Briggs & Stratton Vanguard Gasoline 540000 Manuel De L'opérateur
Briggs & Stratton Vanguard Gasoline 540000 Manuel De L'opérateur

Briggs & Stratton Vanguard Gasoline 540000 Manuel De L'opérateur

Masquer les pouces Voir aussi pour Vanguard Gasoline 540000:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 50

Liens rapides

Model 540000
Copyright E 2013 Briggs & Stratton Corporation,
Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.
Briggs & Stratton is a registered trademark
of Briggs & Stratton Corporation.
English
Dansk
en
da
Operator's Manual
en
Betjeningsvejledning
da
Bedienungsanleitung
de
el
Åã÷åéñßäéï ×ñÞóçò
Manual del Operario
es
Käyttäjän käsikirja
fi
Manuel de l'opérateur
fr
Manuale dell'Operatore
it
Gebruiksaanwijzing
nl
Brukerhåndbok
no
Manual do Operador
pt
Instruktionsbok
sv
Vanguardt
Gasoline
Deutsch
Español
Suomi
ÅëëçíéêÜ
de
el
es
Model 610000
Français
Italiano
Nederlands
fi
fr
it
nl
Vanguardt
Gasoline
Form No. 279773WST
Norsk
Português
Svenska
no
pt
sv
Revision: E

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Briggs & Stratton Vanguard Gasoline 540000

  • Page 1 Operator’s Manual Betjeningsvejledning Bedienungsanleitung Åã÷åéñßäéï ×ñÞóçò Manual del Operario Käyttäjän käsikirja Manuel de l’opérateur Manuale dell’Operatore Gebruiksaanwijzing Brukerhåndbok Manual do Operador Instruktionsbok Model 540000 Vanguardt Model 610000 Vanguardt Gasoline Gasoline Copyright E 2013 Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. All rights reserved. Form No.
  • Page 2 VanguardEngines.com...
  • Page 4: General Information

    General Information Power Ratings: The gross power rating for individual gasoline engine models is labeled in accordance with SAE (Society of Automotive Engineers) code J1940 Small Engine This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks Power &...
  • Page 5 WARNING WARNING Rapid retraction of starter cord (kickback) will pull hand and arm Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive. toward engine faster than you can let go. Fire or explosion can cause severe burns or death. Broken bones, fractures, bruises or sprains could result. When starting engine, pull the starter cord slowly until resistance is felt and then ...
  • Page 6: Features And Controls

    Features and Controls Low Oil Protection System (if equipped) Some engines are equipped with a low oil sensor. If the oil is low, the sensor will either activate a warning light or stop the engine. Stop the engine and follow these steps before Compare the illustration with your engine to familiarize yourself with the location of restarting the engine.
  • Page 7: Emissions Control

    5. Pull out the choke control (C), if equipped, to the choke position. Note: To start the engine with a dry fuel system (first time starting or after running out WARNING of fuel), additional cranking time in the choke position will be required. This will POISONOUS GAS HAZARD.
  • Page 8 3. Install and tighten the dipstick. How To Replace The Spark Plug - Figure 5 4. Remove the dipstick and check the oil level. It should be at the top of the full indicator Check the gap (A, Figure 5) with a wire gauge (B). If necessary, reset the gap. Install (F) on the dipstick.
  • Page 9 Storage How To Replace The Fuel Filter - Figure 10 WARNING Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive. WARNING Fire or explosion can cause severe burns or death. Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive. Fire or explosion can cause severe burns or death. When Storing Fuel Or Equipment With Fuel In Tank Store away from furnaces, stoves, water heaters or other appliances that have ...
  • Page 10 BRIGGS & STRATTON ENGINE WARRANTY POLICY April 2013 LIMITED WARRANTY Briggs & Stratton warrants that, during the warranty period specified below, it will repair or replace, free of charge, any part that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser.
  • Page 11: Manufacturer's Warranty Coverage

    California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton Corporation Emissions Control Warranty Statement April 2013 Your Warranty Rights And Obligations The California Air Resources Board, U.S. EPA, and Briggs & Stratton (B&S) are pleased emissions-related part on your B&S engine/equipment is defective, the part will be to explain the emissions control system warranty on your Model Year 2013--2014 repaired or replaced by B&S.
  • Page 12 Generelle oplysninger Nominel effekt: Den nominelle bruttoeffekt for individuelle benzinmotormodeller er mærket i overensstemmelse med den amerikanske organisation SAEs (Society of Denne manual indeholder sikkerhedsoplysninger, der skal gøre dig opmærksom på de Automotive Engineers) lovsamling J1940 (Small Engine Power & Torque Rating farer og risici, der er forbundet med motorer, samt hvordan de kan undgås.
  • Page 13 ADVARSEL ADVARSEL Hurtig tilbagetrækning af startsnoren (tilbageslag) vil trække hånd og Benzin og benzindampe er yderst brandfarlige og eksplosive. arm tilbage mod motoren, hurtigere end du kan nå at slippe snoren. Brand eller eksplosion kan medføre alvorlige forbrændinger eller Dette kan medføre, at du brækker armen, får knoglebrud, blå mærker døden.
  • Page 14 Udstyr og betjeningselementer Beskyttelsessystem for lav oliestand (hvis monteret) Nogle motorer er udstyret med en føler for lav oliestand. Hvis oliestanden er for lav, vil føleren tænde for en advarselslampe eller stoppe motoren. Stop motoren, og følg Sammenhold illustrationen med din motor for at lære placeringen af udstyr og nedenstående trin, inden motoren startes igen.
  • Page 15: Vedligeholdelse

