Page 4
Table des matières Boutons sur l’écran de commande..........27 4.8.1 Boutons de navigation ou d’organisation sur les écrans .
Page 5
Table des matières 7.10 Configurer l’appareil pour une imprimante réseau......56 7.10.1 Sélectionner la configuration pour l’impression en réseau .
Page 7
À propos de ce manuel À propos de ce manuel Validité Ce manuel fait partie intégrante de l’appareil. Il doit être lu dans son inté- gralité et être conservé. Ce manuel est valable pour les versions suivantes de l’appareil : Appareil Modèle Microbalance à...
Page 8
À propos de ce manuel Typographie 1.4.1 Avertissements dans la description des opérations AVERTISSEMENT Signale un danger qui est susceptible d’entraîner la mort ou des blessures graves s’il n’est pas évité. ATTENTION Signale un danger qui est susceptible d’entraîner des blessures moyennes ou légères s’il n’est pas évité.
Page 9
2.1.1 Modifications sur l’appareil Si l’appareil est modifié : Des personnes peuvent être mises en danger. Les documents spécifiques à l’appareil et les homologations du produit peuvent perdre leur validité. En cas de questions concernant les modifications sur l’appareil, contacter Sartorius. Mode d’emploi Cubis | Modèles MCA ®...
Page 10
Sartorius recommande de faire effectuer les réparations par le Sartorius Service ou après avoir consulté le Sartorius Service, même si l’appareil n’est plus sous garantie. Effectuer uniquement les travaux de maintenance décrits dans ce manuel.
Page 11
Utiliser uniquement le bloc d’alimentation et le câble secteur d’origine Sartorius livrés avec l’appareil. Si le bloc d’alimentation ou le câble secteur doivent être remplacés : Contacter le Sartorius Service. Ne pas réparer ni modifier le bloc d’ali- mentation ou le câble secteur. 2.5.2 Lieu de raccordement du bloc d’alimentation et du câble secteur...
Page 12
Pour utiliser l’écran de commande, ne pas se servir d’objets coupants ou durs. Ne pas laisser tomber d’objets sur l’écran de commande. Ne pas utiliser l’appareil si l’écran de commande ou le paravent sont endommagés. Contacter le Sartorius Service. 2.10 Risque de trébuchement dû aux câbles de raccordement Si les câbles de raccordement de l’appareil, p. ex. le câble secteur, sont ins- tallés sans précaution particulière : Des personnes peuvent trébucher sur les...
Page 13
Description de l’appareil Description de l’appareil Vue d’ensemble de l’appareil Ill. 1 : Microbalance à haute capacité Cubis , avec paravent motorisé et plateau de pesée de 50 mm (exemple) ® Pos . Description Chambre de pesée Paravent Dissipateur thermique Module de pesage Intégré dans le boîtier. Pied de réglage Avec réglage motorisé. Se trouve sous l’appareil. Capteur de proximité...
Page 14
Description de l’appareil Paravent Selon la version de l’appareil, le paravent peut s’ouvrir de manière motorisée ou manuelle. Lors de l’ouverture du paravent, la porte supérieure et les portes latérales coulissent vers l’arrière. La porte supérieure et les portes latérales peuvent être ouvertes ensemble ou indépendamment les unes des autres. Ill. 2 : Paravent motorisé, toutes portes fermées (exemple) Pos .
Page 15
Description de l’appareil Composants dans la chambre de pesée Ill. 3 : Composants de la chambre de pesée et du plateau de pesée de 50 mm (exemple) Pos . Description Paroi arrière de la chambre de pesée Glissière pour insert en verre Disponible comme accessoire. Buse ionisante La fonction de l’ioniseur doit être activée sur l’écran de commande.
Page 16
Description de l’appareil Connecteurs 3.4.1 Arrière de l’appareil Ill. 4 : Connecteurs à l’arrière de l’appareil, sceau pour les appareils évalués conformes enlevé Pos . Description Œillet de fixation Pour fixer un système antivol « Kensington ». Port USB-C Pour connecter des accessoires. Port USB-A Pour connecter des accessoires. Port USB-B Pour connecter un PC.
Page 17
Description de l’appareil 3.4.2 Paroi arrière de la chambre de pesée Ill. 5 : Connecteurs sur la paroi arrière de la chambre de pesée, caches enlevés Pos . Connecteur pour un module climatique interne Disponible comme accessoire. Connecteur pour le module du fond de la Pour des accessoires, p. ex. un paravent intérieur chambre de pesée motorisé...
Page 18
Description de l’appareil Capuchons de protection et caches sur les connecteurs Ill. 7 : Capuchons de protection et caches sur la paroi arrière de la chambre de pesée, l’arrière de l’appareil et l’écran de commande Pos . Description Cache de la paroi arrière de la chambre de pesée Est fixé...
