Sommaire des Matières pour Briggs & Stratton Vanguard Gaseous 540000
Page 1
Operator’s Manual Betjeningsvejledning Bedienungsanleitung Åã÷åéñßäéï ×ñÞóçò Manual del Operario Käyttäjän käsikirja Manuel de l’opérateur Manuale dell’Operatore Gebruiksaanwijzing Brukerhåndbok Manual do Operador Instruktionsbok Model 540000 Model 610000 Vanguardt Vanguardt Gaseous Gaseous E 2008 Briggs & Stratton Corporation, Briggs & Stratton is a registered trademark of Briggs &...
Page 4
General Information WARNING For replacement parts or technical assistance, record below the engine model, type, and The engine exhaust from this product contains chemicals known to code numbers along with the date of purchase. These numbers are located on your the State of California to cause cancer, birth defects, or other engine (see the Features and Controls page).
Page 5
WARNING WARNING Rotating parts can contact or entangle hands, feet, hair, clothing, or Gaseous fuels are extremely flammable and readily form explosive accessories. air-vapor mixtures at ambient temperatures. Traumatic amputation or severe laceration can result. Operate equipment with guards in place. •...
Page 6
Features and Controls Fuel Recommendations WARNING Compare the illustration with your engine to familiarize yourself with the location of various features and controls. Missing or inoperative “fuel lock-off” valve can cause a fire or explosion. A. Engine Identification Model Type Code B.
Page 7
How To Stop The Engine - Figure 3 How To Replace The Spark Plug - Figure 4 1. Move the throttle control to the slow position, turn the key switch (C) to the off Check the gap (A, Figure 4) with a wire gauge (B). If necessary, reset the gap. Install position (Figure 3).
Page 8
How To Service The Air Filter - Figure 7 How To Clean The Air Cooling System - Figure 9 WARNING WARNING Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler, become Gaseous vapors are extremely flammable and explosive. extremely hot. Fire or explosion can cause severe burns or death. Severe thermal burns can occur on contact.
Page 9
BRIGGS & STRATTON ENGINE OWNER WARRANTY POLICY May 2008 LIMITED WARRANTY Briggs & Stratton Corporation will repair or replace, free of charge, any part(s) of the engine that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is subject to the time periods and conditions stated below.
Page 10
Emissions Control System Warranty Statement Briggs & Stratton Corporation (B&S), the California Air Resources Board (CARB) and the United States Environmental Protection Agency (U.S. EPA) Emissions Control System Warranty Statement (Owner’s Defect Warranty Rights and Obligations) California, United States and Canada Emissions Control Defects period of two years, subject to provisions set forth below.
Page 11
FORSIGTIG, hvor dette anvendes uden advarselssymbolet, angiver det en Generelle oplysninger situation, hvor der kan ske skade på produktet. Notér motorens modelserie, type og kodenumre samt købsdatoen. Dette vil være en hjælp, når du skal bestille reservedele eller teknisk assistance. Disse oplysninger findes ADVARSEL på...
Page 12
ADVARSEL ADVARSEL Hurtig tilbagetrækning af startsnoren (tilbageslag) vil trække hånd og Benzindampe er yderst brandfarlige og kan let antændes ved lave arm tilbage mod motoren, hurtigere end du kan nå at slippe snoren. temperaturer. Dette kan medføre, at du brækker armen, får knoglebrud, blå mærker eller forstrækninger.
Page 13
Udstyr og betjeningselementer Anbefalinger vedr. brændstof ADVARSEL Sammenhold illustrationen med din motor for at lære placeringen af udstyr og Hvis brændstofhanen mangler eller ikke fungerer kan dette medføre betjeningselementer. eksplosion eller brand. A. Identifikation af motoren Model,- type,- og kodenummer B.
Page 14
Bemærk: Hvis motoren ikke starter efter tre startforsøg, gå da til hjemmesiden anbefalede tilspændingsmoment. For regulering eller spænding af gnistgabet, se i BRIGGSandSTRATTON.COM eller ring på 1-800-233-3723 (i USA). Specifikationer afsnittet. Bemærk: I visse lande kræver lovgivningen brug af støjdæmpede tændrør for at dæmpe FORSIGTIG: For at forlænge starterens levetid, brug korte startperioder (maksimalt i tændingssignalet.