    Vedligeholdelse ADVARSEL Vi anbefaler, at du kontakter en autoriseret Briggs & Stratton forhandler vedrørende al vedligeholdelse og service af motoren og motordele. FARE FOR GIFTIG GAS. Motorens udstødningsgas indeholder kulilte, en giftig gas, som kan slå en ihjel på få minutter. Du kan IKKE se den, BEMÆRK: Alle dele i denne motor skal være korrekt placeret for at give korrekt funktion.
  • Page 16 BEMÆRK: Udstyrsproducenten specificerer det maksimale motoromdrejningstal for en Påfyldning af olie motor, som den er monteret på udstyret. Overskrid ikke denne hastighed. Hvis du er i Sørg for, at motoren er vandret. tvivl om, hvad den maksimale hastighed er for udstyret, eller hvad motorens ...
  • Page 17: Specifikationer

    Opbevaring Udskiftning af brændstoffilter - Figur 10 ADVARSEL Benzin og benzindampe er yderst brandfarlige og eksplosive. ADVARSEL Brand eller eksplosion kan medføre alvorlige forbrændinger eller døden. Benzin og benzindampe er yderst brandfarlige og eksplosive. Brand eller eksplosion kan medføre alvorlige forbrændinger eller Opbevaring af brændstof og redskaber med brændstof i tanken døden.
  • Page 18: Begrænset Garanti

    GARANTIBEVIS FOR BRIGGS & STRATTON MOTORREDSKABER April 2013 BEGRÆNSET GARANTI Briggs & Stratton garanterer, at under den neden for angivne garantiperiode vil vi vederlagsfrit reparere eller erstatte enhver del på en motor, som er defekt som følge af materiale- eller fremstillingsfejl. Transportudgifter vedrørende produkter, som indsendes til reparation eller udskiftning i henhold til denne garanti, afholdes af køber. Denne garanti gælder i de nedenfor anførte perioder og på...
  • Page 19 Allgemeines Nennleistungen: Die Brutto-Nennleistung für individuelle Benzinmotormodelle ist entsprechend dem SAE-Code (Society of Automotive Engineers) J1940 (Leistungs- & Dieses Handbuch enthält Sicherheitshinweise, die Sie auf die Gefahren und Risiken Drehmomentbestimmung für kleine Motoren) gekennzeichnet und wird entsprechend beim Betrieb von Motoren hinweisen und Ihnen helfen sollen, diese Gefahren zu SAE J1995 ermittelt.
  • Page 20 ACHTUNG ACHTUNG GIFTGASGEFAHR. Motorabgase enthalten Kohlenmonoxid, ein giftiges Kraftstoff und Kraftstoffdämpfe sind extrem leicht entflammbar und Gas, das einen Menschen in Minuten töten kann. Man kann es NICHT explosiv. sehen, riechen oder schmecken. Selbst wenn Sie keine Abgase Feuer oder Explosionen können zu schweren Verbrennungen oder riechen, könnten Sie dennoch Kohlenmonoxid ausgesetzt sein.
  • Page 21: Funktionen Und Bedienungselemente

    Funktionen und Bedienungselemente Ölmangel-Schutzsystem (falls vorhanden) Einige Motoren sind mit einem Ölmangelsensor ausgestattet. Bei zu niedrigem Ölstand aktiviert der Sensor entweder eine Warnlampe oder stoppt den Motor. Den Motor Vergleichen Sie die Abbildung mit Ihrem Motor, um die Positionen der einzelnen abstellen und die folgenden Schritte durchgehen, bevor der Motor wieder gestartet wird.
  • Page 22 Wartung ACHTUNG Wir empfehlen, dass Sie sich für alle Wartungsarbeiten am Motor und an Motorteilen an einen Briggs & Stratton-Vertragshändler wenden. GIFTGASGEFAHR. Motorabgase enthalten Kohlenmonoxid, ein giftiges Gas, das einen Menschen in Minuten töten kann. Man kann es NICHT ANMERKUNG: Zum ordnungsgemäßen Betrieb müssen alle zum Bau dieses Motors sehen, riechen oder schmecken.
  • Page 23 Vergaser- und Drehzahleinstellung Öl nachfüllen Nehmen Sie niemals Einstellungen am Vergaser oder an der Motordrehzahl vor. Der Den Motor waagerecht stellen.  Vergaser wurde ab Werk für effizienten Betrieb unter den meisten Einsatzbedingungen Den Öleinfüllbereich von Fremdkörpern reinigen.  eingestellt. Nehmen Sie keine Veränderungen an Reglerfeder, Gestänge oder anderen Zum Ölfassungsvermögen siehe den Abschnitt Spezifikationen.
  • Page 24: Technische Daten

    Lagerung Austausch des Kraftstofffilters - Abb. 10 ACHTUNG ACHTUNG Kraftstoff und Kraftstoffdämpfe sind extrem leicht entflammbar und Kraftstoff und Kraftstoffdämpfe sind extrem leicht entflammbar und explosiv. explosiv. Feuer oder Explosionen können zu schweren Verbrennungen oder Feuer oder Explosionen können zu schweren Verbrennungen oder Tod führen.
  • Page 25: Eingeschränkte Gewährleistung

