Fluke 123 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour 123:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

®
Fluke 123
Industrial ScopeMeter
Mode d'Emploi
4822 872 00745
Janvier 1997 , Rev. 3 , 4/99
© 1997, 1999 Fluke Corporation. Tous droits réservés. Imprimé aux Pays-Bas
Tous les noms de produits sont des marques déposées par les sociétés en question .

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Fluke 123

  • Page 1 Industrial ScopeMeter Mode d’Emploi 4822 872 00745 Janvier 1997 , Rev. 3 , 4/99 © 1997, 1999 Fluke Corporation. Tous droits réservés. Imprimé aux Pays-Bas Tous les noms de produits sont des marques déposées par les sociétés en question .
  • Page 3 Les distributeurs agréés par Fluke appliqueront cette garantie à des produits vendus aux utilisateurs finaux neufs et qui n’ont pas servi mais ne sont pas autorisés à appliquer une garantie plus étendue ou différente au nom de Fluke. Le support de garantie est offert si le produit a été acquis par l'intermédiaire d'un point de vente agréé...
  • Page 4 CENTRES DE SERVICE APRES-VENTE Pour localiser un centre de service, visitez-nous sur le World Wide Web: http://www.fluke.com ou téléphonez à Fluke: +1-888-993-5853 aux U.S.A. et au Canada +31-402-678-200 en Europe +1-425-356-5500 pour les autres pays...
  • Page 5: Table Des Matières

    Table des matières Chapitre Titre Page Déclaration de conformité....................1 Déballage du kit testeur ....................2 Utiliser le testeur en toute sécurité ................4 Utilisation du testeur ....................7 But de ce chapitre......................7 Mise en circuit du testeur....................7 Remise à...
  • Page 6 Fluke 123 Mode d’Emploi Affichage d’un signal inconnu avec Connect-and-View™ ..........13 Réaliser des mesures..................... 14 Figer l'écran........................16 Maintien d'une mesure stable..................16 Réaliser des mesures relatives ..................17 Sélection des gammes automatique/manuelle ............... 18 Changer la représentation graphique sur l'écran ............18 Changer l'amplitude....................
  • Page 7 Sauvegarde et rappel d'une configuration ou d'un écran ..........33 Sauvegarde d'écrans ....................33 Rappel d'écrans ......................34 Supprimer des écrans....................34 Utilisation d'une imprimante ..................35 ® Utilisation du logiciel FlukeView ................... 37 Entretien du testeur..................... 39 A propos de ce chapitre....................39 Nettoyage du testeur .....................
  • Page 8 Changer les options Autoset ..................54 Utiliser une mise à la terre correcte................55 Résoudre les erreurs d'impression et autres erreurs de communication......56 Test de batterie des accessoires Fluke ................56 Spécifications ....................... 57 Introduction ........................57 Oscilloscope à double entrée ..................58 Vertical........................
  • Page 9: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Essais de type Déclaration de conformité Normes appliquées: pour EN 61010.1 (1993) Safety Requirements for Electrical Equipment for Fluke 123 Measurement, Control, and Laboratory Use ® testeur ScopeMeter EN 50081-1 (1992) Electromagnetic Compatibility. Fabricant Generic Emission Standard: Fluke Industrial B.V.
  • Page 10: Déballage Du Kit Testeur

    Cordon de mesure (noir) Pinces à crochets (rouge et grise) Pinces crocodiles (rouge, grise, et noire) Adaptateur banane-BNC (noir) (1x) (2x) Mode d’emploi Fluke 123 (cette publication) Carte d'immatriculation produit avec enveloppe Boîte d’expédition Cable d’interface RS-232 opto-isolé ® ®...
  • Page 11 Déballage du kit testeur Figure 1. Kit Testeur ScopeMeter industriel...
  • Page 12: Utiliser Le Testeur En Toute Sécurité