Page 19
Description de l’appareil Appareils évalués conformes Quelques réglages des modèles évalués conformes sont protégés contre toute modification de la part de l’opérateur, p. ex. « Ajustage externe ». Cette mesure sert à garantir que les appareils sont adaptés à une utilisation en métrologie légale. Accessoires Des accessoires sont disponibles pour l’appareil. Cela permet d’adapter l’appareil aux conditions spécifiques des opérations de pesage, p. ex.
Page 20
Principes d’utilisation Principes d’utilisation Éléments de commande dans le menu principal Ill. 8 : Éléments de commande dans le menu principal (exemple) Pos . Description Barre de navigation et de fonction — Permet de naviguer et de rechercher dans des menus et des listes.
Page 21
Principes d’utilisation Éléments de commande dans la gestion des tâches Ill. 9 : Éléments de commande dans la gestion des tâches (exemple) Pos . Description Barre de navigation et de fonction — Permet de naviguer et de rechercher dans des menus et des listes.
Page 22
Principes d’utilisation Éléments de commande sur l’écran de pesée Ill. 10 : Écran de pesée (exemple) Pos . Description Symbole de l’application Montre le symbole de l’application active. Nom de la tâche Indique le nom de la tâche active. Affichage de la date Indique la date actuelle.
Page 23
Principes d’utilisation Guide utilisateur 4.4.1 Messages Ill. 11 : Message d’erreur (exemple) Pos . Description Titre Indique le type de message avec ou sans numéro d’erreur. Description Indique la cause. Remède Indique les mesures nécessaires à prendre pour éliminer la cause du message. Acquitter Acquitte et ferme le message.
Page 24
Principes d’utilisation 4.4.3 Guide utilisateur avancé Certaines applications sont dotées d’un guide utilisateur avancé. Le guide utilisateur avancé guide l’utilisateur à tra- vers la tâche active et comprend plusieurs affichages commutables selon l’application réglée : — Premier affichage : affiche une représentation graphique de l’étape de travail qui doit être exécutée actuellement. — Deuxième affichage : indique les paramètres actuels pour la tâche. — Troisième affichage, uniquement pour les applications avec fonction statistique : représente des informations statistiques sous la forme d’un bargraphe. Ill. 13 : Guide utilisateur avancé (exemple) Pos . Description Écran de pesée avec guide utilisateur Guide utilisateur avancé...
Page 25
Principes d’utilisation Status Center Ill. 14 : Status Center (exemple) Pos . Description Messages Affiche des informations, des messages d’avertissement et des messages d’erreur. État de la mise à niveau Indique l’état de la bulle d’air du niveau à bulle. État de l’appareil Affiche les informations générales sur l’appareil.
Page 26
Principes d’utilisation Clavier Le clavier permet d’entrer des valeurs dans des champs de saisie et il est adapté à la langue sélectionnée. Si un champ de saisie est activé : Le clavier alphanumérique ou le clavier numérique est affiché. Ill. 15 : Clavier alphanumérique et clavier numérique (exemple) Pos . Description Champ de saisie Aide à la saisie Indique quelles valeurs peuvent être entrées dans le champ de saisie, p. ex. seulement des chiffres.
Page 27
Principes d’utilisation Boutons sur l’écran de commande 4.8.1 Boutons de navigation ou d’organisation sur les écrans Symbole Description Bouton [Menu] Termine la tâche active et ouvre le menu principal. Bouton [Retour] — Repasse à l’écran précédent. — Dans le menu principal : ouvre la tâche qui a été exécutée en dernier. Bouton [Recherche] Affiche des options qui permettent de rechercher des tâches et des éléments dans des listes.
Page 28
Principes d’utilisation Symbole Description Bouton [10 positions vers la droite] Saute 10 positions vers la droite pour des tâches ou des éléments dans des listes. Bouton [Informations de service] Ouvre le menu « Réglages » / « Réglages de l’appareil » / Informations « Informations sur l’appareil » / « Service ». de service Bouton [Historique état] Ouvre une vue d’ensemble de tous les messages d’état, Historique messages d’avertissement et messages d’erreur.
Page 29
Principes d’utilisation Symbole Description Bouton [Désélectionner tout] Supprime la sélection pour tous les éléments d’une liste. Bouton [Annuler] — Annule le processus actuel sans enregistrer les modifica- tions de réglages ou de valeurs. — Sur l’écran d’édition de la mémoire d’impression : indique que la valeur sélectionnée n’est pas valide. Bouton [Modifier] Ouvre l’assistant de réglage pour modifier l’élément affiché, p. ex. pour le réglage des paramètres d’une tâche.