    BRIGGS & STRATTON-GARANTIESCHEIN FÜR MOTOREN April 2013 EINGESCHRÄNKTE GEWÄHRLEISTUNG Briggs & Stratton garantiert, während der unten angegebenen Garantiefrist jedes Teil, das Material- oder Verarbeitungsschäden oder beides aufweist, kostenlos zu reparieren oder zu ersetzen. Die Kosten für den Transport von Produkten, die unter dieser Garantie für Reparatur oder Austausch eingeschickt werden, sind vom Käufer zu tragen. Diese Garantie ist für die nachstehend angegebenen Zeiträume gültig und den hier aufgeführten Bedingungen unterworfen.
  • Page 26 ÃåíéêÝò ðëçñïöïñßåò ÏíïìáóôéêÝò ôéìÝò éó÷ýïò: Ïé ãåíéêÝò ïíïìáóôéêÝò ôéìÝò éó÷ýïò ãéá ìåìïíùìÝíá ìïíôÝëá âåíæéíïêéíçôÞñùí åðéóçìáßíïíôáé óýìöùíá ìå ôéò áðáéôÞóåéò Ôï ðáñüí åã÷åéñßäéï ðåñéÝ÷åé ðëçñïöïñßåò ó÷åôéêÜ ìå ôçí áóöÜëåéá, ïýôùò þóôå ôïõ êþäéêá J1940 ãéá ôç Äéáäéêáóßá Êáèïñéóìïý ÏíïìáóôéêÞò Éó÷ýïò & ÑïðÞò íá...
  • Page 27 ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ ÊÉÍÄÕÍÏÓ ÄÇËÇÔÇÑÉÙÄÏÕÓ ÁÅÑÉÏÕ. Ôá áÝñéá ðïõ åêðÝìðåé ï Ôï êáýóéìï êáé ïé áíáèõìéÜóåéò ôïõ óõíéóôïýí åîáéñåôéêÜ êéíçôÞñáò ðåñéÝ÷ïõí ìïíïîåßäéï ôïõ Üíèñáêá, Ýíá äçëçôçñéþäåò åýöëåêôåò êáé åêñçêôéêÝò ïõóßåò. áÝñéï ôï ïðïßï ìðïñåß íá åðéöÝñåé ôïí èÜíáôï ìÝóá óå ëßãá Åíäå÷üìåíç...
  • Page 28 ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ Ç ëåéôïõñãßá ôùí êéíçôÞñùí ðáñÜãåé èåñìüôçôá. Ôá åîáñôÞìáôá ôïõ êéíçôÞñá, êáé éäéáßôåñá ç åîÜôìéóç, ëáìâÜíïõí åîáéñåôéêÜ õøçëÝò èåñìïêñáóßåò. Ôõ÷üí åðáöÞ ìðïñåß íá ðñïêáëÝóåé óïâáñÜ åãêáýìáôá. Õðïëåßììáôá êáýóéìùí õëþí, üðùò öýëëá, ãñáóßäé, öýëëá èÜìíùí, êëð. ìðïñïýí íá ðéÜóïõí öùôéÜ.  Ìçí...
  • Page 29 Óôïé÷åßá êáé Ìï÷ëïß 3. ÁöáéñÝóôå ôïí äåßêôç óôÜèìçò ëáäéïý êáé åëÝãîôå ôç óôÜèìç ôïõ ëáäéïý. Âåâáéùèåßôå üôé öôÜíåé ìÝ÷ñé ôï ðÜíù ìÝñïò ôçò Ýíäåéîçò (B) ôïõ äåßêôç. 4. ÅÜí ç óôÜèìç âñßóêåôáé ÷áìçëüôåñá, ðñïóèÝóôå áñãÜ ëÜäé óôçí ïðÞ Ãéá íá åîïéêåéùèåßôå ìå ôç èÝóç ôùí äéáöüñùí óôïé÷åßùí êáé ìï÷ëþí, óõãêñßíåôå ðëÞñùóçò...
  • Page 30 Óçìåßùóç: ÅÜí ï êéíçôÞñáò äåí îåêéíÞóåé ìåôÜ áðü åðáíåéëçììÝíåò Åêêßíçóç êéíçôÞñá - Åéêüíá 4 ðñïóðÜèåéåò, óõìâïõëåõèåßôå ôç óåëßäá VanguardEngines.com Þ êáëÝóôå óôï 1-800-999-9333 (ãéá ôéò ÇÐÁ). 9. ÅðåéäÞ ï êéíçôÞñáò èåñìáßíåôáé, ìåôáêéíÞóôå ôïí ìï÷ëü ôïõ ôóïê (C) óôç èÝóç ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ Ôï...
  • Page 31 Ðßíáêáò ÓõíôÞñçóçò Ñýèìéóç ôïõ êáñìðõñáôÝñ êáé ôçò ôá÷ýôçôáò ôïõ êéíçôÞñá Ðñþôåò 5 þñåò Ìçí ñõèìßæåôå ðïôÝ ôï êáñìðõñáôÝñ êáé ôçí ôá÷ýôçôá ôïõ êéíçôÞñá. Ôï êáñìðõñáôÝñ Ý÷åé ñõèìéóôåß óôï åñãïóôÜóéï þóôå íá ëåéôïõñãåß áðïôåëåóìáôéêÜ  ÁëëáãÞ ëáäéïý óå üëåò ó÷åäüí ôéò óõíèÞêåò. Ìçí ðåéñÜæåôå ôá åëáôÞñéá ôïõ ñõèìéóôÞ ôá÷ýôçôáò, ôïõò...
  • Page 32 Êáèáñßóôå ôçí ðåñéï÷Þ êÜôù áðü ôï êáðÜêé (E, Åéêüíá 12). ×áëáñþóôå ôéò äýï ÓõíôÞñçóç ôïõ ößëôñïõ áÝñá - Åéêüíá 8 âßäåò (F) Ýùò üôïõ áêïýóåôå êëéê. ÁöáéñÝóôå ôï êáðÜêé êáé êáèáñßóôå ôï áðü áêáèáñóßåò êáé õðïëåßììáôá. Âåâáéùèåßôå üôé ç êÜôù ðëåõñÜ ôïõ êáðáêéïý åßíáé êáèáñÞ.
  • Page 33 ÐñïäéáãñáöÝò ÐñïäéáãñáöÝò ÊéíçôÞñá ÐñïäéáãñáöÝò ÊéíçôÞñá 540000 610000 ÌïíôÝëï ÌïíôÝëï 54,68 ci (896 cc) 60,60 ci (993 cc) Êõâéóìüò Êõâéóìüò 3,366 in (85,5 mm) 3,366 in (85,5 mm) ÅóùôåñéêÞ ÄéÜìåôñïò (ÅÄ) ÅóùôåñéêÞ ÄéÜìåôñïò (ÅÄ) 3,071 in (78,0 mm) 3,406 in (86,5 mm) ÄéáäñïìÞ...
  • Page 34 Ç ÐÏËÉÔÉÊÇ ÅÃÃÕÇÓÇÓ ÔÇÓ ÂRIGGS & STRATTON ÃÉÁ ÔÏÕÓ ÊÉÍÇÔÇÑÅÓ Áðñßëéïò 2013 ÐÅÑÉÏÑÉÓÌÅÍÇ ÅÃÃÕÇÓÇ Ç Briggs & Stratton Corporation åããõÜôáé üôé, êáôÜ ôçí ðåñßïäï éó÷ýïò ôçò åããýçóçò ðïõ êáèïñßæåôáé ðáñáêÜôù, èá åðéóêåõÜóåé Þ èá áíôéêáôáóôÞóåé, ÷ùñßò êáìßá äéêÞ óáò åðéâÜñõíóç, êÜèå åîÜñôçìá ôïõ êéíçôÞñá ôïõ ïðïßïõ ôï õëéêü Þ ç êáôåñãáóßá Þ áìöüôåñá åßíáé åëáôôùìáôéêÜ. Ôá Ýîïäá ìåôáöïñÜò ãéá ôá ðñïúüíôá ðïõ áðïóôÝëëïíôáé...
  • Page 35 ÊáñìðõñáôÝñ ìå äéáññïÞ, öñáãìÝíùí óùëçíþóåùí êáõóßìïõ, êïëëçìÝíùí ÅîáñôçìÜôùí ôïõ êéíçôÞñá Þ ôïõ ìç÷áíÞìáôïò ðïõ Ý÷ïõí óðÜóåé ëüãù âáëâßäùí, Þ Üëëçò æçìéÜò ðïõ ðñïêëÞèçêå áðü ôç ÷ñÞóç ”ìïëõóìÝíïõ” õðåñâïëéêþí äïíÞóåùí ðïõ ðñïêëÞèçêáí áðü ÷áëáñÞ óõíáñìïëüãçóç ôïõ êáõóßìïõ, Þ êáõóßìïõ ðïõ Ýìåéíå ãéá êáéñü ìÝóá óôï ñåæåñâïõÜñ. êéíçôÞñá, áðü...
  • Page 36: Información General

