nicht-kontrollierten Bereichen Der Sammelkopf kann in nicht-kontrollierten und in kontrollierten Bereichen aufge- stellt werden (kontrollierter Bereich siehe Kapitel „5 .2 Umgebungsbedingungen“,...
Page 33
Winkelkonnektor Verbindet Adapter Tri-Clamp (TC 50,5) auf Bajonett und Sterilfilter . Adapter Tri-Clamp (TC 50,5) auf Aufnahme mit Bajonettanschluss Bajonett Adapter für Filter Typ: Adapter für Gelatine Membran Filter (GMF) Filter Typ: Gelatine Membran Filter (GMF) Installationsanleitung MD8 Airscan Sammelkopf...
Page 34
Winkelkonnektor Verbindet Adapter Tri-Clamp (TC 50,5) auf Bajonett und Sterilfilter . Adapter Tri-Clamp (TC 50,5) auf Aufnahme mit Bajonettanschluss Bajonett Adapter für Filter Typ: Adapter für Gelatine Membran Filter (GMF) Filter Typ: Gelatine Membran Filter (GMF) Installationsanleitung MD8 Airscan Sammelkopf...
Page 35
Konnektoren und Sterilfilter (siehe Kapitel „6 Zubehör und Verbrauchsmaterial“, Seite 39) . Einen Schlauch oder eine Rohrleitung (2) anschließen . Dazu geeignete Zubehörteile (1) verwenden, z . B . Verbindungsstücke (siehe Kapitel „6 Zubehör und Verbrauchsmaterial“, Seite 39) . Installationsanleitung MD8 Airscan Sammelkopf...
Abluft abzuführen, wenn die Partikelkonzentration in der Abluft den zulässigen Grenzwert für die Luftreinheit übersteigt . Dazu die geltenden Regularien zur Luftreinheit beachten, z . B . geltende United States Pharmacopeia (USP), Eu .Ph oder ISO-Richtlinien . Installationsanleitung MD8 Airscan Sammelkopf...
Page 37
Einen Schlauch oder eine Rohrleitung an den Anschlussstutzen (2) anschließen . Dazu geeignete Zubehörteile verwenden, z . B . Verbindungsstücke, Adapter oder Tri-Clamp- Klemmen (Zubehör siehe Kapitel „6 .1 Zubehör“, Seite 39) . Die Verbindung mit einer Tri-Clamp-Klemme sichern . Installationsanleitung MD8 Airscan Sammelkopf...
Sammelkopf mit Sammelkopf mit Bajonettanschluss Tri-Clamp- Anschluss (TC 50,5) Maße (L x B x H) 128 x 112 x 137 128 x 112 x 154 Gewicht Spannungsversorgung Nur durch MD8 Airscan Steuereinheit Werkstoff Dichtungen Silikon Silikon Oberflächen Edelstahl Edelstahl Umgebungsbedingungen...
Störfestigkeit: Geeignet für den Gebrauch in industriellen Bereichen Störaussendung: Klasse Zubehör und Verbrauchsmaterial Zubehör Diese Tabelle enthält einen Auszug der bestellbaren Zubehörteile . Für Informationen zu weiteren Artikeln Sartorius kontaktieren . Artikel Menge Bestellnummer Adapter für Filter, für Gelatine 17801...
Abluft genutzt werden . Klemme für 1“ bis 11/2“ Sanitär- 17033 flansch Verbrauchsmaterial Diese Tabelle enthält einen Auszug der bestellbaren Verbrauchsmaterialien . Für Informationen zu weiteren Artikeln Sartorius kontaktieren . Artikel Menge Bestellnummer Dichtung für Tri-Clamp-Verbindung 7EDSCV0003 TC 50,5, Silikon Sartofluor Capsule Luftfilter, 0,2 μm,...
Page 41
3 .7 Adaptateur pour filtre . . . . . . . 49 3 .8 Prélèvement d’air . . . . . . . . . . . 49 Manuel d’installation tête de prélèvement MD8 Airscan...
16746-01--SHT Documents afférents Veuillez consulter les documentations suivantes en plus de ce manuel : − Mode d’emploi de l’unité de commande MD8 Airscan − Documentation du filtre − Si la tête de prélèvement est incorporée dans une installation: mode d’emploi de l’installation...
Consignes de sécurité Utilisation conforme La tête de prélèvement MD8 Airscan sert de source de vide pour aspirer l’air ambiant . La tête de prélèvement est adaptée aux domaines d’utilisation suivants : − Utilisation dans des zones contrôlées telles que des salles blanches −...
