Sommaire des Matières pour Briggs & Stratton VANGUARD 540000
Page 1
Copyright Briggs & Stratton Corporation 80006762LAMI Milwaukee, WI, USA. All rights reserved. Revision: D BRIGGS & STRATTON is a registered trademark of Briggs & Stratton Corporation.
• Ensure that spark plug, muffler, fuel cap and air cleaner (if equipped) are in place and secured. WARNING • Do not crank engine with spark plug removed. Rotating parts can contact or entangle hands, feet, hair, clothing, or accessories. •...
Page 6
Oil Pressure Sensor Finger Guard Electric Starter Starter Solenoid Regulator/Rectifier Carburetor - Carburetor Models Oil Cooler (if equipped) Muffler (if equipped) Fuel Pump Starter Switch Throttle Control Choke Control - Carburetor Models SAE 30 - Below 40 °F (4 °C) the use of SAE 30 will result in hard starting. Fuel Filter (if equipped) 10W-30 - Above 80 °F (27 °C) the use of 10W-30 may cause increased oil Some engines and equipment have remote controls.
Page 7
Dealer for high altitude adjustment information. Operation of the engine at altitudes below Before starting the engine, you must determine the type of starting system that is on your 2,500 feet (762 meters) with the high altitude adjustment is not recommended. engine.
Page 8
Maintenance Every 600 Hours or Annually • Replace safety filter (if equipped) NOTICE If the engine is tipped during maintenance, the fuel tank, if mounted on In dusty conditions or when airborne debris is present, clean more often. engine, must be empty and the spark plug side must be up. If the fuel tank is not empty Every third air filter change, replace the inner safety filter (if equipped).
Paper Air Filter WARNING Open the fastener(s) (A, Figure 12) and remove the cover (B). Replacement parts must be of the same design and installed in the same position as Remove the air filter (C, Figure 12). the original parts. Other parts may not perform as well, may damage the unit, and may To loosen debris, gently tap the air filter on a hard surface.
Page 10
NOTICE Do not use water to clean the engine. Water could contaminate the fuel Model: 540000 system. Use a brush or dry cloth to clean the engine. Intake Valve Clearance .004 - .006 in (,10 - ,15 mm) This is an air cooled engine. Dirt or debris can restrict air flow and cause the engine to Exhaust Valve Clearance .007 - .009 in (,18 - ,23 mm) overheat, resulting in poor performance and reduced engine life.
Page 11
contact the Authorized Service Dealer, and then make the product available to the Excessive vibration due to over-speeding, loose engine mounting, loose or unbalanced Authorized Service Dealer for inspection and testing. cutter blades or impellers, or improper coupling of equipment components to the crankshaft;...
Page 12
• Magneto ignition system Catalyst System • Catalytic converter • Exhaust manifold • Air injection system or pulse value Miscellaneous Items Used in Above Systems • Vacuum, temperature, position, time sensitive valves and switches • Connectors and assemblies Length of Coverage Coverage is for a period of two years from date of original purchase, or for the time period listed in the respective engine or product warranty statement, whichever is greater.
Page 14
• Mantenga el combustible alejado de chispas, llamas abiertas, testigos piloto, fuentes de calor y otras fuentes de encendido. • Compruebe con frecuencia si existen grietas o fugas en las mangueras de ADVERTENCIA combustible, el tanque, la tapa y en los accesorios. Reemplace las piezas, si es La retracción rápida de la cuerda del arranque (retroceso violento) le halará...
Características y controles Operación Controles del motor Recomendaciones sobre el aceite Compare la ilustración (Figura: 1, 2, 3, 4) con su motor para familiarizarse con la ubicación Capacidad de aceite Ver la sección Especificaciones . de diversas características y controles. AVISO Este motor fue enviado desde Briggs &...
• Si el nivel de aceite no está bajo, no arranque el motor. Para hacer corregir el Cuando encienda el motor problema del aceite, póngase en contacto con un distribuidor de servicio autorizado de Briggs & Stratton. • Asegúrese de que la bujía, el silenciador, la tapa del combustible y el purificador de aire (si tiene) estén colocados de modo seguro en su lugar.
Asegúrese de que los controles de transmisión del equipo, si tiene, estén desconectados. Mueva la válvula de cierre de combustible (A, Figura 7), si tiene, a la posición de ADVERTENCIA apertura (OPEN). Un chispeo involuntario puede producir un incendio o una descarga eléctrica. Mueva el control del acelerador (B, Figura 7), si tiene, a la posición de velocidad Una puesta en marcha involuntaria puede causar enredos, amputaciones rápida (FAST).
de arranque o funcionamiento, póngase en contacto con un distribuidor de servicio autorizado de Briggs & Stratton. ADVERTENCIA AVISO Asegúrese de seguir los pasos que figuran a continuación; de lo contrario, el Las piezas de repuesto deben ser del mismo diseño y deben ser instaladas en la misma sistema con EFI podría dañarse.