    Información General Clasificaciones de potencia: La clasificación de potencia total para los modelos individuales de motores a gas se etiqueta de acuerdo con el código J1940 de SAE Este manual contiene información de seguridad para que usted tome conciencia de los (Sociedad de Ingenieros Automotrices) (Procedimiento de Clasificación de Potencia &...
  • Page 37 ADVERTENCIA ADVERTENCIA PELIGRO DEBIDO A GAS VENENOSO. El escape del motor contiene El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y monóxido de carbono, un gas venenoso que puede matarlo en explosivos. cuestión de minutos. Usted NO PUEDE verlo, olerlo o probarlo. Incluso Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la si usted no puede oler los vapores del escape, usted todavía puede muerte.
  • Page 38: Características Y Controles

    Características y Controles Sistema de protección contra bajo nivel de aceite (si está equipado) Algunos motores están equipados con un sensor de bajo nivel de aceite. Si el nivel de Compare la ilsutración con su motor para que se familiarice con la localización de aceite es bajo, el sensor o activará...
  • Page 39 Mantenimiento ADVERTENCIA Recomendamos que contacte a cualquier Distribuidor Autorizado de Briggs & Stratton PELIGRO DEBIDO A GAS VENENOSO. El escape del motor contiene para todo lo relacionado con el mantenimiento y el servicio del motor y sus partes. monóxido de carbono, un gas venenoso que puede matarlo en NOTIFICACIÓN: Todos los componentes utilizados para fabricar este motor deben cuestión de minutos.
  • Page 40 Ajuste del carburador y de la velocidad del motor Aprovisionamiento de Aceite Nunca haga ajustes al carburador o a la velocidad del motor. El carburador fue ajustado Coloque el motor a nivel.  en fábrica para operar eficientemente bajo la mayoría de las condiciones. No interfiera Limpie el área de llenado de aceite de todo desecho.
  • Page 41: Detección De Fallas

    Bodegaje Cómo reemplazar el filtro de combustible - Figura 10 ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. ADVERTENCIA Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y muerte.
  • Page 42: Garantia Limitada

    PÓLIZA DE GARANTIA PARA EL MOTOR BRIGGS & STRATTON Abril 2013 GARANTIA LIMITADA Briggs & Stratton Corporation garantiza que durante el período de grantí especificado más adelante reparará o reemplazará, sin costo alguno, cual(es)quier parte(s) del motor considerada(s) como defectuosas en material, mano de obra o ambos. Los gastos de transporte del producto sometido a reparación o cambio bajo esta Garantía deben ser abonados por el comprador.
  • Page 43: Käyttäjän Turvallisuus