    Pour éviter tout choc électrique, utilisez dangereuses de plus de 42V crête (30V eff) exclusivement l’alimentation Fluke, modèle qui ne sont pas détectées. Pour la sécurité de PM8907 (adaptateur secteur/chargeur de l’utilisateur, il est recommandé de mesurer batterie).
  • Page 13 Utiliser le testeur en toute sécurité Avertissement • Observer les consignes suivantes pour éviter Branchez l'adaptateur secteur sur la prise tout choc électrique ou incendie si une entrée de courant alternatif avant de le brancher commune du testeur est branchée sur sur le testeur.
  • Page 14 Fluke 123 Mode d’Emploi Les termes ‘Isolé’ ou ‘Potentiel flottant’ sont utilisés dans Si les protections de sécurité sont compromises ce manuel pour indiquer une mesure dans laquelle le Une utilisation du testeur qui n'est pas spécifiée COM du testeur (commun, aussi appelé masse) est risque de compromettre la protection prévue par...
  • Page 15: Utilisation Du Testeur

    Chapitre 1 Utilisation du testeur But de ce chapitre Ce chapitre fournit une introduction point par point du testeur. L’introduction ne couvre pas toutes les possibilités du testeur mais fournit des exemples de base pour illustrer comment utiliser les menus et réaliser des opérations de base.
  • Page 16: Remise À Zéro Du Testeur

    Fluke 123 Mode d’Emploi Remise à zéro du testeur Si vous désirez restaurer les réglages d'usine du testeur, procédez comme suit: Mettez le testeur hors circuit. Maintenez la touche enfoncée. Appuyez et relâchez. Le testeur se met en marche, et vous devriez entendre un double 'bip', lequel signale que la remise à...
  • Page 17: Modifier Le Rétro-Éclairage

    Utilisation du testeur Modifier le rétro-éclairage Modifier le rétro-éclairage Après la mise en circuit, l'écran est affiché en surbrillance. Pour économiser l'alimentation par batterie, l'écran est affiché en brillant économique lorsque le testeur est alimenté par bloc de piles (l'adaptateur secteur n'étant pas connecté).
  • Page 18: Lecture De L'écran

    Fluke 123 Mode d’Emploi Lecture de l'écran L'écran est divisé en trois zones: La zone de mesure, la zone de forme d'onde et la zone de menu. Se reporter à la figure 1-3 pour les points suivants. Zone de mesure Affiche les mesures numériques.
  • Page 19: Faire Des Sélections Dans Un Menu

    Utilisation du testeur Faire des sélections dans un menu Faire des sélections dans un menu Suivre dans l’ordre les points à pour ouvrir un menu et choisir un élément de menu. Appuyez sur la touche SCOPE MENU pour ouvrir le menu oscilloscope.
  • Page 20: Connexions Pour La Mesure

    Fluke 123 Mode d’Emploi Connexions pour la mesure Regardez la partie supérieure du testeur. Le testeur dispose de deux entrées pour douilles bananes de sécurité blindées de 4 mm (entrée rouge A et entrée grise B) et une entrée pour douille banane de sécurité de 4 mm (COM).
  • Page 21: Affichage D'un Signal Inconnu Avec Connect-And-View

    Utilisation du testeur Affichage d'un signal inconnu avec Connect-and-View™ Affichage d’un signal inconnu avec Connect-and-View™ La fonction Connect-and-View™ permet un fonctionnement mains libres pour afficher des signaux inconnus complexes. Cette fonction optimise la position, la gamme, la base de temps et le déclenchement et assure un affichage stable de pratiquement toutes les formes d'onde.
  • Page 22: Réaliser Des Mesures

