Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

composit chicco con trapping sul pallino rosso
rosso:
pantone 186 C
logo chicco con trapping sul pallino rosso
blu:
pantone 2747 C

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Chicco 123

  • Page 1 186 C logo chicco con trapping sul pallino rosso blu: pantone 2747 C...
  • Page 6 (20 min. circa). del bambino). • ATTENZIONE: Il girello è adatto per bambini 1-2-3 CHICCO ha anche un divertente gio- in grado di rimanere seduti da soli, con un’e- co elettronico, con suoni, attività manuali tà...
  • Page 7 • Tutte le parti del 1-2-3 CHICCO ed il gioco de- retto assemblaggio. Non usare il gioco finché vono essere puliti con un panno umido. Non non sono state completate le operazioni di utilizzare solventi o prodotti abrasivi.
  • Page 8 C4 - Tasti regolazione altezza montante tasti di sicurezza B3 e tasti di sgancio gambe C5 - Vano porta sella F1 posti rispettivamente sulla base superiore D – Sella e sulle gambe, come indicato in Fig. 8-8A. D1 - Alloggio gambe(2x) •...
  • Page 9 asportare il portello, (rimuovere dal vano le vendo essere trattato separatamente dai rifiuti pile esauste), inserire le pile nuove facendo domestici, deve essere conferito in un centro attenzione a rispettare la corretta polarità di raccolta differenziata per apparecchiature di inserimento come indicato all’interno elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato del vano, riposizionare il portello e serrare a al rivenditore al momento dell’acquisto di una...
  • Page 10 • WARNING: Remove hot liquids, electrical ca- try to repair it, but contact qualified personnel only. bles and other potential hazards from reach. • WARNING: Prevent collisions with glass in • All parts of 1-2-3 CHICCO and toy should be...
  • Page 11 cleaned with a damp cloth. Do not use sol- children’s reach. vents or abrasive products. • Do not use on roads, access roads, or slopes. • Protect the electronic toy panel from heat, Ensure that the toy is used in areas free from dust, sand and water.
  • Page 12 slots Fig. 1 until you hear the «Click» confirm- • Fit the saddle support in the relevant slot F4 ing fastening on both sides Fig. 1A. and fit the strut again in its slot F3 in the lower • Fit the strut in the relevant slot in the lower base (Fig.
  • Page 13 product to avoid any possible liquid leaks that sions of national laws applicable in the country may damage it. of purchase, where provided. • Always remove the batteries if the product will not be used for a long period of time •...
  • Page 14 à proximité de piscines ou d’autres sources d’eau. INTRODUCTION • ATTENTION : Protégé les foyers ouverts, aux 1-2-3 CHICCO est un produit multifonc- sources de chaleur et aux cuisinières. tion qui a été conçu pour accompagner • ATTENTION : Tenir les liquides chauds, les l’enfant durant les différentes phases de...
  • Page 15 inférieure à 5 °C et sur des fonds glissants et/ d’accès ou terrains en pente ; s’assurer que le ou glacés. jouet est utilisé dans des zones ne présentant • Ne pas utiliser ce produit comme un traîneau pas d’obstacles et éloignées de tout endroit ou gilet de sauvetage.
  • Page 16 Composants introduire dans les compartiments de fixation des A - Jouet électronique jambes B4, comme montré par la Fig. 5. B - Base supérieure • Pour configurer correctement la hauteur, B1 - Compartiment du jouet électronique s’assurer que les numéros des sièges de fixa- B2 - Touches de fixation des boutons tion des jambes B4 correspondent au numé- rotatifs(2X)
  • Page 17 la selle D1, jusqu’à entendre un déclic de ver- rechargeables : elles pourraient exploser. rouillage, comme dans la Fig. 15. • Toujours ôter les piles déchargées du pro- • ATTENTION : Avant l’ e mploi, vérifier le bon duit pour éviter que des fuites éventuelles engagement de la touche de décrochage de de liquide endommagent le produit.
  • Page 18: Garantie

    GARANTIE Le produit est garanti contre tout défaut de conformité dans des conditions normales d’utilisation selon les indications figurant sur la notice d’utilisation. La garantie ne sera donc pas appliquée en cas de dommages dérivant d’un usage inapproprié, de l’usure ou d’évé- nements accidentels.
  • Page 19 • Rutscher (empfohlen ab dem 18. nicht, wenn Teile davon beschädigt, zerrissen Lebensmonat des Kindes). oder verloren gegangen sind. 1-2-3 CHICCO hat auch eine lustige • WARNUNG: Es wird empfohlen, das elektronische Spielkonsole, mit Klängen Laufgerät nur für kurze Zeit zu verwenden (ca.