. Si vous perdez le manuel : demandez-en un autre exemplaire ou téléchargez la version la plus récente sur le site Internet de Sartorius (www .sartorius .com) . Toutes les personnes qui travaillent avec l’appareil doivent avoir accès aux informations contenues dans le manuel .
Empêche la tête de prélèvement de glisser . Pas représenté . (annulaire) Collée sous l’appareil . Pas représentée . Plaque signalétique Tête de prélèvement Comprend le moteur de l’appareil, le ventilateur et les composants de régulation . Entrée d’air Manuel d’installation tête de prélèvement MD8 Airscan...
Ill . 3 : Raccord Tri-Clamp (TC 50,5) Pos. Désignation Description Support Permet le montage dans des conduites à l’aide du raccord Tri-Clamp . Rainure Emplacement de la garniture pour le raccord Tri-Clamp . Manuel d’installation tête de prélèvement MD8 Airscan...
Enregistre la quantité et la vitesse de l’air aspiré . Est installé à l’intérieur de la tête de prélèvement . Pas représenté . Garniture Est installée à l’intérieur de la tête de prélèvement . Pas représentée . Manuel d’installation tête de prélèvement MD8 Airscan...
L’adaptateur pour baïonnette sur Tri-Clamp TC 50,5 prolonge le raccord baïonnette en un raccord Tri-Clamp . Ainsi, les têtes de prélèvement dotées d’un raccord baïonnette peuvent également être raccordées aux conduites d’installations . Manuel d’installation tête de prélèvement MD8 Airscan...
Le prélèvement actif d’air a lieu sur le filtre . Les particules biologiques présentes dans l’air, par ex . virus, bactéries, levures et moisissures, sont retenues sur le filtre . Cette rétention ne dépend pratiquement pas du flux d’air réglé . Manuel d’installation tête de prélèvement MD8 Airscan...
(encombrement de l’appareil : voir chapitre « 5 .1 Caractéristiques générales », page 57) − Capacité de charge suffisante pour la tête de prélèvement (poids : voir chapitre « 5 .1 Caractéris- tiques générales », page 57) Manuel d’installation tête de prélèvement MD8 Airscan...
Déballez l’appareil . Si vous entreposez l’appareil temporairement, respectez les instructions de stockage (stockage : voir le mode d’emploi de l’unité de commande MD8 Airscan) . Installation de la tête de prélèvement Installation dans des zones contrôlées et non contrôlées La tête de prélèvement peut être installée dans des zones non contrôlées et dans...
Page 52
. Adaptateur pour Tri-Clamp Fixation avec raccord baïonnette (TC 50,5) sur baïonnette Adaptateur pour filtre Type : adaptateur pour membrane filtrante en gélatine (GMF) Filtre Type : membrane filtrante en gélatine (GMF) Manuel d’installation tête de prélèvement MD8 Airscan...
Page 53
. Adaptateur pour Tri-Clamp (TC Fixation avec raccord baïonnette 50,5) sur baïonnette Adaptateur pour filtre Type : adaptateur pour membrane filtrante en gélatine (GMF) Filtre Type : membrane filtrante en gélatine (GMF) Manuel d’installation tête de prélèvement MD8 Airscan...
Page 54
», page 58) . Raccordez un tuyau ou une conduite (2) . À cet effet, utilisez des accessoires adaptés (1), par ex . raccords (voir chapitre « 6 Accessoires et consommables », page 58) . Manuel d’installation tête de prélèvement MD8 Airscan...
. À cet effet, respectez les réglementations en vigueur relatives à la pureté de l’air, par ex . la United States Pharmacopeia (USP), Eu .Ph ou les directives ISO Manuel d’installation tête de prélèvement MD8 Airscan...
Page 56
. raccords, adaptateurs ou colliers de serrage Tri-Clamp (accessoires : voir chapitre « 6 .1 Accessoires », page 58) . Assurez la connexion avec un collier de serrage Tri-Clamp . Manuel d’installation tête de prélèvement MD8 Airscan...
Distance conseillée entre la tête de prélèvement > 1000 et les personnes se trouvant sur le lieu d’installa- tion de la tête de prélèvement Température ambiante Fonctionnement °C 4 – 40 Stockage et transport °C 4 – 45 Manuel d’installation tête de prélèvement MD8 Airscan...