    Yleinen informaatio Vääntöarvot: Yksittäisten bensiinimoottorimallien bruttovääntöarvot merkitään SAE:n (Society of Automotive Engineers) J1940-standardin (Pienmoottoreiden teho- ja Tämän käsikirjan sisältämien turvallisuutta koskevien tietojen tarkoituksena on kertoa väännönmittausnormisto) mukaisesti, ja arvot on saatu SAE J1995-normin mukaisesti. moottoreihin liittyvistä vaaroista ja riskeistä sekä siitä, miten niitä vältetään. Se sisältää Väännön tehoarvot on mitattu 2600:n kierrosnopeudella niistä...
  • Page 44 VAROITUS VAROITUS MYRKYLLISEN KAASUN VAARA. Moottorin pakokaasut sisältävät Polttoaine ja sen höyryt ovat erittäin helposti syttyviä ja hiilimonoksidia, myrkyllistä kaasua, joka voi tappaa muutamassa räjähdysalttiita. minuutissa. Sitä EI VOI nähdä, haistaa tai maistaa. Vaikka et Tulipalot ja räjähdys saattaa aiheuttaa vakavia palovammoja tai tuntisikaan pakokaasun hajua, voit silti altistua hiilimonoksidikaasulle.
  • Page 45 Ominaisuudet ja säätimet Alhaisen öljymäärän ilmoitusjärjestelmä (mikäli sellainen on) Joissakin moottoreissa on alhaisesta öljymäärästä ilmoittava tunnistin. Mikäli öljymäärä on alhainen, tunnistin joko sytyttää varoitusvalon tai sammuttaa moottorin. Sammuta Katsele oppaan kuvitusta ja omaa moottoriasi samanaikaisesti tutustuaksesi moottori ja tee seuraavat vaiheet ennen moottorin uudelleenkäynnistämistä. moottorin eri ominaisuuksiin ja säätimiin.
  • Page 46 Huolto VAROITUS Suosittelemme, että otat yhteyttä mihin tahansa valtuutettuun Briggs & MYRKYLLISEN KAASUN VAARA. Moottorin pakokaasut sisältävät Stratton-huoltoliikkeeseen kaikissa moottoreiden huoltoa ja korjausta ja moottoreiden hiilimonoksidia, myrkyllistä kaasua, joka voi tappaa muutamassa varaosia koskevissa kysymyksissä. minuutissa. Sitä EI VOI nähdä, haistaa tai maistaa. Vaikka et HUOMAUTUS: Kaikki tämän moottorin valmistuksessa käytettyjen osien on oltava tuntisikaan pakokaasun hajua, voit silti altistua hiilimonoksidikaasulle.
  • Page 47 Kaasutin ja moottorin käyntinopeuden säätö Öljyn lisääminen Älä koskaan säädä kaasutinta tai moottorin käyntinopeutta. Kaasutin on säädetty Aseta moottori vaakasuoraan asentoon.  tehtaalla toimimaan tehokkaasti useimmissa olosuhteissa. Älä koske säätöjouseen, Puhdista öljyntäyttöaukon ympärys liasta.  vivustoon tai muihin osiin tehdäksesi muutoksia moottorin käyntinopeuteen. Jos säätöjä on tehtävä, ota yhteyttä...
  • Page 48: Tekniset Tiedot

    Varastointi Polttoainesuodattimen vaihtaminen - kuva 10 VAROITUS Polttoaine ja sen höyryt ovat erittäin helposti syttyviä ja räjähdysalttiita. VAROITUS Tulipalot ja räjähdys saattaa aiheuttaa vakavia palovammoja tai Polttoaine ja sen höyryt ovat erittäin helposti syttyviä ja kuoleman. räjähdysalttiita. Polttoaineen varastoiminen tai laitteen varastoiminen, kun tankissa on Tulipalot ja räjähdys saattaa aiheuttaa vakavia palovammoja tai polttoainetta kuoleman.
  • Page 49: Rajoitettu Takuu

    BRIGGS & STRATTONIN MOOTTOREITA KOSKEVA TAKUUEHDOT Huhtikuu 2013 RAJOITETTU TAKUU Briggs & Stratton Corporation takaa, että alla mainitun takuukauden aikana se korjaa tai vaihtaa veloituksetta kaikki moottorin osat, jotka ovat viallisia joko materiaalin tai työn tai kummankin osalta. Tämän takuun mukaan ostaja vastaa tuotteen kuljetuskustannuksista korjausta tai vaihtoa varten. Tämä takuu on voimassa alla esitetyn ajan ja alla esitetyillä...
  • Page 50: Informations Générales

    Informations générales Puissance du moteur: La puissance brute pour chaque modèle de moteur à essence est indiquée conformément à la norme J1940 (procédure de calcul de la puissance et du Ce manuel contient des informations concernant la sécurité visant à attirer l’attention des couple des petits moteurs) de la SAE (Society of Automotive Engineers) et elle est usagers sur les dangers et les risques associés aux moteurs.
  • Page 51 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT RISQUE DE GAZ TOXIQUE. Les gaz d’échappement du moteur Le combustible et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique qui peut tuer en explosifs. quelques minutes. Ce gaz est INVISIBLE, SANS odeur et SANS goût. Un incendie ou une explosion peut entraîner des blessures très Une personne peut être exposée au monoxyde de carbone même si graves ou même la mort.
  • Page 52: Fonctionnement

    Caractéristiques et commandes Système de détection de niveau d’huile bas (le cas échéant) Certains moteurs sont équipés d’un capteur de niveau d’huile bas. Si le niveau d’huile est bas, le capteur active un témoin lumineux ou arrête le moteur. Éteindre le moteur et Comparer l’illustration avec votre moteur pour vous familiariser avec suivre les étapes suivantes avant de redémarrer le moteur.
  • Page 53: Arrêt Du Moteur - Figure