  • Page 20 Sie sich • Nicht von Kindern über 36 Monaten zu ausschließlich an Fachpersonal. benutzen. • Alle Teile des Chicco 1-2-3 und der • Vor dem Gebrauch prüfen, ob das Produkt und Spielkonsole sollten mit einem feuchten seine Komponenten keine Transportschäden Tuch gereinigt werden.
  • Page 21 • Der Kunststoff könnte bei starker Kälte brüchig einrasten hören Abb. 3A. werden. In diesem Fall das Spielzeug von dem • Um mit dem Einbau fortzufahren, müssen die Kind fern halten und an einen warmen und Beine mit der entsprechenden Taste F1 gelöst geschützten Ort bringen.
  • Page 22 ihren Einsatz F3 in dem unteren Gestell legen • Wiederaufladbare Batterien dürfen nur unter (Abb. 14). Aufsicht eines Erwachsenen neu aufgeladen • Um den Einbau fertig zu stellen, die Beine werden. • Wieder aufladbare Batterien sind zum nach oben drehen, bis sie in die Beineinsätze Aufladen aus dem Produkt herauszunehmen.
  • Page 23 bei ihrem örtlichen Amt für Abfallentsorgung oder bei Ihrem Händler. Hergestellt in China GARANTIE Die Garantie gilt bei allen Konformitätsfehlern, die trotz normaler Gebrauchsbedingungen (gemäß Vorgaben Gebrauchsanleitung) auftreten. Garantie ist verwirkt bei unsachgemäßem Gebrauch, Abnutzung oder bei persönlichen Unglücksfällen. Bezüglich der Garantiedauer für Konformitätsfehler verweisen wir auf die nationalen Rechtsvorschriften des Kauflandes.
  • Page 24 • ADVERTENCIA: Preste atención a llamas li- INTRODUCCIÓN bres, fuentes de calor y hornillos 1-2-3 CHICCO es un producto multifun- • ADVERTENCIA: Mantenga los líquidos calien- ción estudiado para acompañar al niño a tes, los cables eléctricos y otras fuentes de peli- lo largo de las distintas etapas de su creci- gro alejados del niño.
  • Page 25 nos de 5 °C ni sobre superficies resbaladizas en zonas de paso o pendientes; asegúrese de y/o heladas. que el juguete se utilice en zonas sin obstácu- • No utilice el producto como trineo ni como los y alejado de lugares que puedan constituir salvavidas.
  • Page 26 • ADVERTENCIA: Asegúrese de que las patas B1 - Soporte del juguete electrónico B2 - Botones de fijación de los mangos (2X) hayan quedado correctamente acopladas, B3 - Botones de seguridad (2X) como se muestra en la Fig. 5A. B4 - Soportes de fijación de las patas (2X) •...
  • Page 27 muestra en la Fig. 16. el medio ambiente; estas deben eliminarse • De ser necesario, regule la altura y repita el mediante recogida selectiva. procedimiento ilustrado en la Fig. 11. • No cree cortocircuitos con los bornes de ali- • Por último, inserte en los correspondientes mentación.
  • Page 28 • ATENÇÃO: Preste atenção a chamas livres, INTRODUÇÃO fontes de calor e fornos. 1-2-3 CHICCO é um produto multifunções • ATENÇÃO: Mantenha líquidos quentes, cabos criado para acompanhar a criança nas dife- elétricos e outras fontes de perigo fora do alcan- rentes fases do seu crescimento.
  • Page 29  ADVERTÊNCIAS - CAVALGÁVEL do andarilho. ATENÇÃO: • Verifique sempre se os stoppers estão monta- dos corretamente e se não apresentam rutu- • Não deve ser usado por crianças com mais de ras ou danos. 36 meses. • Não deixe que outras crianças brinquem sem •...
  • Page 30 B5 - Anéis do assento (8x) certificando-se que está bem fixo. C – Coluna (Fig. Y) C1 - Pegas ajustáveis (2X) C2 - Botões de ajuste das pegas (2X) • Para desbloquear as pernas da base superior C3 - Compartimento do brinquedo eletrónico e passar a outras configurações (primeiros C4 - Botões de ajuste da altura da coluna passos ou cavalgável) é...