Page 30
Principes d’utilisation 4.8.3 Boutons des fonctions de pesée, d’impression et d’exportation Symbole Description Bouton [Mise à niveau] Ouvre l’assistant de mise à niveau. Bouton [isoCAL] Démarre la fonction isoCAL. isoCAL Bouton [Résultat] Commute entre l’affichage du résultat et l’affichage de la v aleur de poids d’une application effectuée, p. ex. la pesée en pourcentage.
Page 31
Principes d’utilisation Symbole Description Bouton [Rapport] Quand une application est active, p. ex. la détermination de la masse volumique : affiche un rapport sur le déroulement de l’application. Bouton [Rapport de résultat] Quand une application est active, p. ex. la détermination de la masse volumique : affiche un rapport sur le résultat de l’application. Bouton [Export] — Crée des fichiers en fonction du contexte. — Édite les fichiers à exporter via un connecteur, p. ex. des fichiers PDF ou HTML. Bouton [Aide] Affiche des descriptions du contenu des menus et des pa- ramètres, p. ex. comportement de pesée et fonction de pesée, concept d’impression, gestion des utilisateurs.
Page 32
Principes d’utilisation Symbole Description Icône [Copier] Indique que des données sont copiées. Icône [Sélection] Indique qu’une entrée est sélectionnée dans une liste. Icône [Valeur de consigne] Indique la valeur de consigne sur l’affichage de la capacité. 4.10 Applications et tâches Les applications QAPP (applications) sont regroupées dans des packages QAPP.
Page 33
Principes d’utilisation 4.12 Naviguer dans les menus Procédure Pour ouvrir un menu : appuyer sur le bouton du menu souhaité, p. ex. sur le bouton [Gestion des tâches]. Le menu s’ouvre et le nom du menu ouvert s’affiche dans la barre de navigation. Pour retourner au menu principal à partir d’autres écrans : appuyer sur le bouton [Menu] ou appuyer (plusieurs fois) sur le bouton [Retour] jusqu’à ce que le menu principal s’affiche.
Page 34
Principes d’utilisation Pour sélectionner une valeur dans une liste : Faire défiler l’affichage jusqu’à la valeur souhaitée. Pour cela, balayer l’écran vers le haut ou vers le bas. Appuyer sur la valeur souhaitée. Pour confirmer la sélection : appuyer sur le bouton [OK]. La valeur sélectionnée est enregistrée et la liste se ferme. Pour filtrer des éléments d’un écran ou faire une recherche sur un écran : Appuyer sur le bouton [Recherche] ou [Filtre]. Le clavier apparaît.
Page 35
Principes d’utilisation 4.13 Structure du menu 4.13.1 Menu principal Naviguer dans les menus (voir chapitre 4.12, page 33). Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Description Gestion des Indique toutes les tâches disponibles. tâches Ouvre un résumé des propriétés de la tâche représentée.
Page 36
Principes d’utilisation 4.13.2 Menu « Réglages » Selon les applications activées, l’appareil peut encore afficher d’autres menus. Naviguer dans les menus (voir chapitre 4.12, page 33). Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Description Informations Informations générales Affiche des informations générales sur l’ap- sur l’appareil sur l’appareil pareil, p. ex. Nom du modèle, Numéro de série, Version du QAPP Center.
Page 37
Principes d’utilisation Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Description Connexions Connecteurs Afficher et gérer les connecteurs enregis- trés, p. ex. une clé USB. YDP30-NET Si cette extension est réglée dans le QAPP Center : La connexion aux serveurs FTP ou FTPS FTPS permet de transférer des fichiers via un protocole FTP ou FTPS. Imprimante réseau Afficher et gérer les imprimantes réseau enregistrées.
Page 38
Principes d’utilisation Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Description Connexions Protocole SBI Format Définir les réglages de l’édition des données et du format d’édition des données. Édition Définir si l’édition a lieu avec stabilité ou sans stabilité. Édition automatique Activer ou désactiver la vitesse de sortie pour l’édition automatique des données.
Page 39
Principes d’utilisation Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Description Réglages de Date et heure Configuration NTP Activer ou désactiver la synchronisation de l’appareil l’heure via NTP. Régler la date et l’heure Entrer la date et l’heure. Définir le fuseau horaire. Pesée fiable Mode d’exécution Régler la fonction isoCAL.
Page 40
Principes d’utilisation Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Description Réglages de Paravent* Touches latérales Régler la fonction des grandes touches laté- l’appareil gauche/droite rales gauche et droite. Mode automatique Si activé : Ferme le paravent, exécute la fonction et ouvre à nouveau le paravent. Mode du capteur Active ou désactive les capteurs de proximité.