Si vous avez besoin d’informations sur d’autres articles, veuillez contacter la société Sartorius . Article Quantité Référence Adaptateur pour filtre, pour 17801 membrane filtrante en gélatine Adaptateur pour Tri-Clamp 17659---003 (TC 50,5) sur baïonnette, acier inoxydable Manuel d’installation tête de prélèvement MD8 Airscan...
Capsule Sartofluor , filtre à air, 5181307T9--SS--A ® 0,2 μm, surface de filtration 0,2 m Tuyau en PVC, 2 m 17085 Tuyau en PVC, 5 m 17088 Tuyau en silicone, 1 m 17662 Manuel d’installation tête de prélèvement MD8 Airscan...
16746-01--SHT Documenti di riferimento Oltre al presente manuale tenere in considerazione anche i seguenti documenti: − Manuale d’uso dell’unità di comando MD8 Airscan − Documentazione del filtro − Se il gruppo aspirante è incorporato in un impianto: manuale dell’impianto Spiegazione dei simboli 1.3.1...
Istruzioni di sicurezza Uso previsto Il gruppo aspirante MD8 Airscan serve da sorgente di vuoto per aspirare l’aria dell’am- biente . Il gruppo aspirante è adatto per i seguenti campi di utilizzo: − Utilizzo in ambienti controllati come le camere bianche −...
− guasto dell’apparecchio Utilizzare solo accessori, materiale di consumo e ricambi della Sartorius (per gli accessori vedi il manuale d’uso dell’unità di comando MD8 Airscan) . Su richiesta, Sartorius mette a disposizione informazioni sulla qualità di funzionamento . Impiegare solo accessori, materiali di consumo e ricambi in condizioni tecniche perfette .
Non in figura . (di forma anulare) Targhetta identificativa È incollata sul fondo . Non in figura . Gruppo aspirante Contiene il motore dell’apparecchio, la ventola e i componenti importanti per la regolazione . Ingresso dell’aria Manuale di installazione Gruppo aspirante MD8 Airscan...
Blow-Fill-Seal . Fig . 3: Attacco Tri-clamp (TC 50,5) Pos. Denominazione Descrizione Sede Permette l’installazione in tubazioni per mezzo di una connessione Tri-clamp . Incavo Accoglie la guarnizione per la connessione Tri-clamp . Manuale di installazione Gruppo aspirante MD8 Airscan...
Sensore Rileva la quantità e la velocità dell’aria aspirata . È incorporato all’interno del gruppo aspirante . Non in figura . Guarnizione È incorporata all’interno del gruppo aspirante . Non in figura . Manuale di installazione Gruppo aspirante MD8 Airscan...
L’adattatore da baionetta a Tri-clamp TC 50,5 trasforma l’attacco a baionetta in un attacco Tri-clamp . In questo modo si possono collegare i gruppi aspiranti con attacco a baionetta anche alle tubazioni di impianti . Manuale di installazione Gruppo aspirante MD8 Airscan...
Il campionamento attivo dell’aria avviene sul filtro . Le particelle biologiche aerodi- sperse, per es . virus, batteri, lieviti, funghi, vengono trattenute sul filtro . La capacità di ritenzione è praticamente indipendente dal flusso di aria impostato . Manuale di installazione Gruppo aspirante MD8 Airscan...
− Dimensioni sufficienti per il gruppo aspirante (per l’ingombro vedi capitolo “5 .1 Dati generali”, pagina 76) − Capacità di carico sufficiente per il gruppo aspirante (per il peso vedi capitolo “5 .1 Dati generali”, pagina 76) Manuale di installazione Gruppo aspirante MD8 Airscan...
(per la regolazione del flusso d’aria vedi il manuale d’uso dell’unità di comando MD8 Airscan) . Per l’utilizzo in impianti di riempimento, isolatori e impianti Blow-Fill-Seal si consiglia di installare il gruppo aspirante al di fuori dell’ambiente critico e di collegare il filtro...
Page 71
. Adattatore da Tri-clamp Sede con attacco a baionetta (TC 50,5) a baionetta Adattatore per filtri Tipo: adattatore per membrana filtrante in gelatina (GMF) Filtro Tipo: membrana filtrante in gelatina (GMF) Manuale di installazione Gruppo aspirante MD8 Airscan...
Page 72
. Adattatore da Tri-clamp (TC 50,5) Sede con attacco a baionetta a baionetta Adattatore per filtri Tipo: adattatore per membrana filtrante in gelatina (GMF) Filtro Tipo: membrana filtrante in gelatina (GMF) Manuale di installazione Gruppo aspirante MD8 Airscan...