Reemplace el filtro de combustible (A, Figura 14) con un filtro de repuesto genuino. AVISO No use aire comprimido ni solventes para limpiar el filtro. El aire comprimido puede dañar el filtro y los solventes lo disuelven. Asegure los conductos de combustible (D, Figura 14) con abrazaderas (C) como se muestra.
detenga por falta de combustible. Se recomienda usar un estabilizador de combustible en Potencia nominal: La calificación de potencia bruta para los modelos de motor de gasolina el recipiente de almacenamiento para mantener el combustible en perfecto estado. individual está designada conforme al código SAE (Sociedad de Ingenieros Automotrices) J1940, Procedimiento de calificación de potencia y torsión para motores pequeños, y SAE J1995.
Page 21
El período de garantía comienza en la fecha original de compra por parte del primer están cubiertos por la garantía de dos años, o por el período indicado en la declaración consumidor minorista o comercial. "Uso privado" significa uso doméstico personal por de garantía del motor o del producto correspondiente, donde prevalecerá...
Page 22
reemplazada bajo la garantía estará garantizada por lo que reste del período de garantía. • Cualquier pieza garantizada que solo esté programada para inspección periódica en el Manual del operador suministrado está garantizada por el período de garantía antes mencionado. Cualquier pieza reparada o reemplazada bajo la garantía estará...
Page 24
• Ne jamais trop remplir le réservoir de carburant. Pour permettre l'expansion du • NE PAS faire fonctionner cet équipement dans des maisons, garages, sous-sols, carburant, ne pas dépasser le bas du col de remplissage du réservoir en effectuant vides sanitaires, remises de jardin ou d'autres espaces partiellement confinés, le plein.
• Les pièces de rechange doivent être les mêmes et installées dans la même position Symbole Signification Symbole Signification que celles d'origine. D'autres pièces peuvent ne pas être aussi performantes, endommager l'équipement et provoquer des blessures. Niveau d’essence - Maximum •...
Système de détection de niveau d’huile Démarrage et arrêt du moteur Voir Figure : 7 bas (le cas échéant) Démarrage du moteur Certains moteurs sont équipés d'une sonde de détection de niveau d'huile bas. Si le niveau d'huile est insuffisant, la sonde active un voyant d'alerte ou arrête le moteur. Arrêter le moteur et procéder comme décrit ci-dessous avant de remettre en marche le moteur.
Tourner le commutateur de démarrage électrique (E, Figure 7) en position ON ou START (MARCHE ou DÉMARRER). AVERTISSEMENT AVIS Pour prolonger la durée de vie du démarreur, ne l’utiliser que pendant des cycles courts (cinq secondes maximum). Attendre une minute avant de recommencer. S'il est nécessaire de basculer l'équipement au cours de l'entretien, le réservoir de carburant, s'il est monté...
Page 28
À nettoyer plus fréquemment dans des conditions d’utilisation en atmosphère étincelles, le cas échéant, et inspecter s'ils sont endommagé ou obstrués par des dépôts poussiéreuse ou chargée de débris en suspension. de carbone. En cas de défaut constaté, remplacer les pièces défectueuses avant de Tous les trois changements de filtre à...
Remplacer le filtre à carburant (A, Figure 14) par un filtre d’origine. AVIS Ne pas utiliser d’air comprimé ou de solvant pour nettoyer le filtre. L’air comprimé peut endommager le filtre et les solvants le dissoudre. Fixer les durites (D, Figure 14) avec les colliers (C) comme indiqué. Se reporter au Calendrier d’entretien pour connaître les prescriptions d’entretien.
faute de carburant. L'utilisation d'un stabilisateur de carburant dans le récipient des petits moteurs) de la norme SAE (Society of Automotive Engineers), et elle a été d'entreposage est recommandée pour que le carburant conserve toutes ses propriétés. obtenue conformément à la norme SAE J1995. Les valeurs de couple sont calculées à 2 600 tr/min pour les moteurs dont l'étiquette porte la mention «...
Page 31
La période de garantie débute à la date d’achat par le premier acheteur au détail ou par le premier utilisateur commercial final. L'utilisation en « usage privé » signifie que le produit sera utilisé par un consommateur au détail dans un but privé. L’« utilisation commerciale » indique toutes les autres utilisations possibles, y compris commerciales, créatrices de revenus ou locatives.