Page 41
Principes d’utilisation Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Description Son (haut-parleur) Sons tactiles Activer ou désactiver le signal acoustique lors de l’activation d’un bouton. Sons des messages Activer ou désactiver le signal acoustique pour les messages. Son de fin d’action Activer ou désactiver le signal acoustique pour la fin d’une action.
Page 42
Installation Installation Contenu de la livraison Article Quantité Appareil Fond de la chambre de pesée Microbalance à haute capacité : Plateau de pesée de 50 mm, avec fentes Plaque de blindage pour plateau de pesée de 50 mm Bloc d’alimentation Câble secteur spécifique au pays avec marque de contrôle Câble de raccordement USB Écran de commande pour Cubis ® Câble de raccordement de l’écran de commande, déjà installé...
Page 43
Retirer la deuxième et la troisième couche de l’emballage en mousse. Saisir l’appareil par les rainures (1) à gauche et à droite et le soulever hors de la couche inférieure de l’emballage en mousse. Poser l’appareil sur une surface stable et pleine. Sartorius conseille de conserver l’emballage d’origine pour pouvoir ren- voyer l’appareil de manière conforme, p. ex. en cas de réparations. Fixer ou retirer l’écran de commande Procédure Pour fixer l’écran de commande sur l’appareil : accrocher l’écran de...
Page 44
Installation Poser l’appareil sur le côté et l’installer Pour certains travaux d’installation, il faut poser l’appareil sur le côté, p. ex. pour insérer des câbles de raccordement. Matériel : 1 surface souple pour poser l’appareil Condition requise — Aucun composant n’est inséré dans la fixation du plateau. — Toutes les portes du paravent ont été retirées : vitre avant, vitre supérieure, vitres latérales. ATTENTION Risque de blessures pendant le levage ou le transport ! Tenir l’appareil des deux mains pour le transporter et l’installer.
Page 45
Installation Installer le câble de raccordement pour Ethernet Il est possible de raccorder un câble Ethernet à l’appareil. Le câble de raccordement Ethernet doit être inséré dans le logement qui se trouve sur le côté de l’appareil. Matériel : 1 câble de raccordement pour Ethernet Procédure Poser l’appareil sur le côté...
Page 46
Installation Monter le paravent Procédure Retirer l’écran de commande de l’appareil. Monter la porte supérieure. Pour cela, insérer les deux supports de vitre de la porte dans les deux glissières qui se trouvent sur les côtés de l’ap- pareil et les pousser vers l’arrière. Monter la porte droite et la porte gauche.
Page 47
Installation 5.10 Installer l’unité de commande L’unité de commande peut être installée devant ou sur le côté de l’appareil. Procédure Retirer l’écran de commande de l’appareil. Installer l’unité de commande à l’emplacement souhaité (dimensions pour le positionnement de l’unité de commande, voir chapitre « 15.1 Di- mensions et poids », page 79).
Page 48
Mise en service Mise en service Raccorder le câble de raccordement de l’écran de commande Procédure Insérer le câble de raccordement de l’écran de commande dans la fente qui se trouve sous l’appareil (2). Raccorder le connecteur du câble de raccordement de l’écran de com- mande au « connecteur de l’écran de commande » (1) et le visser à la main.
Page 49
à la tension d’alimentation sur le lieu d’installation. Si la tension d’entrée est trop élevée ou trop faible : Ne pas raccorder l’appareil à l’alimentation électrique. Contacter le Sartorius Service. Raccorder l’appareil à l’alimentation électrique sur le lieu d’installation. Pour cela, raccorder la fiche secteur du câble secteur à la prise de courant.
Page 50
Réglages du système Réglages du système Mettre en marche ou éteindre l’appareil Si l’appareil est raccordé à l’alimentation électrique pour la première fois ou après une réinitialisation des réglages d’usine : L’appareil se met en marche et l’assistant de configuration apparaît. Toutes les étapes de l’assistant de configuration doivent être terminées. Si l’appareil est mis en marche une fois que l’assistant de configuration est terminé...
Page 51
Réglages du système Effectuer les réglages du système Il est possible de régler l’appareil et les applications afin de les adapter aux conditions ambiantes et aux exigences de fonctionnement propres à l’utilisateur. Il est nécessaire d’effectuer les réglages suivants pour utiliser l’appareil avec des composants raccordés : —...
Page 52
Réglages du système Pour afficher le plan du texte d’aide : appuyer sur le bouton [Info]. Le plan du texte d’aide s’affiche. Les titres du plan sont des liens. Appuyer sur le titre souhaité. Pour exporter le texte d’aide : appuyer sur le bouton [Export]. Les connecteurs disponibles sont affichés, p. ex. le connecteur [Clé USB]. Sélectionner le connecteur et suivre les instructions sur l’écran de commande. Activer des applications (QAPP) Toutes les applications du package QAPP « Essentials » sont activées en usine pour l’appareil.