  • Page 31 BRINQUEDO ELETRÓNICO - SEGURANÇA ESTE PRODUTO É CONFORME À DAS PARTES ELÉTRICAS DIRECTIVA 2012/19/UE. ATENÇÃO: O símbolo do lixo com a barra conti- • O brinquedo eletrónico funciona com 2 pilhas do no aparelho indica que o produto, alcalinas de 1,5 Volt tipo AA (não incluídas). ao terminar a própria vida útil, deve ser •...
  • Page 32 • Rijden (aanbevolen vanaf een leeftijd ramen, meubels, enz. kan stoten. van 18 maanden). • WAARSCHUWING: Gebruik het artikel niet 1-2-3 CHICCO heeft ook een leuk als er onderdelen stuk of gescheurd zijn, of elektronisch speelbord met geluiden ontbreken. • WAARSCHUWING: Het is aangeraden om...
  • Page 33 u de loopstoel gedurende lange tijd in de • Het product is geschikt voor kinderen vanaf zon laat staan, wacht dan tot hij afgekoeld een leeftijd van ongeveer 9 maanden. is voordat u het kind erin zet. • Controleer het product regelmatig op •...
  • Page 34 • Het speelgoed moet voorzichtig worden • Positioneer de bovenste basis op de gebruikt, omdat er een bepaalde vaardigheid stuurstang. • WAARSCHUWING: Verzeker u ervan van het kind voor nodig is om vallen en botsingen te voorkomen met bijbehorend dat de handvaten horizontaal staan Fig. 3. letsel van de gebruiker of derden.
  • Page 35 drukken (Fig. 12). • Haal oplaadbare batterijen uit het spel • Neem het zadel uit de ruimte C5 (Fig. 12A) alvorens u ze oplaadt en laat ze uitsluitend en open de steun D2 (Fig. 13). onder toezicht van een volwassene opladen. •...
  • Page 36 van de materialen waaruit het product is samengesteld. De onrechtmatige afdanking van het product door de gebruiker heeft door de wet vastgelegde administratieve sancties tot gevolg. Voor meer gedetailleerde informatie over de recyclage van dit product en de beschikbare ophaalsystemen, wendt u zich tot de lokale dienst voor afvalophaling of de winkel waar u het product hebt gekocht.
  • Page 37 • OSTRZEŻENIE: Nie używać chodzika, jeśli ja- kikolwiek jego element jest złamany lub jeśli WPROWADZENIE go brakuje. 1-2-3 CHICCO jest wielofunkcyjnym pro- • OSTRZEŻENIE: Niniejszy chodzik zaleca się duktem, opracowanym, aby towarzyszyć używać tylko przez krótki czas (np. 20 min).
  • Page 38 te lub zniszczone. • Tylko do użytku domowego, na zewnątrz lub • Nie dopuszczać, aby inne dzieci bawiły się bez wewnątrz. nadzoru w pobliżu chodzika lub, aby wspinały OSTRZEŻENIA - JEŹDZIK się po nim. OSTRZEŻENIE: • Należy regularnie kontrolować stan zużycia •...
  • Page 39 B1 - Gniazdo zabawki elektronicznej widłowo zaczepione, jak na Rys. 5A. B2 - Przyciski mocujące pokrętła(2X) • Przed użyciem produktu w konfiguracji jako B3 - Przyciski zabezpieczające(2X) chodzik, odwrócić produkt i upewnić się, czy B4 - Gniazda mocowania nóżek(2X) wszystkie punkty wskazane na Rys. 6 są pra- B5 - Pierścienie siedziska (8x) widłowo osadzone.
  • Page 40 dach F5 tylny drążek (Rys. 1) upewniając się, że środowiska, ale utylizować je stosując segre- było słyszalne «Kliknięcie» oznaczające zamo- gację odpadów. cowanie (Rys. 1A). • Nie dopuścić do zwarcia biegunów baterii. • Jeździk jest gotowy do użycia. • W razie odnotowania wycieku płynu z bate- rii, należy natychmiast wymienić...
  • Page 41 • ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην επιτρέπετε την πρόσβαση ΕΙΣΑΓΩΓΗ σε σκάλες, σκαλοπάτια ή ανισόπεδες επιφά- Το 1-2-3 CHICCO είναι ένα προϊόν πολ- νειες. Μην χρησιμοποιείτε το προїόν πάνω σε λαπλών λειτουργιών μελετημένο για να επικλινή ή ασταθή δάπεδα, κοντά σε πισίνες ή...
  • Page 42 ΠΡΟΣΟΧΗ: αφήσετε τη στράτα εκτεθειμένη στον ήλιο για μεγάλο χρονικό διάστημα, περιμένετε πρώτα • Το προϊόν είναι κατάλληλο για παιδιά ηλικίας 9 να κρυώσει πριν βάλετε μέσα το μωρό. μηνών περίπου. • Η παρατεταμένη έκθεση στον ήλιο μπορεί να • Ελέγχετε κατά τακτά χρονικά διαστήματα προκαλέσει...