    Fluke 123 Mode d’Emploi Réaliser des mesures La zone de mesure affiche les lectures numériques des mesures sélectionnées sur la forme d'onde appliquée sur le jack d'entrée. • Connectez d’abord le cordon de mesure blindé rouge de l’entrée A, et le cordon de mesure blindé gris de l’entrée B aux signaux à...
  • Page 23 Utilisation du testeur Réaliser des mesures Pour sélectionner aussi une mesure crête à crête pour l'entrée B, procédez comme suit: Ouvrez le menu INPUT B. Sélectionnez ON. Activez Input B. Vous remarquerez que la surbrillance passe à la mesure principale actuelle.
  • Page 24: Figer L'écran

    Fluke 123 Mode d’Emploi Figer l'écran Attendez un signal audible: vous BEEP Vous pouvez figer l'écran (toutes les mesures et formes avez maintenant un affichage d'onde) à tout moment. stable. Figez l'écran. HOLD apparaît en L'écran continue à se remettre à...
  • Page 25: Réaliser Des Mesures Relatives

    Utilisation du testeur Réaliser des mesures relatives Réaliser des mesures relatives La référence zéro affiche le résultat de mesure actuel qui se rapporte à la valeur définie. Cette caractéristique est utile lorsque vous devez surveiller la valeur mesuré par rapport à une valeur correcte connue. Ouvrez le menu INPUT A.
  • Page 26: Sélection Des Gammes Automatique/Manuelle

    Fluke 123 Mode d’Emploi Sélection des gammes Changer la représentation graphique sur automatique/manuelle l'écran Appuyez sur pour ajuster automatiquement la A partir de gamme automatique, vous pouvez utiliser les position, la gamme, la base de temps et le touches à bascule gris clair pour changer manuellement la déclenchement.
  • Page 27: Positionner La Forme D'onde Sur L'écran

    Utilisation du testeur Changer la représentation graphique sur l'écran Positionner la forme d’onde sur l'écran Le testeur permet de déplacer la ou les formes d'onde autour de l'écran avec une facilité remarquable. Appuyez jusqu’à ce que vous ayez quitté tout menu ouvert. Vous remarquerez que le menu principal suivant apparaît en bas de l’écran.
  • Page 28: Lisser La Forme D'onde

    Fluke 123 Mode d’Emploi Lisser la forme d’onde Pour lisser la forme d'onde, procédez comme suit: Ouvrez le menu SCOPE INPUTS. Ouvrez le sous-menu SCOPE OPTIONS. Passez à WAVEFORM MODE. Sélectionnez SMOOTH. Figure 1-11. Lisser la forme d’onde Acceptez le lissage de forme d'onde.
  • Page 29: Afficher L'enveloppe D'une Forme D'onde

    Utilisation du testeur Changer la représentation graphique sur l'écran Afficher l’enveloppe d’une forme d’onde Le testeur enregistre l’enveloppe (minimum et maximum) des formes d’onde actuelles A et B. Répétez les trois premières actions de ‘Lisser une forme d'onde’, puis procédez comme suit: Sélectionnez ENVELOPE.
  • Page 30: Traçages De Tendance D'une Forme D'onde

    Fluke 123 Mode d’Emploi Traçages de tendance d'une forme d'onde La fonction TrendPlot™ trace les mesures numériques dans le temps. L'indication de la date et de l'heure montre l’heure du tout dernier changement de mesure MIN ou MAX. Démarrer une fonction TrendPlot™...
  • Page 31: Changer La Lecture Du Traçage De Tendance

    Utilisation du testeur Acquisition de la forme d’onde Changer la lecture du traçage de tendance Acquisition de la forme d’onde Pour passer avec la lecture de traçage de tendance de Réaliser une acquisition monocoup MIN (minimum), MAX (maximum), à AVG (moyenne) et Pour saisir des événements uniques, vous pouvez réaliser vice versa, procédez comme suit: un monocoup.
  • Page 32 Fluke 123 Mode d’Emploi Wait apparaît en bas de l'écran pour indiquer que le testeur attend un déclenchement. Run apparaît en bas de l'écran lorsque l’acquisition monocoup a été déclenchée. Hold apparaît en bas de l'écran à la fin de l’acquisition monocoup.
  • Page 33: Enregistrer Des Signaux Lents Sur Une Longue Période De Temps