Page 53
Réglages du système 7.5.2 Activer certaines applications du package QAPP Procédure Appuyer sur l’application souhaitée. Un écran apparaît avec les détails de l’application sélectionnée. Appuyer sur le bouton [Licence]. Le champ de saisie de la clé de licence apparaît. Si l’application est payante : Écrire la clé de licence dans le champ de s aisie et appuyer sur le bouton [OK].
Page 54
Réglages du système Configurer l’ouverture et la fermeture motorisée du paravent Les grandes touches latérales placées sur les côtés de l’écran de commande de l’appareil permettent d’ouvrir ou de fermer les portes du paravent moto- risé. Le paravent est doté d’une fonction d’apprentissage si bien que les p aramètres d’ouverture suivants peuvent être enregistrés : —...
Page 55
Réglages du système 7.9.2 Modifier un profil utilisateur ou un rôle utilisateur Pour certaines fonctions, une licence doit avoir été accordée à l’extension « Gestion des utilisateurs » dans le QAPP Center. Procédure Pour modifier un profil utilisateur : ouvrir le menu « Réglages / Gestion des utilisateurs ». Pour modifier un rôle utilisateur : ouvrir le menu « Réglages / Gestion des accès / Gestion des rôles ». Une vue d’ensemble des profils utilisateur ou des rôles utilisateur enre- gistrés apparaît.
Page 56
Réglages du système Si une nouvelle entrée doit être créée : Appuyer sur le bouton [Nouveau]. L’écran « Gestion des rôles » apparaît. Effectuer les réglages souhaités dans le menu « Gestion des utilisateurs » et dans le menu « Gestion des accès ». Confirmer les saisies. Pour cela, appuyer sur le bouton [OK]. 7.10 Configurer l’appareil pour une imprimante réseau 7.10.1 Sélectionner la configuration pour l’impression en réseau Possibilités de configuration Description Impression en réseau via un réseau — L’appareil et l’imprimante réseau communiquent via un réseau Wi-Fi Wi-Fi indépendant indépendant.
Page 57
Réglages du système Entrer le Service Set Identifier (SSID) du routeur sous « SSID Wi-Fi ». Le Service Set Identifier est inscrit à l’arrière du routeur Wi-Fi. Entrer le mot de passe du routeur sous « Mot de passe Wi-Fi ». Le mot de passe est inscrit à l’arrière du routeur Wi-Fi. Appuyer sur le bouton [Retour]. L’état « Prêt » apparaît sur l’écran d’ensemble « Wi-Fi » en l’espace de 10 secondes. Créer une imprimante réseau Procédure Ouvrir le menu « Réglages / Connexions / Connecteurs / Y DP30-NET ». Appuyer sur le bouton [Nouveau].
Page 58
7.11 Télécharger des informations supplémentaires Sur le site Internet de Sartorius, des informations supplémentaires sur l’ap- pareil sont disponibles dans le cadre du package de firmware MCA, p. ex. la description des protocoles d’interface ou un manuel d’installation d’un cer- tificat de site Web. Ces informations sont disponibles sous forme de fichier PDF, en partie en anglais.
Page 59
Fonctionnement Fonctionnement Respecter le temps de préchauffage Une fois que l’appareil est raccordé à l’alimentation électrique, il faut res- pecter le temps de préchauffage. L’appareil atteint ainsi la température de fonctionnement nécessaire et fournit des valeurs précises lors des opéra- tions de pesée.
Page 60
Fonctionnement 8.3.2 Ouvrir ou fermer le paravent avec les capteurs de proximité Le capteur de proximité fonctionne en « mode croisé » : — Capteur de proximité gauche : ouvre et ferme la porte droite et la porte supérieure — Capteur de proximité droit : ouvre et ferme la porte gauche et la porte supérieure Il est possible de régler la sensibilité des capteurs de proximité (voir cha- pitre « 4.13.2 Menu « Réglages » », page 36). L’utilisation de gants de sé- curité peut affecter le fonctionnement des capteurs de proximité. Conditions requises Une clé...
Page 61
Fonctionnement Calibrage, ajustage ou linéarisation Fonction Description Calibrage L’appareil vérifie de combien la valeur affichée s’écarte de la valeur de consigne prédéfinie. Ajustage L’appareil corrige l’écart par rapport à la valeur de consigne. Linéarisation L’appareil corrige l’écart par rapport à la caractéristique de pesée idéale et à...