  • Page 43 μένο χώρο. πει να απασφαλίσετε τα πόδια χρησιμοποιώ- • Το παιχνίδι πρέπει να χρησιμοποιείται προσε- ντας το ειδικό πλήκτρο F1 (Εικ. 4). κτικά γιατί απαιτεί την επιδεξιότητα του παιδιού, • Περιστρέψτε τα πόδια προς τα επάνω έως ότου έτσι ώστε να αποφεύγονται πτώσεις ή συγκρού- εισαχθούν...
  • Page 44 • Για να ολοκληρωθεί η συναρμολόγηση, περι- τις επαναφορτίσετε. Η φόρτιση των μπαταριών στρέψτε τα πόδια προς τα επάνω και τοποθε- πρέπει να γίνεται πάντα από έναν ενήλικα. τήστε τα μέσα στις υποδοχές ποδιών της σέ- • Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πρέπει να λας...
  • Page 45 περιβάλλον και την υγεία. Για περισσότερες πλη- ροφορίες σχετικά με τα διαθέσιμα συστήματα συλλογής, παρακαλούμε απευθυνθείτε στις κατά τόπους δημόσιες υπηρεσίες καθαριότητας ή στο κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν. Κατασκευάζεται στην Κίνα ΕΓΓΥΗΣΗ Το προϊόν παρέχει εγγύηση για κάθε παράλειψη συμμόρφωσης...
  • Page 46 • Otur-sür Versiyonu (18 aydan başlayarak lanmış yedek parçalardan başka yedek parça tavsiye edilir). kullanmayınız. 1-2-3 CHICCO ses çıkaran eğlenceli bir • UYARI: Kullanmadan önce, tüm güvenlik ci- hazlarının doğru olarak takılmış ve çalışır du- elektronik oyuncağı ve ürün yapılandırma- rumda olduğundan emin olunuz.
  • Page 47  UYARILAR - OTUR-SÜR çıkmasına veya yürütecin yakınında denetim- UYARI: siz olarak oynamasına izin vermeyiniz. • Elektronik oyuncağın aşınma ve yıpranma • 36 aydan büyük çocuklar. durumunu ve herhangi bir kırık olup olma- • Kullanmadan önce, ürünün ve tüm bileşen- dığını düzenli olarak kontrol ediniz. Herhangi lerinin taşıma sırasında hasar görmemiş...
  • Page 48 İLK ADIMLAR AKTİVİTE YÜRÜTECİ İLE KUL- B5 - Minderli sele için halka (8x) LANIM (Şek. Y) C – Kaide C1 - Ayarlanabilir tutma kolları (2X) • Bacakları üst tabandan serbest bırakmak ve C2 - Tutma kolu ayarlama düğmeleri (2X) diğer kurulumlara (ilk adımlar aktivite yürüteci C3 - Elektronik oyuncak yuvası...
  • Page 49 • Piller yalnızca bir yetişkin tarafından takılma- götürmek veya benzeri başka bir cihaz satın lıdır. alındığında ürünü satıcıya teslim etmek suretiy- • Pilleri takmak ve/veya değiştirmek için: Pil le, evsel atıklardan ayrı olarak atılması gerektiğini bölmesindeki vidayı bir tornavida ile gevşe- belirtir.
  • Page 50 • ВНИМАНИЕ! Никогда не оставляйте ре- бёнка без присмотра. ВВЕДЕНИЕ • ВНИМАНИЕ! Помните, что в ходунках ре- 1-2-3 CHICCO представляет собой мно- бёнок сможет перемещаться гораздо бы- гофункциональное изделие, разработан- стрее и на большие расстояния. ное для различных фаз роста и развития...
  • Page 51 • Во избежание удушения храните пластико- стях, где нет помех (ковры, половики, вы- вые пакеты и мелкие игрушки в недоступ- ступы). ном для детей месте.   МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ИС- • Не оставляйте изделие под воздействием ПОЛЬЗОВАНИИ - ИГРУШКИ "ПЕРВЫЕ прямого...
  • Page 52 ременно нескольким детям. • Установите стойку в специальное гнездо • Дети должны всегда иметь хорошо зашну- нижнего основания Рис. 2. рованную обувь. • Установите наиболее удобную для ребенка • Не используйте игрушку способом, отлич- высоту, регулируя ее при помощи кнопок ным...