Page 33
• Mantenha a gasolina distante de fagulhas, chamas, luzes piloto, calor ou outras • SEMPRE coloque este produto a favor do vento e aponte o escapamento do motor fontes de ignição. para fora de espaços ocupados. • Verifique as linhas de combustível, tanque, tampa e encaixes frequentemente à procura de rachaduras ou vazamentos.
Page 34
Recursos e controles Operação Controles do motor Recomendações sobre o óleo Compare a ilustração (Figuras: 1, 2, 3, 4) com seu motor para familiarizar-se com o local Capacidade do óleo: Veja a seção de Especificações . de vários recursos e controles. AVISO O motor foi enviado da Briggs &...
Page 35
• Se o nível estiver baixo, adicione a quantia adequada de óleo. Ligue o motor e Dar partida no motor verifique se a luz de advertência (se equipado) está acesa. • Se o nível do óleo não estiver baixo, não ligue o motor. Entre em contato com um Centro de Serviço Autorizado Briggs &...
Sistema de afogador ADVERTÊNCIA A liberação não intencional de faísca poderá resultar em incêndio ou choque Verifique o óleo do motor. Consulte a seção Verificar nível de óleo . elétrico. Certifique-se de que os controles de acionamento do equipamento, caso existam, estejam desconectados.
AVISO Certifique-se de seguir os passos abaixo ou o Sistema de injeção eletrônica de combustível (EFI) poderia ser danificado. Trocar o óleo do motor • Nunca dê partida no motor se os cabos da bateria estiverem soltos. Consulte a Figura: 9, 10, 11 •...
Page 38
com o tipo instalado em seu motor e faça a manutenção de acordo com as instruções a seguir. ADVERTÊNCIA O funcionamento dos motores produz calor. As peças do motor, especialmente Filtro de ar plano o abafador, tornam-se extremamente quentes. Abra o(s) fixador(es) (A, Figura 12) e remova a tampa (B). Poderão ocorrer graves queimaduras térmicas com o contato.
potência bruta são coletados sem que estes acessórios estejam instalados. A potência Solução de Problemas bruta real do motor será maior do que a potência nominal, e é afetada, entre outras coisas, pelas condições do ambiente operacional e variações que existem entre um motor e outro. Devido à...
Page 40
produto será usada para calcular o prazo de garantia. O registro do produto não é necessário para obter o serviço de garantia dos produtos Briggs & Stratton. Sobre a garantia Esta garantia cobre somente material e/ou mão de obra defeituosos relacionados com o motor , e não a substituição ou reembolso do equipamento em que o motor possa estar montado.
Page 42
• Weka mafuta mbali na cheche, moto ulio wazi, taa za gesi, joto, na vyanzo vingine vya moto. • Angalia tundu, tangi, kifuniko na kurekebisha mara kwa mara kwa nyufa na uvujaji. Onyo Badilisha kama itahitajika. Uvutaji nyuma wa haraka wa kamba ya kianzishi (kuvuta nyuma kwa haraka) •...
Page 43
Oparesheni • Tumia kijaribio cha kuziba cheche kilichoidhinishwa. • Usikague cheche na kiziba cheche imeondolewa. Mapendekezo ya Mafuta Vipengele na Vidhibiti Kiwango cha Mafuta: Tazama Vipimo Maalum sehemu. Notisi Vidhibiti vya Mtambo Injini hii ililetwa kutoka Briggs & Stratton bila mafuta. Watengenezaji au wauzaji vifaa huenda waliongeza mafuta kwenye injini.
Page 44
• Iwapo kiwango cha mafuta kiko chini, ongeza kiwango sahihi cha mafuta. Washa • Hakikisha kuziba cheche, mafla, kifuniko cha fueli na kisafishaji cha hewa (iwapo injini na uhakikishe mwangaza wa tahadhari (iwapo upo) haujaamilishwa. vipo) viko sawa na salama. •...
Page 45
Sogeza kidhibiti cha ransfoma ndogo (B, Kielelezo 7), iwapo ipo, kwenye eneo la • Tenganisha betri katika mwisho wa chanya (injini zilizo na kiwashaji wa kielektriki HARAKA. Endesha injini kwenye eneo la HARAKA. tu.) • Tumia zana sahihi tu. Sogeza kidhibiti cha choki (C, Kielelezo 7), au mchanganyiko wa choki na transfoma ndogo ya gari, kwenye eneo LILILOFUNGWA.