Page 73
77) . Collegare un tubo flessibile o una tubazione (2) . Usare a questo scopo accessori (1) idonei, per es . raccordi (vedi capitolo “6 Accessori e materiali di consumo”, pagina 77) . Manuale di installazione Gruppo aspirante MD8 Airscan...
. Osservare a riguardo le normative vigenti sulla purezza dell’aria, per es . i requisiti USP (Farmacopea degli Stati Uniti), Eu .Ph o le direttive ISO . Manuale di installazione Gruppo aspirante MD8 Airscan...
Page 75
(2) . Usare a questo scopo accessori idonei, per es . raccordi, adattatori o morsetti Tri-clamp (per gli accessori vedi capitolo “6 .1 Accessori”, pagina 77) . Assicurare la connessione con un morsetto Tri-clamp . Manuale di installazione Gruppo aspirante MD8 Airscan...
> 100 Distanza consigliata tra il gruppo aspirante e le > 1000 persone sul luogo di installazione del gruppo aspirante Temperatura ambiente Funzionamento °C 4 – 40 Stoccaggio e trasporto °C 4 – 45 Manuale di installazione Gruppo aspirante MD8 Airscan...
Articolo Quantità Codice d’ordine Adattatore per filtri, per membrane 17801 filtranti in gelatina Adattatore da Tri-clamp (TC 50,5) 17659---003 a baionetta, acciaio inox Adattatore da baionetta a Tri-clamp 1ZAD-0025 (TC 50,5), acciaio inox Manuale di installazione Gruppo aspirante MD8 Airscan...
Morsetto per flangia sanitaria da 1” 17033 fino a 11/2” Materiale di consumo Questa tabella contiene un estratto dei materiali di consumo ordinabili . Per informa- zioni su ulteriori articoli rivolgersi a Sartorius . Articolo Quantità Codice d’ordine Guarnizione per connessione 7EDSCV0003...
Page 79
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Instrucciones de instalación de la unidad de aspiración MD8 Airscan...
Además de las presentes instrucciones, es necesario consultar la siguiente documentación: − Instrucciones de manejo de la unidad de mando MD8 Airscan − Documentación del filtro − Si la unidad de aspiración está montada en un equipo: Instrucciones del equipo Símbolos...
− Uso en áreas no controladas como laboratorios La unidad de aspiración se debe usar con la unidad de mando MD8 Airscan y con un filtro . La unidad de aspiración no se puede usar sin una unidad de mando . El filtro solo es adecuado para un solo uso y debe desecharse después del uso .
Solo deben utilizarse accesorios, consumibles y repuestos de Sartorius (para consultar los accesorios, ver las instrucciones de manejo de la unidad de mando MD8 Airscan) . Sartorius pone a disposición, a pedido, datos sobre la calidad de funcionamiento . Utilice únicamente accesorios, consumibles y repuestos técnicamente perfectos .
Placa de identificación Está pegada en la placa inferior . No ilustrado . Unidad de aspiración Incluye el motor del aparato, el ventilador y componentes importantes para el control . Entrada de aire Instrucciones de instalación de la unidad de aspiración MD8 Airscan...
Fig . 3: Conexión Tri-Clamp (TC 50,5) Pos. Denominación Descripción Alojamiento Permite el montaje en tubos conductores a través de la conexión Tri-Clamp . Ranura Sujeta la junta para la conexión Tri-Clamp . Instrucciones de instalación de la unidad de aspiración MD8 Airscan...
Registra la cantidad y la velocidad del aire aspirado . Está montado en el interior de la unidad de aspiración . No ilustrado . Junta Está montado en el interior de la unidad de aspiración . No ilustrado . Instrucciones de instalación de la unidad de aspiración MD8 Airscan...
El adaptador de bayoneta en una Tri-Clamp TC 50,5 convierte la conexión de bayoneta en una conexión Tri-Clamp . De esta manera las unidades de aspiración con conexión de bayoneta se pueden conectar también a los tubos de conexión de los equipos . Instrucciones de instalación de la unidad de aspiración MD8 Airscan...
La recogida de gérmenes aéreos se produce en el filtro . Las partículas biológicas del aire, por ejemplo virus, bacterias, levaduras y hongos, se retienen en el filtro . La recogida es independiente del flujo de aire configurado . Instrucciones de instalación de la unidad de aspiración MD8 Airscan...