Page 15
2. Fjern luftfiltret (C). FORSIGTIG: Brug ikke vand til at rengøre motoren. Vand kan forurene brændstofsystemet. Brug i stedet en børste eller en tør klud til at rengøre motoren. 3. For at løsne snavs, bank forsigtigt luftfiltret mod en hård overflade. Hvis luftfiltret er ekstremt snavset, udskift dette med et nyt luftfilter.
Page 16
GARANTIBEVIS FOR EJERE AF BRIGGS & STRATTON-MOTORREDSKABER Maj 2008 BEGRÆNSET GARANTI Briggs & Stratton Corporation reparerer eller erstatter vederlagsfrit enhver del eller dele på en motor, som er defekte som følge af materiale- eller fremstillingsfejl. Transportudgifter vedrørende produkter, som indsendes til reparation eller udskiftning i henhold til denne garanti, afholdes af køber. Denne garanti gælder i de nedenfor anførte perioder og på...
Page 17
VORSICHT Wenn ohne das Warnsymbol steht, kennzeichnet es eine Allgemeines Situation, die zu Produktschaden führen kann. Für Ersatzteile oder technische Unterstützung tragen Sie hier die Modell-, Typen- und Codenummer des Motors und das Kaufdatum ein. Diese Nummern befinden sich an Ihrem Motor (siehe die Seite Funktionen und Bedienungselemente).
Page 18
ACHTUNG ACHTUNG Wenn das Starterseil schnell zurückspringt, werden Hand und Arm Gasförmige Kraftstoffe sind extrem leicht entflammbar und neigen zur schneller zum Motor gezogen, als das Seil losgelassen werden kann. Bildung von explosiven Luft-Gas-Gemischen bei Umgebungstemperaturen. Es kann zu Knochenbrüchen, Quetschungen und Verstauchungen kommen.
Page 19
Funktionen und Bedienungselemente Kraftstoffempfehlungen ACHTUNG Vergleichen Sie die Abbildung mit Ihrem Motor, um die Positionen der einzelnen Funktionen und Bedienungselemente kennen zu lernen. Bei fehlendem oder defektem Absperrventil kann es zu Feuer oder Explosionen kommen. A. Motorkennzeichnung Modell Typ Code B.
Page 20
Hinweis: Wenn der Motor nach drei Versuchen nicht anspringt, konsultieren Sie Hinweis: In einigen Ländern sind Widerstandszündkerzen zur Unterdrückung von BRIGGSandSTRATTON.COM oder rufen Sie 1-800-233-3723 an (in den USA). Zündsignalen vorgeschrieben. Wenn dieser Motor ursprünglich mit einer Widerstandszündkerze ausgestattet war, muss zum Austausch derselbe Zündkerzentyp VORSICHT: Um die Lebensdauer des Anlassers zu verlängern, den Anlasser jeweils verwendet werden.
Page 21
2. Den Luftfilter (C) entfernen. Dieser Motor ist luftgekühlt. Schmutz oder Fremdkörper können die Luftströmung einschränken und Überhitzung des Motors und in der Folge Leistungsverlust und 3. Um Fremdkörper zu lösen, mit dem Luftfilter leicht auf eine harte Oberfläche klopfen. verkürzte Lebensdauer des Motors verursachen.
Page 22
BRIGGS & STRATTON-GARANTIESCHEIN FÜR MOTORBESITZER Mai 2008 EINGESCHRÄNKTE GEWÄHRLEISTUNG Briggs & Stratton Corporation repariert oder ersetzt kostenlos jedes Teil oder Teile des Motors, die Material- oder Verarbeitungsschäden oder beides aufweisen. Die Kosten für den Transport von Produkten, die unter dieser Garantie für Reparatur oder Austausch eingeschickt werden, sind vom Käufer zu tragen. Diese Garantie ist für die nachstehend angegebenen Zeiträume gültig und den hier aufgeführten Bedingungen unterworfen.