    Entretien AVERTISSEMENT Il est recommandé de consulter un Réparateur Agréé Briggs & Stratton pour tout l’entretien du moteur et l’acquisition de pièces. RISQUE DE GAZ TOXIQUE. Les gaz d’échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique qui peut tuer en AVIS: Tous les composants de ce moteur doivent rester à...
  • Page 54 Réglage du carburateur et du régime moteur 7. Arrêter le moteur et vérifier le niveau d’huile. L’huile doit être au ras de l’indicateur de niveau maximum (F) de la jauge. Ne jamais procéder aux ajustements du carburateur ou du régime. Le carburateur a été réglé...
  • Page 55: Dépannage

    Stockage Remplacer le filtre à carburant - Figure 10 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Le combustible et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et Le combustible et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs. explosifs. Un incendie ou une explosion peut entraîner des blessures très Un incendie ou une explosion peut entraîner des blessures très graves ou même la mort.
  • Page 56: Garantie Limitée

    APPLICATION DE LA GARANTIE SUR LES MOTEURS BRIGGS & STRATTON Avril 2013 GARANTIE LIMITÉE Briggs & Stratton garantit que, pendant la période de garantie spécifiée ci-dessous, il remplacera ou réparera gratuitement toute pièce du moteur présentant un défaut de matière ou de fabrication ou les deux. Tous les frais de transport du produit destiné à être remplacé ou réparé au titre de la présente garantie restent à charge de l’acheteur. Cette garantie est applicable pendant la période et aux conditions prévues dans le présent document.
  • Page 57: Couverture De La Garantie Du Fabricant

    Avril 2013 Déclaration de garantie du système de contrôle des émissions de l’État de Californie, de l’U.S. EPA et de Briggs & Stratton Corporation Droits et obligations du propriétaire au titre de la garantie Le California Air Resources Board (CARB), l’U.S. EPA et Briggs & Stratton (B&S) ont le garantis pendant une période de deux (2) ans*.
  • Page 58: Sicurezza Dell'operatore

    Informazioni generali Potenza nominale: La potenza totale all’albero per motori singoli è classificata secondo la normativa SAE (Society of Automotive Engineers) J1940 (Small Engine Power & Questo manuale contiene norme di sicurezza importanti per prevenire ogni rischio Torque Rating Procedure, calcolo della potenza e coppia per piccoli motori), in accordo associato ai motori nonché...
  • Page 59 AVVERTENZA AVVERTENZA La rapida ritrazione della fune di avviamento (contraccolpo) può La benzina ed i relativi vapori sono altamente infiammabili ed proiettare con forza mani e braccia in direzione del motore. esplosivi. Pericolo di lussazioni, fratture, contusioni o distorsioni. Un incendio oppure un’esplosione possono provocare gravi ustioni o morte.
  • Page 60: Funzioni E Controlli

    Funzioni e controlli Sistema di protezione olio basso (se presente) Alcuni motori sono dotati di un sensore olio basso. Se il livello dell’olio è basso, il sensore attiva una spia di allarme o arresta il motore. Spegnere il motore e seguire la Confrontare le illustrazioni con il motore in modo da prendere familiarità...
  • Page 61 Manutenzione AVVERTENZA Si consiglia di contattare un rivenditore autorizzato Briggs & Stratton per tutte le PERICOLO GAS VELENOSO, Lo scarico del motore contiene operazioni di assistenza e manutenzione del motore e dei relativi componenti. monossido di carbonio, un gas velenoso che uccide in pochi minuti. Il AVVISO: tutti i componenti utilizzati per costruire questo motore devono rimanere in gas È...
  • Page 62 Regolazione del carburatore e della velocità del motore 7. Arrestare il motore e controllare il livello dell’olio. Che deve raggiungere il segno FULL (F) sull’astina di livello. Non eseguire mai regolazioni sul carburatore o sulla velocità del motore. Il carburatore è stato regolato in fabbrica per funzionare in modo efficiente in diverse condizioni.
  • Page 63 Stoccaggio Pulire l’area sotto il pannello (E, Figura 12). Allentare le tue viti (F) fino a quando non si sente un clic. Rimuovere il pannello e pulire l’area da sporco e detriti. Accertarsi che anche la parte inferiore del pannello sia pulita. Installare il pannello e serrare le viti, fino a quando non si sente un clic.
  • Page 64: Garanzia Limitata