    Utilisation du testeur Acquisition de la forme d’onde Enregistrer des signaux lents sur une longue période de temps La fonction de défilement horizontal fournit un suivi visuel d'évolution de la forme d'onde particulièrement pratique lorsque vous êtes en train de mesurer des formes d'onde de basse fréquence.
  • Page 34: Sélectionner Une Liaison Ac

    Fluke 123 Mode d’Emploi Sélectionner une liaison AC Inversion de la polarité de la forme d'onde affichée Utilisez une liaison AC lorsque vous voulez observez un petit signal AC qui chevauche un signal DC. Pour inverser la forme de l'entrée A, procédez comme suit: Ouvrez le menu SCOPE INPUTS.
  • Page 35: Déclenchement Sur Une Forme D'onde

    Utilisation du testeur Déclenchement sur une forme d'onde Déclenchement sur une forme d'onde Le déclenchement fait en sorte que le testeur commence l'affichage de la forme d'onde. Vous pouvez sélectionner quel signal d'entrée doit être utilisé, sur quelle pente ceci doit se produire, et vous pouvez aussi définir la condition d'une nouvelle mise à...
  • Page 36: Réglage Du Niveau De Déclenchement Et De La Pente

    Fluke 123 Mode d’Emploi Réglage du niveau de déclenchement et de la Déclenchez sur la pente positive pente ou négative de la forme d'onde sélectionnée. Réalisez un AUTO SET. Pour permettre une utilisation rapide, utilisez la touche AUTO SET pour réaliser un déclenchement automatique sur pratiquement tous les signaux.
  • Page 37: Sélection Des Paramètres De Déclenchement

    Utilisation du testeur Déclenchement sur une forme d'onde Sélection des paramètres de déclenchement Sélectionnez >1Hz. Pour réaliser un déclenchement sur la forme d’onde de Acceptez toutes les sélections de l’entrée A, avec une mise à jour de l’écran automatique, et déclenchement et retournez à...
  • Page 38: Déclenchement Isolé

    Fluke 123 Mode d’Emploi Déclenchement isolé Utilisez la sonde de déclenchement opto-isolée (ITP120, en option) pour déclencher sur une source externe, et pour isoler le testeur d’une forme d’onde de déclenchement. Voir figure 1-17. Pour choisir la sonde de déclenchement opto-isolée, sélectionnez ‘EXT’...
  • Page 39: Déclenchement Sur Des Signaux Vidéo

    Utilisation du testeur Déclenchement sur une forme d'onde Déclenchement sur des signaux vidéo • Appliquez un signal vidéo entrelacé à l’entrée A. Pour réaliser un déclenchement sur une ligne vidéo aléatoire, continuez à partir du point de l'exemple précédent comme suit: Sélectionnez VIDEO on A.
  • Page 40: Déclenchement Sur Une Ligne Vidéo Spécifique

    Fluke 123 Mode d’Emploi Déclenchement sur une ligne vidéo spécifique Appuyez sur pour sélectionner la fonction de numéro de ligne. Pour examiner de manière plus détaillée un signal de ligne vidéo spécifique, vous pouvez sélectionner le Pour choisir la ligne 135, procédez comme suit: numéro de ligne.
  • Page 41: Sauvegarde Et Rappel D'une Configuration Ou D'un Écran

    Utilisation du testeur Sauvegarde et rappel d'une configuration ou d'un écran Sauvegarde et rappel d’une Sauvegarde d'écrans configuration ou d'un écran Pour sauvegarder un écran, procédez comme suit: Vous pouvez enregistrer des écrans et des configurations Ouvrez le menu SAVE&PRINT. en mémoire et les rappeler par la suite.
  • Page 42: Rappel D'écrans