Page 30
PRECAUCIÓN , cuando aparece sin el símbolo de aviso, indica una Información General situación que podría ocasionar daños al producto. Para conseguir repuestos o asistencia técnica registre los números de modelo, tipo y código de su motor junto con la fecha de compra. Estos números los encuentra localizados en su motor (consulte la página de Características y Controles).
Page 31
Cuando compruebe chispa: Utilice un probador aprobado. • ADVERTENCIA No compruebe chispa si removió la bujía. • La retracción rápida de la cuerda de arranque (contragolpe) le halará la mano y el brazo hacia el motor más rápido de lo que usted la pueda dejar Podrían ocasionarse roturas de huesos, fracturas, moretones o ADVERTENCIA torceduras.
Page 32
Características y Controles Si el nivel de aceite está entre las marcas ADD y FULL, no de arranque al motor. Contacte un Centro Autorizado Briggs & Stratton para corregir el problema de presión de aceite. Compare la ilsutración con su motor para que se familiarice con la localización de Recomendaciones para el Combustible las diversas características y controles.
Page 33
PRECAUCIÓN: El fabricante del equipo en el cual es instalado el motor especifica la 4. Mueva el control del acelerador (B) hacia la posición fast . Opere el motor con velocidad máxima en la cual será operado el motor. No exceda esta velocidad. el control del acelerador en la posición fast .
Page 34
6. Lave el pre-filtro en detergente líquido y agua. Luego permita que se seque Cómo Darle Servicio al Filtro de Aire - Figura 7 completamente al aire. No aceite el pre-filtro. 7. Instale el pre-filtro seco sobre el filtro de aire. 8.
Page 35
PÓLIZA DE GARANTÍA DEL PROPIETARIO DEL MOTOR BRIGGS & STRATTON Mayo 2008 GARANTIA LIMITADA Briggs & Stratton Corporation reparará o reemplazará, sin costo alguno, cual(es)quier parte(s) del motor considerada(s) como defectuosas en material, mano de obra o ambos. Los gastos de transporte del producto sometido a reparación o cambio bajo esta Garantía deben ser abonados por el comprador. Esta garantía tiene vigencia y está...
Page 36
Yleinen informaatio VAROITUS, jos käytetty ilman varoitussymbolia, ilmaisee tilannetta, joka saattaa aiheuttaa vaurioita tuotteeseen. Siltä varalta, että tarvitset varaosia tai teknistä apua merkitse alle moottorin malli-, tyyppi- ja koodinumerot sekä ostopäivä. Nämä numerot löytyvät moottorista (katso Ominaisuudet ja säädöt-sivu). VAROITUS Tämän tuotteen pakokaasu sisältää...
Page 37
VAROITUS VAROITUS Väärästä käynnistystavasta johtuva takapotku vetää köyttä takaisin Kaasumaiset polttoaineet ovat erittäin helposti syttyviä ja muodostavat moottoriin päin nopeammin kuin ehdit laskea kahvasta irti. räjähtäviä seoksia ilman kanssa jo hyvinkin alhaisissa lämpötiloissa. Tästä voi seurata luunmurtumia, ruhjeita tai venähdyksiä. Oikea tapa käynnistää...
Page 38
Ominaisuudet ja säätimet Polttoainesuositukset VAROITUS Katsele oppaan kuvitusta ja omaa moottoriasi samanaikaisesti tutustuaksesi moottorin eri ominaisuuksiin ja säätimiin. Mikäli katkaisuventtiili puuttuu tai on viallinen, koska seurauksena voi A. Moottorin tunnistaminen olla räjähdys tai tulipalo. Malli Tyyppi Koodi B. Sytytystulppa C. Ilmanpuhdistin, sykloninen D.
Page 39
Huomaa: Mikäli moottori ei käynnisty kolmen vedon jälkeen, katso ohjeet sivulta Sytytystulpan vaihto - kuva 4 BRIGGSandSTRATTON.COM tai soita numeroon 1-800-233-3723 (Yhdysvalloissa). Vaihda sytytystulppa joka vuosi. Tarkista tulpan väli (A, kuva 4) lankatulkilla (B). Säädä VAROITUS: Voit pidentää käynnistimen käyttöikää käynnistämällä moottoria vain väli uudestaan tarpeen vaatiessa.