    POLITICA DI GARANZIA RELATIVA AI MOTORI BRIGGS & STRATTON Aprile 2013 GARANZIA LIMITATA La Briggs & Stratton garantisce che, nel corso del periodo di garanzia indicato di seguito, sostituirà o riparerà, senza alcun costo, le parti che risultano difettose nei materiali, nella manodopera o entrambi.
  • Page 65 Algemene informatie Vermogenklassering: De bruto vermogenklassering voor individuele benzine motormodellen is gelabeld in overeenstemming met SAE (Society of Automotive Deze handleiding bevat veiligheidsinformatie om U bewust te maken van de gevaren en Engineers) code J1940 (Vermogen Kleine Motoren & Procedure Koppelklassering) en risico’s die verband houden met motoren en hoe deze te voorkomen.
  • Page 66 WAARSCHUWING WAARSCHUWING GEVAAR OP GIFTIG GAS. De motoruitlaat bevat bevat koolmonoxide Brandstof en zijn dampen zijn uiterst brandbaar en explosief. dat u op enkele minuten kan doden. U kunt het NIET zien, ruiken of Brand of explosie kunnen ernstige brandwonden of de dood proeven.
  • Page 67 Kenmerken en bedieningen Oliepeilcontrolesysteem (indien aanwezig) Sommige motoren zijn voorzien van een sensor voor het oliepeil. Als het oliepeil te laag is schakelt de sensor een waarschuwinglampje in of schakelt de motor uit. Schakel de Vergelijk de afbeelding met uw motor om Uzelf vertrouwd te maken met de plaats motor uit en voer de volgende stappen uit voordat u de motor weer start.
  • Page 68 Onderhoud WAARSCHUWING Wij adviseren dat U voor al het onderhoud en alle service aan de motor en de motoronderdelen een geautoriseerde Briggs & Stratton dealer raadpleegt. GEVAAR OP GIFTIG GAS. De motoruitlaat bevat bevat koolmonoxide dat u op enkele minuten kan doden. U kunt het NIET zien, ruiken of OPGEPAST: Alle componenten die zijn gebruikt om deze motor te bouwen moeten op proeven.
  • Page 69 Snelheidsaanpassing carburateur en motor 7. Stop de motor en controleer het oliepeil. Het moet tot de bovenkant van de “full” markering (F) op de peilstok zitten. Pas nooit de carburateur en motorsnelheid aan. De carburateur was ingesteld in de fabriek om onder de meeste omstandigheden doeltreffend te werken. Knoei niet met de Olie Toevoegen regulateurveer, verbindingen of andere onderdelen om de motorsnelheid te wijzigen.
  • Page 70: Storingzoeken

    Reinig het gebied onder het paneel (E, Fig. 12). Draai de twee schroeven (F) los tot U Opslag een klik hoort. Verwijder het paneel en reinig het gebied van alle vuil. Zorg ervoor dat de onderkant ook schoon is. Installeer het paneel en draai de schroeven vast tot U een klik hoort.
  • Page 71: Garantiebepalingen

    BRIGGS & STRATTON MOTOR GARANTIEBELEID April 2013 GARANTIEBEPALINGEN Briggs & Stratton garandeert dat het tijdens de hieronder gespecificeerde garantieperiode elk onderdeel gratis zal repareren of vervangen dat een defect vertoont in materiaal of bewerking of beide. Transportkosten voor onderdelen die zijn ingezonden voor reparatie of vervanging onder deze garantie komen ten laste van de koper. Deze garantie is geldig voor- en onderhavig aan de onderstaande periodes en voorwaarden.
  • Page 72 Generell informasjon Bruttoeffekt: Den totale bruttoeffekten for individuelle bensinmotormodeller er merket i samsvar med SAE (Society of Automotive Engineers) kode J1940 (Small Engine Power Denne håndboken inneholder sikkerhetsinformasjon som gjør deg oppmerksom på farer & Torque Rating Procedure) og effekten er målt i samsvar med SAE J1995. og risiko forbundet med motorer, og hvordan du unngår dem.
  • Page 73 ADVARSEL ADVARSEL FARE FOR GIFTIG GASS. Eksosutslipp fra motoren inneholder Drivstoff og drivstoffgass er meget brannfarlig og eksplosiv. karbonmonoksid, en giftig gass som kan drepe deg i løpet av noen få En brann eller eksplosjon kan føre til alvorlige brannskader eller minutter.
  • Page 74 Egenskaper og betjening Varselsystem for lavt oljenivå (hvis montert) Noen motorer er utstyrt med en sensor for lavt oljenivå. Denne sensoren vil enten tenne en varsellampe eller stanse motoren hvis oljenivået er lavt. Stans motoren og utfør Sammenlign illustrasjonen med motoren for å bli kjent med hvor de forskjellige følgende trinn før den startes igjen.
  • Page 75 Vedlikehold ADVARSEL Vi anbefaler at du tar kontakt med et Briggs & Stratton autorisert forhandlerverksted for å få utført alt vedlikeholdsarbeid og service av motoren og de tilhørende delene. FARE FOR GIFTIG GASS. Eksosutslipp fra motoren inneholder karbonmonoksid, en giftig gass som kan drepe deg i løpet av noen få OBS: Alle komponenter som er brukt i denne motoren må...
  • Page 76 Justering av forgasser og motorturtall 7. Stopp motoren og sjekk oljenivået. Det skal nå opp til toppen av full-indikatoren (F) på peilestaven. Forgasseren eller motorturtallet må aldri justeres. Forgasseren ble justert på fabrikken slik at den kan fungere effektivt under de fleste forhold. Regulatorfjæren, forbindelsesleddene eller andre deler må...
  • Page 77: Spesifikasjoner

    Lagring Rengjør området under panelet (E, Figur 12). Løsne de to skruene (F) slik at du hører et klikk. Ta av panelet og fjern rusk og skitt som har satt seg i området. Sørg for at undersiden av panelet også er rent. Monter panelet igjen og trekk til skruene helt til du hører et klikk.
  • Page 78: Begrenset Garanti

    BRIGGS & STRATTON MOTORGARANTI April 2013 BEGRENSET GARANTI Briggs & Stratton garanterer at de vil reparere eller erstatte gratis alle del(er) som er funnet defekt i materiale eller utførelse eller begge deler i garantiperioden som er angitt nedenfor. Alle transportkostnader for et produkt som skal skiftes ut eller repareres under denne garantien må dekkes av kjøperen. Denne garantien er kun gyldig i den tidsperioden og med de vilkårene som er gitt nedenfor.
  • Page 79: Segurança Do Operador