Page 46
Baada ya mafuta kutolewa, sakinisha na ukaze kiziba cha kutoa mafuta (F, Kielelezo Kabureta na Kasi ya Injini 11). Kamwe usifanye marekebisho kwenye kabureta au kasi ya injini. Kabureta iliwekwa kwenye kiwanda kufanya kazi kwa ufanisi chini ya masharti mengi. Usihitilafiane na springi ya Badilisha Kichujio cha Mafuta, iwapo kipo kidhibiti, uhusiano au sehemu nyingine ili kubadilisha kasi ya injini.
Page 47
Kichujio cha Hewa cha Karatasi Hii ni injini inayopoeshwa na hewa. Uchafu unaweza kuzuia mtiririko wa hewa na kusababisha injini kuchemka kupita kiasi, na kusababisha utendakazi mbaya na kupunguza Ondoa bizimu (A, Kielelezo 13). maisha ya injini. Ondoa kifuniko (B, Kielelezo 13). Tumia brashi au kitambaa kilichokauka kuondoa uchafu kutoka kwenye eneo la Ondoa bizimu (C, Kielelezo 13) na kishikiliaji (D).
Page 48
Udhamini Pungufu Modeli: 540000 Udhamini wa Briggs & Stratton ambao, wakati wa kipindi cha udhamini kilichobainishwa Nafasi ya Kuziba Cheche .030 in (,76 mm) hapa chini, zitakarabati au kubadilisha, bila malipo, sehemu yoyote ambayo ina matatizo katika nyenzo au wafanyakazi au vyote viwili. Gharama za usafirishaji wa bidhaa Toku ya Kuziba Cheche 180 lb-in (20 Nm) zilizowasilishwa kwa ukarabati au ubadilishaji chini ya udhamini lazima zilipwe na mnunuzi.
Page 49
gesi asili kwenye injini isiyobuniwa/kutengenezwa kiasili na Briggs & Stratton kuendesha kwa fueli hizo; Uchafu ulioingia kwenye injini kwa sababu ya udumishaji wa kisafishaji hewa kisichofaa au kukusanywa upya; Kugonga kifaa kwa bapa za kukata za mashine ya kukata nyasi, adapta, impela au vifaa vingine vya fitikombo ya pamoja au ukazaji wa kupita kiasi wa v-belt;...
Page 51
.ال تحاول تدوير المحرك باستخدام ذراع التدوير إذا كانت شمعة اإلشعال مفكوكة • ،( )فتح/تشغيلOPEN/RUN إذا كان المحرك مشب ع ًا بالوقود، فاضبط صمام الخانق في الوضع • .قم بتشغيل المعدة مع التأكد من وضع الواقيات في األماكن المخصصة لها •...
Page 52
الكربراتير - موديالت الكربراتير (مبرد الزيت )إذا كان المحرك مجه ز ًا به (كاتم صوت المحرك )إذا كان المحرك مجه ز ًا به مضخة الوقود مفتاح بدء التشغيل أداة التحكم في دواسة الخانق أداة التحكم في الخانق - موديالت الكربراتير (فلتر...
Page 53
للتعرف على معلومات الضبط عندBriggs & Stratton معدل االنبعاثات. راجع األمر مع الموزع المعتمد لدى تحديد نظام بدء التشغيل (التواجد على ارتفاعات عالية. ال ي ُوصى بتشغيل المحرك على ارتفاعات تقل عن 0052 قدم )267 مت ر ًا .باستخدام ضبط االرتفاعات العالية قبل...
Page 54
الصيانة (استبدال فلتر األمان )إذا كان المحرك مجه ز ًا به • في ظروف المناخ المتربة، أو في حالة وجود شوائب متطايرة في الهواء، قم بزيادة عدد مرات .التنظيف إذا تطلب األمر إمالة المحرك خالل عملية الصيانة، فيجب أن يكون خزان الوقود فار غ ًا ويجب أن إشعار...
Page 55
ولكي تزيل المخلفات، اقرع الفلتر برفق على سطح صلب. إذا كان فلتر الهواء شديد االتساخ، استبدله .بآخر جديد تغيير زيت المحرك , الشكل 21(, إذا كان المحرك مجهز ا ً به، اسحبه بعناية إلى خارج جسم منقيD) إلخراج فلتر األمان .(.
Page 56
ال تستخدم الماء لتنظيف المحرك. فالماء يمكن أن ي ُلوث نظام الوقود. استخدم فرشاة أو قطعة إشعار 61E100 ,610000 :الموديل .قماش جافة لتنظيف المحرك (cc 993) ci 60.60 اإلزاحة هذا المحرك يتم تبريده بالهواء. لذا، فإن األتربة أو المخلفات يمكنها أن تقيد تدفق الهواء، وقد يؤدي ذلك إلى (mm 85,5) in 3.366 التجويف...