Page 40
Sykloninen ilmansuodatinjärjestelmä Poista kertyneet roskat vaimentimen ja sylinterin läheisyydestä. • 1. Avaa salvat (A) ja irrota kansi (B). Katso kuva 7. VAROITUS: Älä puhdista moottoria vedellä, sillä vesi voi tunkeutua polttoaineen joukkoon. Käytä moottorin puhdistamiseen harjaa tai kuivaa kangasta. 2. Irrota ilmansuodatin (C). Tämä...
Page 41
BRIGGS & STRATTON -MOOTTORIN OMISTAJAN TAKUUKIRJA Toukokuu 2008 RAJOITETTU TAKUU Briggs & Stratton Corporation korjaa tai vaihtaa veloituksetta kaikki moottorin osat, jotka ovat viallisia joko materiaalin tai työn tai kummankin osalta. Tämän takuun mukaan ostaja vastaa tuotteen kuljetuskustannuksista korjausta tai vaihtoa varten. Tämä takuu on voimassa alla esitetyn ajan ja alla esitetyillä ehdoilla. Selvitä takuuta koskevat palvelut lähimmältä...
Page 42
ATTENTION Informations générales lorsqu’il est utilisé sans le symbole d’alerte, indique une situation qui pourrait endommager l’appareil. Pour obtenir des pièces de rechange ou une assistance technique, reporter ici les numéros de Modèle, Type et Code du moteur ainsi que la date d’achat. Ces numéros sont situés sur le moteur (voir la page Caractéristiqueset commandes).
Page 43
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT La rétraction rapide de la corde de lanceur (retour brutal) tirera votre Les combustibles gazeux sont extrêmement inflammables et forment main et votre bras vers le moteur beaucoup plus vite que vous ne facilement un mélange air-vapeur explosif à la température ambiante. pourrez les laisser partir.
Page 44
Caractéristiques et commandes Recommandations concernant le carburant AVERTISSEMENT Comparer l’illustration avec votre moteur pour vous familiariser avec l’emplacement des différents composants et commandes. L’absence de «clapet de sécurité» ou le mauvais fonctionnement de ce A. Identification du moteur dernier peut entraîner une explosion ou un incendie. Modèle Type Code B.
Page 45
Remarque : Si le moteur ne démarre pas après trois tentatives, consulter Remplacement de la bougie - Figure 4 BRIGGSandSTRATTON.COM ou appeler le 1-800-233-3723 (aux États-Unis). Vérifier l’écartement des électrodes (A, Figure 4) avec une jauge à fil (B). Le cas ATTENTION: Pour préserver l’usage du démarreur, ne l’utiliser que pendant des échéant, régler l’écartement.
Page 46
ATTENTION: Ne pas utiliser d’air comprimé ni de solvant pour nettoyer le filtre à air. L’air ATTENTION: Ne pas utiliser d’eau pour nettoyer le moteur. L’eau peut contaminer le comprimé peut endommager le filtre, les solvants le dissoudre. système d’alimentation en essence. Utiliser une brosse ou un chiffon sec pour nettoyer le moteur.
Page 47
APPLICATION DE LA GARANTIE SUR LES MOTEURS BRIGGS & STRATTON mai 2008 GARANTIE LIMITÉE Briggs & Stratton remplacera ou réparera gratuitement toute(s) pièce(s) du moteur présentant un défaut de matière ou de fabrication ou les deux. Tous les frais de transport du produit destiné...
Page 48
Déclaration de garantie du système de contrôle des émissions Déclaration de garantie du système de contrôle des émissions de Briggs & Stratton Corporation (B&S), du California Air Resources Board (CARB) et de la United States Environmental Protection Agency (U.S. EPA) (Droits et obligations du propriétaire au titre de la garantie contre tout défaut) Déclaration de garantie pour les défauts de contrôle d’émissions pour énoncées plus loin.