    Fluke 123 Mode d’Emploi Vous noterez que les emplacements de mémoires libres Sélectionnez SCREEN 2. sont indiqués par un carré vide ( ) placé devant le numéro de mémoire. Sélectionnez SCREEN 2. Sauvegardez l'écran actuel. Rappel d'écrans Affichez l'écran sauvegardé.
  • Page 43: Utilisation D'une Imprimante

    Utilisation du testeur Utilisation d’une imprimante Les emplacements de mémoires occupés sont indiqués par un Figure 1-19. Connecter une imprimante en mode série carré fermé( ). Sélectionnez BOTH SCREENS. Effacez toutes les mémoires d'écran. Utilisation d’une imprimante Pour imprimer une copie (graphique) de l'écran actuel: Utilisez le câble d'interface RS-232 opto-isolé...
  • Page 44 Fluke 123 Mode d’Emploi Cet exemple montre comment configurer le testeur pour Tout est maintenant prêt pour que vous puissiez imprimer. l’impression sur une imprimante HP Deskjet avec une Pour imprimer un écran actif, procédez comme suit: vitesse de transmission de 9600 bauds: Ouvrez le menu SAVE&PRINT.
  • Page 45: Utilisation Du Logiciel Flukeview

    Utilisation du testeur Utilisation du logiciel FlukeView® ® Utilisation du logiciel FlukeView Pour connecter le testeur à un ordinateur pour utiliser le ® logiciel FlukeView sous Windows (SW90W), procédez comme suit: Utilisez le câble d'interface RS-232 opto-isolé (PM9080) pour connecter un ordinateur au OPTICAL PORT du testeur.
  • Page 46 Fluke 123 Mode d’Emploi...
  • Page 47: Entretien Du Testeur

    Chapitre 2 Entretien du testeur A propos de ce chapitre Nettoyage du testeur Ce chapitre décrit les procédures d'entretien de base qui Nettoyez le testeur à l'aide d'un chiffon humide et de peuvent être réalisées par l'utilisateur. Pour des détergent non agressif pour éviter l'effacement du texte informations complètes sur l'entretien, le démontage, la marqué...
  • Page 48 Fluke 123 Mode d’Emploi A la livraison, il se peut que les batteries Ni-Cd soient déchargées et nécessitent un rechargement de 4 heures (testeur à l'arrêt) pour les charger complètement. Lorsqu'elles sont entièrement rechargées, les batteries fournissent en général 4 heures de service avec l'affichage surbrillant et 5 heures avec l'affichage brillant normal.
  • Page 49: Maintenir Les Batteries En Parfait État

    Entretien du testeur Maintenir les batteries en parfait état Maintenir les batteries en parfait état Procédez comme suit pour remplacer le bloc de batterie: • Veillez à ce que le testeur soit mis en circuit sur le Utilisez toujours le testeur avec des batteries jusqu'à ce que secteur.
  • Page 50: Remplacement Et Dépose Du Bloc De Batteries Ni-Cd

    Fluke 123 Mode d’Emploi Remplacement et dépose du bloc de batteries Ni-Cd Avertissement Pour éviter tout choc électrique, retirez les cordons de mesure et les sondes avant de remplacer le bloc de batterie. Remarque Cet appareil contient des batteries au Nickel-Cadmium.
  • Page 51: Utilisation Et Étalonnage Des Sondes 10:1

    Entretien du testeur Utilisation et étalonnage des sondes 10:1 Mettez en place un nouveau bloc de batterie. Remarque Veillez à ce que le bloc de batterie soit placé dans le compartiment batterie comme indiqué à la figure 2-2. Utilisez uniquement le bloc de batterie Ni-Cd (BP120).
  • Page 52 Fluke 123 Mode d’Emploi Ouvrez le menu SCOPE INPUTS. Une onde rectangulaire apparaît sur l'écran. Ouvrez le sous-menu PROBES. Ajustez la vis du condensateur variable dans le boîtier de sonde pour obtenir une onde rectangulaire optimale. Sélectionnez PROBE AC ADJUST.
  • Page 53: Etalonnage Du Testeur