Capítulo “5 .1 Datos generales”, página 95) − Capacidad de sustentación suficiente para la unidad de aspiración (para consultar el peso, ver Capítulo “5 .1 Datos generales”, página 95) . Instrucciones de instalación de la unidad de aspiración MD8 Airscan...
(para ajustar el flujo de aire, ver las instrucciones de manejo de la unidad de mando MD8 Airscan) . En instalaciones de llenado, aisladores y equipos Blow-Fill-Seal, se recomienda instalar la unidad de aspiración fuera de estas áreas críticas y conectar el filtro a la entrada de...
Page 90
Adaptador Tri-Clamp (TC Alojamiento con conexión de bayoneta 50,5) sobre bayoneta Adaptador para filtro Tipo: Adaptador para filtro con membrana de gelatina (FMG) Filtro Tipo: Filtro con membrana de gelatina (FMG) Instrucciones de instalación de la unidad de aspiración MD8 Airscan...
Page 91
Adaptador Tri-Clamp Alojamiento con conexión de bayoneta (TC 50,5) sobre bayoneta Adaptador para filtro Tipo: Adaptador para filtro con membrana de gelatina (FMG) Filtro Tipo: Filtro con membrana de gelatina (FMG) Instrucciones de instalación de la unidad de aspiración MD8 Airscan...
Page 92
96) . Conectar una manguera o un tubo (2) . Para ello utilizar accesorios (1) adecuados, por ejemplo conectores (ver Capítulo “6 Accesorios y consumibles”, página 96) . Instrucciones de instalación de la unidad de aspiración MD8 Airscan...
. Para ello, tener en cuenta las normati- vas de pureza del aire, por ejemplo las United States Pharmacopeia (USP), Eu .Ph o las normas ISO vigentes . Instrucciones de instalación de la unidad de aspiración MD8 Airscan...
Page 94
(2) . Para ello, usar los accesorios necesarios, por ejemplo conectores, adaptadores o bornes Tri-Clamp (para consultar los accesorios, ver Capítulo “6 .1 Accesorios”, página 96) . Asegurar la conexión con un borne Tri-Clamp . Instrucciones de instalación de la unidad de aspiración MD8 Airscan...
Distancia necesaria para la salida de aire > 100 Distancia recomendada entre la unidad de > 1000 aspiración y las personas en el lugar de instala- ción de la unidad Instrucciones de instalación de la unidad de aspiración MD8 Airscan...
Sartorius . Artículo Cantidad Número de pedido Adaptador para filtro de membrana 17801 de gelatina Adaptador Tri-Clamp (TC 50,5) 17659---003 sobre bayoneta, acero inoxidable Instrucciones de instalación de la unidad de aspiración MD8 Airscan...
Filtro de aire, 5181307T9--SS--A ® 0,2 μm, 0,2 m de superficie filtrante Manguera de PVC, 2 m 17085 Manguera de PVC, 5 m 17088 Manguera de silicona, 1 m 17662 Instrucciones de instalación de la unidad de aspiración MD8 Airscan...
Unidade de aspiração com ligação Tri-Clamp (TC 50,5) 16746-01--SHT Documentos aplicáveis Além disso, observar as instruções das seguintes documentações: − Instruções de funcionamento do Gestor de dados MD8 Airscan − Documentação do Filtro − Se a unidade de aspiração estiver montada num sistema: Instruções do sistema Símbolos 1.3.1...
− Utilização em áreas não controlados, como laboratórios A unidade de aspiração deve ser operada com o Gestor de dados MD8 Airscan e com um filtro . Não é possível operar a unidade de aspiração sem o Gestor de dados . O filtro destina-se a uso único e deve ser descartado após a sua utilização .
Trabalhos nos equipamentos elétricos Os trabalhos e modificações no equipamento elétrico do aparelho só devem ser realizados pelo Sartorius Service . O aparelho só deve ser aberto pelo Sartorius Service . Acessórios, consumíveis e peças de substituição Acessórios, consumíveis e peças de substituição inadequados podem comprometer o funcionamento e a segurança, tendo as seguintes consequências:...
Placa de características Está colado na placa de fundamento . Não representado . Unidade de aspiração Inclui o motor do aparelho, o ventilador e componentes importantes para a regulação . Entrada de ar Instruções de instalação unidade de aspiração MD8 Airscan...
Blow-Fill-Seal . Fig . 3: Ligação Tri-Clamp (TC 50,5) Pos. Designação Descrição Encaixe Permite a integração em tubagens através da união Tri-Clamp . Ranhura Suporta o vedante para a ligação Tri-Clamp . Instruções de instalação unidade de aspiração MD8 Airscan...