Page 49
Informazioni generali ATTENZIONE indica un pericolo, che in caso di mancato rispetto, può Per un futuro fabbisogno di parti di ricambio o assistenza tecnica, registrare di seguito il provocare lesioni personali o incidenti di minore entità. modello del motore, il tipo e i numeri di codice insieme alla data di acquisto. Questi numeri si trovano sul vostro motore (consultare la pagina Funzioni e controlli).
Page 50
AVVERTENZA AVVERTENZA La rapida ritrazione della fune di avviamento (contraccolpo) può I carburanti gassosi sono estremamente infiammabili e tendono a proiettare con forza mani e braccia in direzione del motore in modo più formare miscele esplosive a contatto con l’aria a temperature ambiente. veloce rispetto al rilascio.
Page 51
Funzioni e controlli Raccomandazioni relative al carburante AVVERTENZA Confrontare le illustrazioni con il motore in modo da prendere familiarità con la Se la valvola di “intercettazione” del carburante è mancante o difettosa, posizione dei vari comandi e funzioni. sussiste il rischio di esplosione o incendio. A.
Page 52
5. Ruotare l’interruttore di avvio elettrico (C) sulla posizione ON/di avvio (Figura 3). Sostituzione della candela. - Figura 4 Consultare il manuale della specifica attrezzatura per la posizione e il funzionamento dell’interruttore. Controllare la distanza tra gli elettrodi (A, Figura 4) con uno spessimetro (B). Se necessario, ripristinare la distanza.
Page 53
ATTENZIONE: non utilizzare aria compressa o solventi per pulire il filtro. L’aria ATTENZIONE: non utilizzare acqua per pulire il motore. L’acqua potrebbe contaminare il compressa può danneggiare il filtro e i solventi possono scioglierlo. sistema di carburante. Utilizzare un pennello o un panno asciutto per pulire il motore. Il sistema del filtro dell’aria utilizza un filtro di tipo ciclonico o a basso profilo.
Page 54
POLIZZA DI GARANZIA RELATIVA AI MOTORI BRIGGS & STRATTON Maggio 2008 GARANZIA LIMITATA La Briggs & Stratton Corporation riparerà o sostituirà gratuitamente la parte o le parti del motore che dimostrino la presenza di difetti nel materiale o nelle lavorazioni, o entrambi.
Page 55
Algemene informatie OPGEPAST duidt op een gevaar dat, indien niet vermeden, kan resulteren Noteer voor vervangingsonderdelen of technische ondersteuning de motor model-, type- in licht of matig letsel. en codenummers en de aanschafdatum. Deze nummers bevinden zich op uw motor (zie de Kenmerken en bedieningen pag).
Page 56
WAARSCHUWING WAARSCHUWING Snel terugtrekken van het startkoord (terugslag) zal uw hand en arm Gasvormige brandstoffen zijn uiterst brandbaar en vormen snel sneller naar de motor toetrekken dan U kunt loslaten. explosieve lucht/damp mengsels bij omgevingstemperaturen. Gebroken botten, kneuzingen of verstuikingen kunnen het resultaat zijn. Trek bij het starten van de motor het koord langzaam uit tot er weerstand gevoeld •...
Page 57
Kenmerken en bedieningen Brandstof Aanbevelingen WAARSCHUWING Vergelijk de afbeelding met uw motor om Uzelf vertrouwd te maken met de plaats van de diverse kenmerken en bedieningen. Een ontbrekende of niet werkende “brandstof afsluiter” kan brand of een explosie veroorzaken. A. Motoridentificatie Model Type Code B.
Page 58
Noot: Indien de motor niet na drie pogingen start, ga dan naar De Bougie Vervangen - Fig. 4 BRIGGSandSTRATTON.COM of raadpleeg de importeur. Controleer de elektrodeafstand (A, Fig. 4) met een draadvoeler (B). Verstel zonodig de OPGEPAST: Start om de levensduur van de startmotor te verlengen steeds opening.