    Retournez au mode normal. Le réétalonnage doit être réalisé exclusivement par du personnel qualifié. Mettez-vous en rapport avec le représentant Fluke local pour le réétalonnage .
  • Page 54 Jeu de deux cordons de mesure blindés (rouge et gris), conçu pour être STL120 utilisé seulement avec le testeur Fluke ScopeMeter de la série 120. Le jeu comporte les pièces de rechange suivantes: Conducteur de masse avec pince crocodile (noir)
  • Page 55 Entretien du testeur Pièces et accessoires Accessoires standard (suite) Article Code de commande Mode d’emploi (anglais) 4822 872 00743 Mode d’emploi (allemand) 4822 872 00744 Mode d’emploi (français) 4822 872 00745 Mode d’emploi (espagnol) 4822 872 00746 Mode d’emploi (portugais) 4822 872 00795 Mode d’emploi (italien) 4822 872 00747...
  • Page 56: Accessoires En Option

    Fluke 123 Mode d’Emploi Accessoires en option Article Code de commande Pochette d'accessoires pour logiciel et câbles SCC 120 Le jeu comporte les pièces suivantes: Câble d'interface RS-232 opto-isolé PM9080 Coffret C120 Jeu de deux adaptateurs banane-BNC (noirs) BB120 ®...
  • Page 57: Conseils Et Recherche De Pannes

    Chapitre 3 Conseils et recherche de pannes But de ce chapitre Ce chapitre fournit des informations et des conseils pour une utilisation optimale du testeur. Utilisation de la béquille Le testeur possède une béquille qui permet de lire l'afficheur sous un angle. La béquille peut aussi être utilisée pour former un étrier destiné...
  • Page 58: Remise À Zéro Du Testeur

    Fluke 123 Mode d’Emploi Remise à zéro du testeur Changer la langue d’information Réalisez une remise à zéro générale pour être certain que Lorsque vous utiliser le testeur, des messages votre testeur se trouve dans la condition de réglages apparaissent en bas de l’écran. Ces messages sont initiaux.
  • Page 59: Changer L'affichage

    Conseils et recherche de pannes Changer l’affichage Changer l’affichage Régler l'affichage du graticule Pour obtenir un graticule en pointillé, procédez comme suit: Réglage du contraste de l'afficheur Ouvrez le menu USER OPTIONS. A partir du menu principal, sélectionnez CONTRAST. Sélectionnez GRID TYPE. Ajustez le contraste de l'afficheur.
  • Page 60: Changer La Date Et L'heure

    Fluke 123 Mode d’Emploi Changer la date et l’heure Passez à MONTH. Le testeur est équipé d'une horloge pour la date et Choisissez 04. l'heure. Pour remettre la date au 19 avril 1996 par exemple, procédez comme suit: Passez à DAY.
  • Page 61: Augmenter La Longévité Des Batteries

    Conseils et recherche de pannes Augmenter la longévité des batteries Augmenter la longévité des batteries Ouvrez le sous-menu. Lorsqu’il fonctionne sur le bloc de batterie (et que l'adaptateur secteur n'est pas connecté), le testeur conserve du courant pour se mettre hors circuit. Le testeur se met automatiquement à...
  • Page 62: Changer Les Options Autoset

    Fluke 123 Mode d’Emploi Changer les options Autoset Sélectionnez SIGNALS > 1 Hz. Normalement, la fonction Autoset saisit des formes d’onde Sélectionnez COUPLING. à partir de 15 Hz. Sélectionnez UNCHANGED. Pour configurer l'Autoset pour des formes d'onde à partir de 1 Hz à couplage d'entrée inchangé, procédez comme...
  • Page 63: Utiliser Une Mise À La Terre Correcte