Page 62
Fonctionnement Procédure Si le démarrage automatique de la fonction isoCAL est réglé et que la fonction isoCAL se déclenche : Le bouton [isoCAL] clignote sur l’écran de commande. Attendre que la fonction isoCAL soit exécutée. Sur l’écran de commande, une horloge compte à rebours de 15 à 0 secondes. Si aucun changement de charge ou aucune commande n’a lieu sur l’appareil avant l’écoulement du temps : La fonction isoCAL démarre.
Page 63
Fonctionnement Créer une tâche Les applications QAPP doivent être configurées pour pouvoir être exécu- tées, p. ex. définir des profils de pesée et d’impression. Procédure Ouvrir la gestion des tâches. Appuyer sur le bouton [Nouveau]. Une liste des applications actives s’affiche. Pour sélectionner une application : appuyer sur l’application souhaitée. L’assistant de création d’une nouvelle tâche démarre. Suivre les instructions de l’assistant sur l’écran de commande.
Page 64
Fonctionnement Si un récipient à échantillon est utilisé : Poser le récipient à échantillon sur le plateau de pesée. Appuyer sur le bouton [Tare]. Cela permet de compenser le poids du récipient. Poser l’échantillon à peser dans le récipient. Si aucun récipient n’est utilisé pour l’échantillon : Poser l’échantillon à peser sur le plateau de pesée. Quand la valeur de pesée est représentée en noir et que l’unité...
Page 65
Fonctionnement Si d’autres valeurs doivent être enregistrées : Enlever l’échantillon posé sur la balance. Poser l’échantillon suivant sur le plateau de pesée et appuyer sur le bouton [Enregistrer]. Écrire ou scanner l’ID de l’échantillon dans le champ de saisie. Appuyer sur le bouton [OK]. 8.9.2 Identifier des valeurs enregistrées comme non valides Procédure Appuyer sur le bouton [Mémoire d’impression].
Page 66
Fonctionnement 8.9.4 Imprimer des valeurs enregistrées Procédure Appuyer sur le bouton [Mémoire d’impression]. La mémoire d’impression s’ouvre et une liste de toutes les valeurs enregistrées apparaît. Pour démarrer la procédure d’impression avec les profils d’impression i ncorporés dans la tâche actuelle : appuyer sur le bouton [Imprimer]. Un fichier, p. ex. un fichier PDF, est créé et envoyé à l’imprimante définie dans le profil d’impression. Avec 2 profils d’impression avec différents connecteurs : les procédures d’impression démarrent les unes après les autres.
Page 67
Fonctionnement Procédure Ouvrir le menu « Réglages » / « Réglages de l’appareil » / « Informations sur l’appareil ». Appuyer sur l’entrée de menu « Afficher la mémoire de données ». Une liste de toutes les valeurs enregistrées dans la mémoire de données apparaît. Pour afficher uniquement les valeurs d’un jour précis : Appuyer sur le bouton [Filtrer]. Écrire la date souhaitée dans le champ de saisie. Pour filtrer la liste avec la date inscrite : appuyer sur le bouton [OK].
Page 68
Fonctionnement 8.12.2 Exécuter l’application « Statistiques » (dans le package QAPP « Essentials ») L’application « Statistiques » enregistre jusqu’à 1000 valeurs de pesée et les analyse statistiquement. Les valeurs suivantes sont enregistrées et éditées par l’application Statistiques : — Nombre de composants — Valeur moyenne — Écart-type — Coefficient de variation — Total de toutes les valeurs — Plus petite valeur (minimum) —...
Page 69
Nettoyage et maintenance Nettoyage et maintenance Préparer l’appareil pour le nettoyage Procédure Si un accessoire est raccordé à l’appareil : Débrancher l’accessoire de l’appareil (voir le manuel de l’accessoire). Si le cache supérieur ou inférieur de la paroi arrière de la chambre de pesée est enlevé : Installer le cache de la paroi arrière de la chambre de pesée (voir chapitre 6.5, page 49). 9.1.1 Démonter le paravent Procédure...
Page 70
— Plateau de pesée (1) — Si le plateau de pesée est doté d’une plaque de blindage : plaque de blindage (2) — Fond de la chambre de pesée (3) Nettoyer l’appareil Sartorius recommande de nettoyer l’appareil régulièrement, p. ex. une fois par semaine. Il ne doit pas y avoir de dépôts sur le plateau de pesée. Pour nettoyer l’appareil, il est possible d’utiliser les accessoires de nettoyage fournis ou un chiffon de nettoyage humide, ainsi que la QAPP « Cleaning ». Conditions requises L’appareil a été...