Deteta a quantidade e a velocidade do ar aspirado . Está montado no interior da unidade de aspiração . Não representado . Vedante Está montado no interior da unidade de aspiração . Não representado . Instruções de instalação unidade de aspiração MD8 Airscan...
O adaptador baioneta para Tri-Clamp TC 50,5 muda a ligação baioneta para uma ligação Tri-Clamp . Isto também permite ligar as unidades de aspiração com ligação baioneta às tubagens dos sistemas . Instruções de instalação unidade de aspiração MD8 Airscan...
A amostragem microbiológica ativa do ar é feita no filtro . As partículas biológicas do ar, por ex ., os vírus, bactérias, leveduras e fungos, são retidas no filtro . Esta retenção é praticamente independente do fluxo de ar configurado . Instruções de instalação unidade de aspiração MD8 Airscan...
(consultar espaço necessário no Capítulo “5 .1 Dados gerais“, Página 114) − Capacidade de carga suficiente para a unidade de aspiração (consultar peso em Capítulo “5 .1 Dados gerais“, Página 114) . Instruções de instalação unidade de aspiração MD8 Airscan...
Nas máquinas de enchimento, isoladores e máquinas Blow-Fill-Seal,recomenda-se a montagem da unidade de filtração fora desta área crítica e a ligação do filtro à entrada de ar da unidade de aspiração através de tubos ou mangueiras . Instruções de instalação unidade de aspiração MD8 Airscan...
Page 109
. Adaptador Tri-Clamp (TC Suporte com ligação baioneta 50,5) para baioneta Adaptador para filtros Tipo: Adaptador para filtros de membrana de gelatina (GMF) Filtro Tipo: Filtros de membrana de gelatina (GMF) Instruções de instalação unidade de aspiração MD8 Airscan...
Page 110
. Adaptador Tri-Clamp Suporte com ligação baioneta (TC 50,5) para baioneta Adaptador para filtros Tipo: Adaptador para filtros de membrana de gelatina (GMF) Filtro Tipo: Filtros de membrana de gelatina (FMG) Instruções de instalação unidade de aspiração MD8 Airscan...
Page 111
Capítulo “6 Acessórios e consumíveis“, Página 115) . Ligar uma mangueira ou um tubo (2) . Utilizar acessórios adequados para o efeito (1), por exemplo, conectores (consultar Capítulo “6 Acessórios e consumíveis“, Página 115) . Instruções de instalação unidade de aspiração MD8 Airscan...
. Para tal, observar os regulamentos aplicáveis para a pureza do ar, por exemplo, a United States Pharmaco- peia (USP), a Eu .Ph ou as diretrizes ISO em vigor . Instruções de instalação unidade de aspiração MD8 Airscan...
Page 113
(2) . Para tal, utilizar acessórios adequados, por ex . conectores, adaptadores ou bornes Tri-Clam (consultar acessórios no Capítulo “6 .1 Acessórios“, Página 115) . Fixar a união com um borne Tri-Clamp . Instruções de instalação unidade de aspiração MD8 Airscan...
Distância recomendada entre a unidade de aspiração > 1000 e as pessoas no local de montagem da unidade de aspiração Temperatura ambiente Funcionamento °C 4 – 40 Armazenamento e transporte °C 4 – 45 Instruções de instalação unidade de aspiração MD8 Airscan...
áreas industriais . Emissão de interferência: Classe Acessórios e consumíveis Acessórios Esta tabela contém um excerto dos componentes disponíveis para encomenda . Contactar a Sartorius para informações sobre outros artigos . Artigo Quantidade Número de encomenda Adaptador para filtros, para filtros...
Borne para flange sanitário de 1“ 17033 a 11/2“ Consumíveis Esta tabela contém um excerto dos consumíveis disponíveis para encomenda . Contactar a Sartorius para informações sobre outros artigos . Artigo Quantidade Número de encomenda Vedante para união Tri-Clamp 7EDSCV0003...
Page 117
Sartorius Lab Instruments GmbH & Co. KG Otto-Brenner-Strasse 20 37079 Goettingen, Germany Phone: +49.551.308.0 Fax: +49.551.308.3289 www.sartorius.com The information and figures contained in these instructions correspond to the version date specified below. Sartorius reserves the right to make changes to the technology, features, specifications and design of the equipment without notice.