    Conseils et recherche de pannes Utiliser une mise à la terre correcte Utiliser une mise à la terre correcte Une mise à la terre incorrecte peut causer divers problèmes. Cette section présente des directives pour une mise à la terre correcte. Utilisez le ou les conducteurs de terre courts pour la mesure des signaux DC ou AC sur le l’entrée A et l’entrée B.
  • Page 64: Résoudre Les Erreurs D'impression Et Autres Erreurs De Communication

    Résoudre les erreurs d'impression et Test de batterie des accessoires Fluke autres erreurs de communication Avant d’utiliser des accessoires Fluke qui fonctionnent sur batterie, toujours contrôler d’abord l’état de la batterie sur La communication RS-232 peut causer des problèmes. Si un multimètre Fluke.
  • Page 65: Spécifications

    Le testeur a été conçu et testé conformément aux normes Caractéristiques de performances ANSI/ISA S82.01-1994, EN 61010.1 (1993) (IEC 1010-1), La société FLUKE garantit les propriétés exprimées en CAN/CSA-C22.2 No.1010.1-92 (approbation comprise), valeurs numériques, compte tenu des tolérances citées. UL3111-1 (approbation comprise) "Impératifs de sécurité...
  • Page 66: Oscilloscope À Double Entrée

    Fluke 123 Mode d’Emploi Oscilloscope à double entrée Impédance d’entrée sondes et cordons de mesure non compris: ....Vertical 1 MΩ//12 pF avec BB120 ..........1 MΩ//20 pF Réponse de fréquence avec STL120..........1 MΩ//225pF Liaison CC avec PM8918 ........... 10 MΩ//15 pF sondes et cordons de mesure non compris: ....
  • Page 67: Horizontal

    Spécifications Oscilloscope à double entrée Horizontal Déplacement horizontal ......10 divisions Le point de déclenchement peut être placé à n’importe Modes d’acquisition ......Normal, simple, quel endroit de l’écran. de défilement horizontal Déclenchement Gammes Normale: Mode ....Mode libre (Free Run), Sur déclenchement échantillonnage au hasard ..
  • Page 68: Fonctions D'oscilloscope Évoluées

    Fluke 123 Mode d’Emploi Fonctions d'oscilloscope évoluées Multimètre double entrée à changement de gamme automatique Modes d’affichage Normal: ..Saisie de parasites jusqu’à 40 ns et La précision de toutes les mesures se situe entre ± (% de affichage sous forme analogique de la la mesure + nombre de points) de 18 °C à...
  • Page 69 Spécifications Multimètre double entrée à changement de gamme automatique Tensions alternatives efficaces vraies, RMS (VAC ou Crête (PEAK) VAC + VDC) Modes ....Crête maxi, crête mini ou crête à crête Gammes ......500 mV, 5V, 50V, 500V, 1250V Gammes ..... 500 mV, 5V, 50V, 500V, 1250V Précision pour 5 à...
  • Page 70: Entrée A

    Fluke 123 Mode d’Emploi Largeur d’impulsion (PULSE) Facteur de crête (CREST) Gamme de fréquence pour la fonction AutoSet Gamme ............... 1 à 10 Précision ..........±(5% +1 point) continue: ........15 Hz (1 Hz) à 30 MHz Précision: Mesure de déviation totale......100 points 1 Hz à...
  • Page 71: Fonctions Multimètre Évoluées

    Spécifications Multimètre double entrée à changement de gamme automatique Diode Fonctions multimètre évoluées Tension maximum: Réglage Zéro à 0,5 mA ............>2,8V Etablit la valeur réelle comme référence. en circuit ouvert ........... <4V Précision ..........±(2% +5 points) Rapide/Normal/Lent Courant de mesure ..........0,5 mA Réglage du multimètre sur Rapide: 1s de 1 µs à...
  • Page 72: Divers