Page 71
Une mise à jour peut également être effectuée à partir d’un ser- veur via d’autres connecteurs de l’appareil. L’installation sur un périphérique de stockage de masse USB à partir du site Internet de Sartorius est décrite ci-dessous. Une mise à jour du logiciel permet d’étendre ou de modifier les fonctionna- lités de l’appareil.
Page 72
à jour peut également être effectuée à partir d’un serveur via d’autres connecteurs de l’appareil. L’installation sur un périphérique de stockage de masse USB à partir du site Internet de Sartorius est décrite ci-dessous. Pour mettre à jour le QAPP Center, Sartorius recommande de respecter les points suivants :...
Page 73
Nettoyage et maintenance Procédure Télécharger le package du QAPP Center sur le site Internet de Sartorius sur le périphérique de stockage de masse USB. Pour cela, télécharger le fichier « Cubis MCA Firmware ». ® S’il s’agit d’un fichier Zip : Décompresser le package du QAPP Center sur le périphérique de stockage de masse USB. Pour ce faire, les fichiers doivent être placés dans le répertoire principal (niveau racine).
Page 74
Si le problème se produit à sé ne s’ouvre pas ou lée. nouveau : Contacter le ne se ferme pas. Sartorius Service. Mode d’emploi Cubis | Modèles MCA ®...
Page 75
Mise hors service Mise hors service 11.1 Mettre l’appareil hors service Procédure Débrancher l’appareil de l’alimentation électrique. Débrancher l’appareil de toutes les connexions sur le lieu d’installation. Si un accessoire est raccordé à l’appareil : Débrancher l’accessoire de l’appareil (voir le manuel de l’accessoire). Si le cache supérieur ou inférieur de la paroi arrière de la chambre de pesée est enlevé : Installer le cache de la paroi arrière de la chambre de pesée (voir chapitre 6.6, page 49).
Page 76
Transport 12 Transport 12.1 Transporter l’appareil Conditions requises — L’appareil a été mis hors service. — L’écran de commande est fixé sur l’appareil. Procédure ATTENTION Risque de blessures pendant le levage ou le transport ! Débrancher l’appareil de toutes les connexions sur le lieu d’installa- tion. Tenir l’appareil des deux mains pour le transporter et l’installer. Pour ce faire, passer les deux mains des deux côtés sous l’arrière de l’appa- reil.
Page 77
être réparés ou éliminés. Procédure Mettre l’appareil hors service. Contacter le Sartorius Service pour obtenir des informations sur le renvoi d’appareils ou de leurs composants (voir www.sartorius.com). Emballer l’appareil et les éléments dans l’emballage d’origine. Mode d’emploi Cubis | Modèles MCA...
Page 78
Élimination 14 Élimination 14.1 Éliminer l’appareil et les composants L’appareil et ses accessoires doivent être éliminés de manière appropriée par des entreprises spécialisées. L’appareil contient une pile au lithium de type CR2032. Les piles et batteries doivent être éliminées de manière appropriée par des entreprises spécialisées.
Page 79
Caractéristiques techniques 15 Caractéristiques techniques 15.1 Dimensions et poids 15.1.1 Microbalance à haute capacité Unité Valeur Dimensions Dimensions (L x l x H) 501 x 240 x 301 Dimensions (L x l x H), quand l’écran de commande est retiré 376,5 x 240 x 301 Dimensions du plateau de pesée (diamètre) Quand l’écran de commande est retiré : distance entre l’appareil et...
Page 80
Caractéristiques techniques 15.3 Conditions ambiantes Unité Valeur Lieu d’installation Salles de laboratoire habituelles Lieu d’installation selon IEC 60259-1, altitude max. au-dessus du 3000 niveau de la mer Utilisation uniquement à l’intérieur Pression atmosphérique maximale mbar 600 – 1200 Température Pendant le fonctionnement °C +5 –...
Page 81
15.5 Données électriques 15.5.1 Alimentation électrique Unité Valeur Alimentation électrique autorisée uniquement via bloc d’alimentation Sartorius Bloc d’alimentation Sartorius, type 1000099844 Alimentation électrique sur le lieu d’installation (primaire) Tension alternative 100 – 240 ± 10 % Fréquence 50 – 60 Courant absorbé...
Page 82
Caractéristiques techniques 15.5.4 Interfaces Port USB-A Communication : hôte USB (maître) Port USB-B Communication : périphérique USB (esclave) Type d’interface : interface série virtuelle (port COM virtuel, VCP) et communication « PC-Direct » Port USB-C Communication : Downstream Facing Port (DFP), hôte USB (maître) Communication : connexion RS232 avec accessoire YCC-USB-C-D09M 15.6 Temps d’attente Unité Valeur Adaptation de l’appareil à l’environnement : délai entre le déballage et le raccordement à l’alimentation électrique Préchauffage (pour atteindre la température de fonctionnement) : délai entre le raccordement à l’alimentation électrique et l’exécution des pesées 15.7 Ioniseur en cas d’utilisation de l’appareil dans un isolateur avec de l’argon comme atmosphère protectrice Exigences pour l’ioniseur : est désactivé (sur l’écran de commande).