  • Page 53 • Игрушка "первые шаги" готова для исполь- или инструменты для работы с ними. зования. • Батарейки должны устанавливаться при со- блюдении полярности. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ В КАЧЕСТВЕ КАТАЛКИ • Не рекомендуется использовать аккумулятор- (Рис. Z) ные батарейки, они могут уменьшить функци- • Для перехода к данной конфигурации не- ональность...
  • Page 54 ры, или сдать продавцу при покупке новой эквивалентной аппаратуры. Пользователь несёт ответственность за сдачу прибора в конце его срока службы в специальные ор- ганизации сбора. Надлежащий сбор вторсы- рья с последующей сдачей старого прибора на повторное использование, переработку и утилизацию без нанесения ущерба окружаю- щей...
  • Page 55 • Ходунки-каталка (рекомендується для у дверях, вікнах, меблях, тощо. дитини віком від 18 місяців). • УВАГА! Забороняється використовувати Виріб 1-2-3 CHICCO також має розва- виріб з пошкодженими, відірваними або жальну електронну ігрову панель зі зву- відсутніми частинами. ковими ефектами та іграшки для вико- •...
  • Page 56 призвести до знебарвлення матеріалів. ку та тримайте її подалі від дітей. • Не використовуйте виріб при температурі • Не давайте користуватись цією іграшкою на нижче 5 °C, а також на ковзкій і/або обмерз- проїжджих дорогах, під'їздах або похилих ді- лій поверхні. лянках...
  • Page 57 Компоненти вильно вставлені, як зображено на мал. 5A. A – Електронная ігрова панель • Перед використанням виробу у якості хо- B – Верхня основа дунків, переверніть його та перевірте, щоб B1 - ніздо електронної панелі всі точки, вказані на мал. 6, біли правильно B2 - Кнопки...
  • Page 58 дній спойлер (мал. 1), щоб почути клацання, лового збирання відходів. що є підтвердженням з'єднання (мал. 1A). • Не замикайте накоротко затискачі живлення. • Тепер каталка готова до користування. • В разі витоку рідини з батарейок негайно замініть їх, очистивши батарейний відсік і ЕЛЕКТРОННА...
  • Page 59 ‫• حتذير: أبعد طفلك عن جميع األجزاء املتحركة وأنت تضبط‬ ‫مقدمة‬ .‫املشاية‬ ‫ 3-2-1 هو منتج متعدد األغراض مصمم‬CHICCO ‫املنتج‬ 85 ‫• ال تستخدم املشاية مع األطفال الذين يزيد طولهم على‬ ‫ملتابعة منو طفلك. ميكن تهيئة املنتج على ثالث وضعيات‬...
  • Page 60 ‫حتذيرات - وضعية اخلطوات األولى‬ )2X( ‫ - أزرار ضبط املقابض‬C2 :‫حتذير‬ ‫ - فتحة اللعبة اإللكترونية‬C3 9 ‫• املنتج مالئم لالستخدام من قبل األطفال البالغ عمرهم‬ ‫ - أزرار ضبط ارتفاع الركيزة‬C4 .‫أشهر وأكثر‬ ‫ - درج الشريط‬C5 ‫• افحص اللعبة بانتظام من حيث وجود تآكل أو تلف به، وتأكد‬ ‫...
  • Page 61 ‫ على التوالي. الشكل‬C2 ‫ واألزرار‬C4 ‫باستخدام أزرار الضبط‬ ‫• احرص دائما على إزالة البطاريات الفارغة من املنتج لتجنب‬ .11-11A .‫تسرب أي سوائل محتملة قد تتلف املنتج‬ .‫• ميكن اآلن استخدام وضعية اخلطوات األولى‬ ‫• احرص دائما على إزالة البطاريات من املنتج عند عدم‬ ‫استخدامه...
  • Page 62 Виа Салдарини Кателли, 1 22070 Grandate – Como – Italia 22070 рандата (СО) - Италия 800-188 898 тел. (+39) 031 382 111 www.CHICCO.com факс (+39) 031 382 400 www.CHICCO.com ARTSANA FRANCE S.A.S. часы работы: 8.30-17.30 (европейское время) 17/19 Avenue De La Metallurgie 93210 Saint Denis La Plaine - France ООО...
  • Page 64 186 C logo chicco con trapping sul pallino rosso blu: pantone 2747 C ARTSANA S.p.A. - Via Saldarini Catelli, 1 - 22070 Grandate (CO) - Italy Tel. (+39) 031 382 111 - Fax (+39) 031 382 400 - www.chicco.com...