    Fluke 123 Mode d’Emploi Divers Mémoire Nombre d'écrans............2 Affichage Nombre de configurations utilisateur ......10 Dimensions....72 x 72 mm (2,83 x 2,83 pouces) Mécanique Résolution ........... 240 x 240 pixels Dimensions .. 232 x 115 x 50 mm (9,1 x 4,5 x 2 pouces) Affichage de forme d’onde:...
  • Page 73: Environnement

    Spécifications Environnement Environnement Compatibilité électromagnétique (EMC) Emissions........EN 50081-1 (1992): Environnement ............... EN55022 et EN60555-2 MIL 28800E, Type 3, Classe III Style B Immunité ........EN 50082-2 (1992): Température Fonctionnement ....de 0 à 50 °C (32 à 122 °F) CEI1000-4-2, -3, -4, -5 Emmagasinage....de -20 à...
  • Page 74: Sécurité

    Fluke 123 Mode d’Emploi Sécurité Conçu pour des mesures de 600 Veff, catégorie d'installation III, degré de pollution II selon: • ANSI/ISA S82.01-1994 • EN61010-1 (1993) (IEC1010-1) • CAN/CSA-C22.2 No.1010.1-92 (approbation comprise) • UL3111-1 (approbation comprise) Tension d’entrée maxi Entrée A et B Directement sur l’entrée ou avec des cordons: 600 Veff...
  • Page 75 Spécifications Sécurité Le Fluke 123, y compris les accessoires standard, est conforme à la directive 89/336 de la CEE relative à la suppression des interférences électromagnétiques, comme définie par CEI 1000-4-3, avec l'addition des tables suivantes . Perturbation de trace avec STL120...
  • Page 76 Fluke 123 Mode d’Emploi Perturbation en multimètre: • VDC, VAC, et VAC+DC avec STL120 et conducteur de terre court. • OHM, CONT, DIODE, et CAP avec STL120, et cordon de mesure noir sur COM. Tableau 3 Perturbation inférieure à 1% de la déviation totale...
  • Page 77 Index Autoset, 13, 54, 60 Câble d'impression en parallèle, 48 Câble d'interface RS-232, 2, 35, —A— 37, 48 —B— Capacité, 14, 55, 63 AC120, 46 Accessoires, 45 Bande passante, 58 Caractéristiques de performances, Acquisition de la forme d’onde, 23 Base de temps, 18 Caractéristiques de sécurité, 57 Adaptateur banane-BNC, 2, 46 Battery Charger, 2...
  • Page 78 Fluke 123 Mode d’Emploi Commun, 6, 12 Déclenchement isolé, 30 Etalonnage des sondes Compatibilité électromagnétique, Défilement horizontal, 25 d'oscilloscope, 43 Dépose des batteries, 42 Etalonnage du testeur, 45 Conducteur de masse, 2, 46 Dérivation manuelle, 60 Etui C789, 48 Configuration Autoset, 54 Détection de parasites, 59...
  • Page 79 Index (suite) Ligne vidéo, 32 —H— —N— Lisser, 20 HC120, 46 Nettoyage, 39 Logiciel, 48 Heure, 52 Logiciel SW90W, 37 Niveau de déclenchement, 28 Humidité, 65 Longévité des batteries, 53 Hz, 61 —O— —M— Ohm (Ω), 14, 55, 62 —I— Maintien d’une mesure stable, 16 Ordinateur, 37 Immunité, 65...
  • Page 80 Fluke 123 Mode d’Emploi Potentiel flottant, 6 Sauvegarde, 33 Tension flottante maxi, 58, 66 Précautions de sécurité, 4 Sauvegarde d'écrans, 33 Terre, 6 Problèmes de mise à la terre, 55 SCC 120, 37, 48 Test de batterie, 56 PULSE, 62 Sécurité, 66...

Table des Matières