Page 84
Caractéristiques techniques 15.10 Mémoire de données Valeur Nombre maximum de jeux de données 150000 15.11 Horloge intégrée Unité Valeur Écart maximum par mois (RTC) 15.12 Batterie tampon Unité Valeur Pile au lithium, type CR2032 Durée de vie à température ambiante, minimum Années 15.13 Matériaux Boîtier...
Page 85
Caractéristiques techniques 15.14 Produits de nettoyage et procédures de nettoyage 15.14.1 Produits de nettoyage autorisés Produits de nettoyage et concentration Composants de l’appareil Éthanol, Isopropanol, Acide Peroxyde Hydroxyde Klercide™ 70 % 70 % citrique, d’hydrogène de sodium, Sporicidal 10 % dilué, 32 % Active 3,5 % Chlorine d’Ecolab...
Page 87
Caractéristiques techniques Modèles MCA66S-3 | MCA66P-3 MCA66S-3 MCA66P-3 Unité Valeur Valeur Échelon réel (d) 0,001 0,001 | 0,01 Capacité maximale (Max) 12 | 61 Répétabilité avec 5 % de charge Écart-type des valeurs de charge, tolérance 0,0015 0,002 Répétabilité avec env. la valeur de la charge maximale Écart-type des valeurs de charge, tolérance 0,004 0,01...
Page 88
Accessoires 16 Accessoires Le tableau ci-dessous contient un extrait des accessoires qui peuvent être commandés. Pour obtenir plus d’informations sur d’autres articles, contacter Sartorius. Article Quantité Référence Imprimante à transfert thermique | imprimante thermique directe pour YDP30 | YDP30-NET impression BPL | BPF sur du papier continu ou des étiquettes Câble de raccordement pour l’écran de commande, longueur 3 m YCC01-MCD3-3 Câble de raccordement avec adaptateur RS232, USB-C vers RS232,...
Page 89
Les adresses des centres de service après-vente ainsi que des informations sur les prestations du service après-vente et les différents contacts locaux sont disponibles sur le site Internet de Sartorius (www.sartorius.com). En cas de questions sur le système et pour contacter le Sartorius Service en cas de dysfonctionnement, indiquer les informations sur l’appareil, p. ex. nu- méro de série, hardware, firmware, configuration. Consulter à cet effet les informations qui se trouvent sur la plaque signalétique et dans le menu « Infos sur l’appareil ».
Page 90
EN 61010-1:2010 +A1:2019 +AC2014-04 Die Person, die bevollmächtigt ist, die technischen Unterlagen zusammenzustellen: The person authorised to compile the technical file: Sartorius Lab Instruments GmbH & Co. KG Electronics & Product Compliance 37070 Goettingen, Germany Sartorius Lab Instruments GmbH & Co. KG...
Page 91
EN ISO 12100:2010 EN 61010-1:2010 +A1:2019 +AC2014-04 La personne autorisée à compiler la documentation technique : Sartorius Lab Instruments GmbH & Co. KG Electronics & Product Compliance 37070 Goettingen, Germany Sartorius Lab Instruments GmbH & Co. KG Goettingen, 0 0 9 9 / / 0 0 3 3 / / 2 2 0 0 2 2 3 3...
Page 92
Index 20 Index Conditions de stockage .....80 Conditions d’installation .....79 Accessoires ........11, 19, 88 Groupes cibles Conditions d’utilisation Raccorder ..........49 Description..........7 de l’appareil ..........9 Adapter l’appareil Qualification du personnel ...10 Configurer des profils à l’environnement ......47, 82 d’impression ..........
Page 93
Index Nettoyage Sartorius Service ........89 Nettoyer l’appareil ......70 Sécurité des matériels électriques . 81 Préparer ..........69 Stockage et expédition ......77 Symboles sur l’appareil ......10 Ouvrir la fonction d’aide ...... 51 Tâche ............32 Arrêter ........... 66 Créer ou ajouter ........ 63 Paravent Temps d’attente ........
Page 94
Tél.: +49 551 308 0 www.sartorius.com Les informations et illustrations contenues dans ce manuel correspondent à la version actuelle. Sartorius se réserve le droit de modifier la technique, les équipements et la forme des appareils par rapport aux informations et illustrations de ce manuel.