Page 59
Het luchtfiltersysteem gebruikt een cycloon luchtfilter of een laagprofiel luchtfilter. Verwijder opgehoopt vuil van het uitlaat- en cilindergebied. • Raadpleeg de Onderhoud Kaart voor benodigde service. OPGEPAST: Gebruik geen water om de motor te reinigen. Water kan het brandstofsysteem verontreinigen. Gebruik een borstel en droge doek om de motor te Cycloon Luchtfiltersysteem reinigen.
Page 60
BRIGGS & STRATTON MOTOR EIGENAAR GARANTIE POLITIEK Mei 2008 GARANTIEBEPALINGEN De Briggs & Stratton Corporation zal elk onderdeel gratis repareren of vervangen dat een defect vertoont in materiaal of bewerking of beide. Transportkosten voor onderdelen die zijn ingezonden voor reparatie of vervanging onder deze garantie komen ten laste van de koper. Deze garantie is geldig voor- en onderhavig aan de onderstaande periodes en voorwaarden.
Page 61
Generell informasjon ADVARSEL Noter motormodell, type, kodenumre og kjøpedato nedenfor slik at du har dem når du Avgasser fra denne motoren inneholder kjemikalier som ifølge staten California skal bestille reservedeler eller be om teknisk assistanse. Disse numrene står på motoren er kreftfremkallende og forårsaker fosterskader eller andre skader på...
Page 62
ADVARSEL ADVARSEL Gassholdig drivstoff er meget brannfarlig og danner lett eksplosive Hender, føtter, hår, klesplagg eller smykker kan komme i kontakt med luft/damp- -blandinger ved omgivelsestemperatur. roterende deler eller sette seg fast i dem. Dette kan føre til traumatisk amputasjon av legemsdeler eller store sårskader.
Page 63
Egenskaper og betjening Anbefalt drivstoff ADVARSEL Sammenlign illustrasjonen med motoren for å bli kjent med hvor de forskjellige En manglende sikkerhetsventil kan føre til brann eller eksplosjon. kontrollene og justeringene er plassert. A. Motoridentifikasjon Modell Type Kode B. Tennplugg C. Luftfilter, syklonisk D.
Page 64
Obs: Hvis ikke motoren starter etter tre forsøk, gå til BRIGGSandSTRATTON.COM Slik bytter du tennpluggen - Figur 4 eller ring 1-800-233-3723 (i USA). Sjekk elektrodeavstanden (A, Figur 4) med en følelære (B). Juster avstanden om FORSIKTIG: Bruk korte startsykluser (maks. fem sekunder) for å forlenge starterens nødvendig.
Page 65
2. Fjern luftfilteret (C). FORSIKTIG: Motoren må aldri rengjøres med vann. Vann kan forurense drivstoffsystemet. Bruk en børste eller en tørr klut til å rengjøre motoren. 3. Bank luftfilteret lett mot en hard flate for å løsne rusk etc. His luftfilteret er veldig skittent, må...
Page 66
BRIGGS & STRATTON MOTORGARANTI Mai 2008 BEGRENSET GARANTI Briggs & Stratton Corporation vil reparere eller erstatte gratis alle del(er) av motoren som er funnet defekt i materiale eller utførelse eller begge deler. Alle transportkostnader for et produkt som skal skiftes ut eller repareres under denne garantien må dekkes av kjøperen. Denne garantien er gyldig i den tidsperioden og med de vilkårene som er gitt nedenfor.
Page 67
Informações gerais CUIDADO indica um perigo que, se não for evitado, poderá resultar em Para obter peças de reposição ou assistência técnica, registre abaixo os números de ferimentos graves ou leves. modelo, tipo e código do motor, além da data de compra. Esses números estão localizados no motor (consulte a página de Recursos e controles).
Page 68
AVISO AVISO A rápida retração da corda da partida (contragolpe) puxará a mão e o Os combustíveis gasosos são extremamente inflamáveis e são capazes braço em direção ao motor mais rapidamente do que você a poderia de formar misturar explosivas de ar-vapor em temperatura ambiente. soltar.
Page 69
Recursos e controles Recomendações de combustível AVISO Compare a ilustração com seu motor para familiarizar-se com o local de vários recursos e controles. Uma válvula “de fechamento do combustível” inexistente ou inoperante pode causar incêndio ou explosão. A. Identificação do motor Modelo Tipo Código B.