    Informações gerais Classificações de potência: A classificação de potência bruta para os modelos de motor a gasolina individuais está de acordo com o código SAE (Society of Automotive Este manual contém informações de segurança para que você fique ciente dos perigos Engineers - Sociedade de engenheiros automotivos) J1940 Small Engine Power &...
  • Page 80 ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA PERIGO DE GÁS TÓXICO. O escapamento do motor contém monóxido O combustível e seus vapores são extremamente inflamáveis e de carbono, um gás tóxico que pode matar em minutos. Você NÃO explosivos. consegue vê-lo, sentir seu cheiro nem seu gosto. Mesmo se você não O fogo ou uma explosão poderá...
  • Page 81 Recursos e controles Sistema de proteção contra baixo nível de óleo (se equipado) Alguns motores são equipados com um sensor para baixo nível de óleo. Se o nível do óleo está baixo, o sensor acenderá uma luz de advertência ou desligará o motor. Compare a ilustração com seu motor para familiarizar-se com o local de vários Desligue o motor e siga essas etapas antes de ligá-lo novamente.
  • Page 82 Manutenção ADVERTÊNCIA Recomendamos que você consulte um Centro Autorizado Briggs & Stratton para PERIGO DE GÁS TÓXICO. O escapamento do motor contém monóxido qualquer manutenção e serviço em motores e em suas peças. de carbono, um gás tóxico que pode matar em minutos. Você NÃO AVISO: Todos os componentes usados na montagem deste motor devem permanecer consegue vê-lo, sentir seu cheiro nem seu gosto.
  • Page 83 Carburador e ajuste da velocidade do motor Limpe a área de enchimento de óleo removendo toda a sujeira e os resíduos.  Consulte a seção Especificações para obter informações sobre a capacidade de  Jamais faça ajustes no carburador ou na velocidade do motor. O carburador foi ajustado óleo.
  • Page 84: Especificações

    Armazenamento Como substituir o filtro de combustível - Figura 10 ADVERTÊNCIA O combustível e seus vapores são extremamente inflamáveis e ADVERTÊNCIA explosivos. O fogo ou uma explosão poderá provocar queimaduras graves ou O combustível e seus vapores são extremamente inflamáveis e morte.
  • Page 85 CERTIFICADO DE GARANTIA DO MOTOR BRIGGS & STRATTON Abril de 2013 GARANTIA LIMITADA A Briggs & Stratton garante que, durante o período de garantia especificado abaixo, ela reparará ou substituirá gratuitamente qualquer componente que possua defeito em material, em montagem ou em ambos. Contudo, todos os custos de transporte dos produtos dentro da cobertura desta Garantia submetidos para reparo ou substituição ficarão a cargo do comprador.
  • Page 86 Allmän information Effektangivelser: Bruttoeffekten för individuella bensinmotorsmodeller är märkt i enlighet med SAE (Society of Automotive Engineers) kod J1940 (förfarande vid mätning Denna handbok innehåller säkerhetsinformation som gör dig uppmärksam på de faror av effekt och vridmoment för småmotorer) och effekten har fastställts och korrigerats i och risker som är förknippade med motorer och hur man undviker dem.
  • Page 87 VARNING VARNING Snabb indragning av startsnöret (backslag) drar hand och arm mot Bränsle och dess ångor är ytterst antändbara och explosiva. motorn innan man hinner släppa. Brand och explosion kan orsaka svåra brännskador eller dödsfall. Brutna ben, frakturer, blåmärken, o.d. kan inträffa. Starta motorn genom att först dra ut snöret långsamt tills ett motstånd känns och ...
  • Page 88: Egenskaper Och Reglage

    Egenskaper och reglage 4. Fyll sakta på olja genom påfyllningsröret (C) om nivån är låg. Fyll inte på för mycket. Vänta en minut och kontrollera sedan nivån. 5. Sätt tillbaka och dra åt oljestickan. Jämför illustrationen med din motor för att bekanta dig med de olika egenskaperna och reglagens placering.
  • Page 89 Underhåll VARNING Vi rekommenderar att du tar kontakt med en auktoriserad Briggs & Stratton-verkstad för FARA FÖR GIFTIG GAS. Avgaser innehåller koloxid, som kan döda dig underhåll och reparation av motorn och dess delar. på några minuter. Du kan INTE se, lukta eller smaka koloxid. Även om MÄRK: För att motorn ska arbeta rätt, måste alla de komponenter som använts för att du inte kan lukta avgaser, kan du ändå...
  • Page 90 Justering av förgasare och motorvarvtal Oljevolymen finns angiven i avsnittet Tekniska data.  1. Ta ur oljestickan (D, fig. 7) och troka av den med en ren trasa. Justera aldrig förgasare eller motorvarvtal. Förgasaren inställdes på fabriken att arbeta effektivt under de flesta förhållanden. Mixtra inte med regulatorfjädern, länkarna eller 2.
  • Page 91 Förvaring Byta bränslefilter - fig. 10 VARNING Bränsle och dess ångor är ytterst antändbara och explosiva. VARNING Brand och explosion kan orsaka svåra brännskador eller dödsfall. Bränsle och dess ångor är ytterst antändbara och explosiva. Brand och explosion kan orsaka svåra brännskador eller dödsfall. Vid förvaring av bränsle eller maskin med bränsle i tanken Förvara på...
  • Page 92: Begränsad Garanti

    BRIGGS & STRATTONS MOTORGARANTI April 2013 BEGRÄNSAD GARANTI Briggs & Stratton garanterar att vi, under nedan specificerade period, kostnadsfritt byter ut eller reparerar delar som är defekta i material eller utförande, eller båda delarna. Fraktkostnader för produkter, som sänds in för reparation eller utbyte under denna garanti, bekostas av köparen. Denna garanti gäller under nedanstående tidsperiod och med nedanstående villkor.

Ce manuel est également adapté pour:

Vanguard gasoline 610000

Table des Matières