Page 70
CUIDADO: O fabricante do equipamento em que este motor é instalado fornece 4. Mova o controle de aceleração (B) para a posição fast (rápido). Opere o indicações quanto à velocidade máxima a que o motor pode ser operado. Não exceda essa velocidade.
Page 71
Como fazer manutenção no filtro de ar - Figura 7 Como limpar o sistema de refrigeração de ar - Figura 9 AVISO AVISO O funcionamento dos motores produz calor. As peças do motor, especialmente o silencioso, ficam extremamente quentes. Os vapores de gases são extremamente inflamáveis e explosivos. Poderão ocorrer graves queimaduras térmicas com o contato.
Page 72
CERTIFICADO DE GARANTIA DO PROPRIETÁRIO BRIGGS & STRATTON Maio 2008 GARANTIA LIMITADA A Briggs & Stratton Corporation consertará ou substituirá gratuitamente, qualquer componente (s) do motor que possua defeito em material, em montagem ou em ambos. Contudo, todos os custos de transporte dos produtos dentro da cobertura desta Garantia submetidos para reparo ou substituição ficarão a cargo do comprador. Esta garantia está...
Page 73
Allmän information VARNING Behöver du reservdelar eller teknisk assistans, noterar du motormodellen, typen och Avgaserna från denna produkt innehåller kemikalier som i staten Kalifornien koderna tillsammans med inköpsdatum nedan. Numren finns på motorn (se sidan med konstaterats orsaka cancer, födelsedefekter eller andra Funktioner och reglage).
Page 74
VARNING VARNING Snurrande delar kan komma i kontakt med händer, fötter, hår, kläder Gasformiga bränslen är ytterst antändbara och bildar snabbt explosiva eller smycken. luft- -ångblandningar i rumstemperatur. Svåra skärskador eller t.o.m. amputering kan inträffa. Kör maskinen med skydden på plats. •...
Page 75
Egenskaper och reglage Bränslerekommendationer VARNING Jämför illustrationen med din motor för att bekanta dig med de olika egenskaperna och reglagens placering. Om den automatiska ”bränsleavstängningsventilen” saknas eller är defekt kan detta leda brand till eller explosion. A. Motorbeteckning Modell Typ Kod B.
Page 76
Anm.: I vissa områden fordrar den lokala lagstiftningen avstörda tändstift för att Avstängning av motorn - fig. 3 undertrycka tändsignaler. Om denna motor ursprungligen utrustats med avstört tändstift, bör samma typ av tändstift användas vid byte. 1. Ställ gasreglaget på tomgång, vrid tändningsnyckeln (C) till läge av (fig. 3). Ta ur nyckeln och förvara den utom räckhåll för barn.
Page 77
2. Ta bort luftfiltret (C). OBS.: Rengör inte motorn med vatten. Vatten kan förorena bränslesystemet. Använd i stället en borste eller torr trasa. 3. Knacka försiktigt filtret mot en hård yta så att skräp lossnar. Byt till ett nytt filter om det är mycket smutsigt.
Page 78
BRIGGS & STRATTON MOTORGARANTI Maj 2008 BEGRÄNSAD GARANTI Briggs & Stratton Corporation byter ut eller reparerar kostnadsfritt motordelar som är defekta i material eller utförande, eller båda delarna. Fraktkostnader för en produkt, som sänds in för reparation eller utbyte under denna garanti, bekostas av köparen. Denna garanti gäller under nedanstående tidsperiod och med nedanstående villkor. För garantireparation kontaktas närmaste auktoriserade verkstad som återfinns på...
Page 80
Briggs & Stratton Engines Are Made Under One Or More Of The Following Patents: Design D-247,177 (Other Patents Pending) Briggs & Stratton-motorer fremstilles i henhold til et eller flere af følgende patenter: Design D-247,177 (yderligere patentansøgninger indgivet) Briggs & Stratton-Motoren werden unter einem oder mehreren der folgenden Patente hergestellt: Konstruktion D-247.177 (andere Patente angemeldet) Ïé...