Publicité

Liens rapides

®
1550
MegOhmMeter
Mode d'emploi
October 2001 Rev.1, 1/03 (French)
©
2001, 2003 Fluke Corporation. All rights reserved.
All product names are trademarks of their respective companies.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Fluke 1550

  • Page 1 ® 1550 MegOhmMeter Mode d'emploi October 2001 Rev.1, 1/03 (French) © 2001, 2003 Fluke Corporation. All rights reserved. All product names are trademarks of their respective companies.
  • Page 2 à offrir une garantie plus étendue ou différente au nom de Fluke. Le support de garantie est offert uniquement si le produit a été acquis par l’intermédiaire d’un point de vente agréé par Fluke ou bien si l’acheteur a payé...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Titre Page Introduction ................1 Comment contacter Fluke............1 Déballage de l’appareil .............. 2 Consignes de sécurité ............... 3 Symboles ................... 4 Fonctionnement de l’appareil............. 4 Mise sous tension et hors tension de l’appareil...... 4 Utilisation des boutons poussoirs........... 5 Explication de l’affichage............
  • Page 4 1550 Mode d’emploi...
  • Page 5 Courant de fuite en surface ............. 9 Branchement de la borne de protection ........10 Branchement amélioré de la borne de protection....10 Branchement au circuit testé ........... 11 Port IR sur le 1550 MegOhmMeter.......... 19 Remplacement du fusible de protection ........22...
  • Page 6: Boutons Poussoirs

    1550 Mode d’emploi Couvercle Bornes Obturateur de sécurité Affichage (ACL) Port IR Boutons poussoirs Crochet de verrouillage Poignée ADF16F.EPS Fluke 1550 MegOhmMeter...
  • Page 7: Introduction

    MegOhmMeter Mode d’emploi Introduction Le Fluke 1550 MegOhmMeter (ci-après « l’appareil ») est un contrôleur d’isolement aux tensions élevées permettant de tester les circuits généraux, y compris les câbles et les appareils de commutation. Le MegOhmMeter comprend les fonctions suivantes : ⇒...
  • Page 8: Déballage De L'appareil

    1550 Mode d’emploi Déballage de l’appareil L’appareil est livré avec les articles représentés sur la figure 1. Si l’appareil est abîmé ou s’il manque un élément, prenez contact immédiatement avec le revendeur. ADF01F.EPS Elément Description Mode d’emploi Cordon d’alimentation secteur WCâbles de mesure avec pinces crocodiles (rouge, noir, vert)
  • Page 9: Consignes De Sécurité

    • Utiliser uniquement les fusibles, les pièces et les accessoires agréés par Fluke désignés dans ce manuel. • L’obturateur de sécurité (voir Frontispice) interdit l’accès simultané aux bornes de test et du chargeur. Ne pas utiliser l’appareil si l’obturateur de sécurité...
  • Page 10: Symboles

    1550 Mode d’emploi Symboles Les symboles sur l’appareil et dans le manuel sont décrits dans le tableau 1. Tableau 1. Symboles Conforme aux normes de l’Union européenne. Underwriter’ Laboratories, Inc. Services de produits TÜV. Technischer Überwachungs Verein. Conforme aux normes de l’association canadienne de normalisation (ACNOR).
  • Page 11: Utilisation Des Boutons Poussoirs

    1550 MegOhmMeter Fonctionnement de l’appareil Utilisation des boutons poussoirs Les boutons poussoirs (Figure 2) contrôlent le fonctionnement de l’appareil et permettent de sélectionner les résultats du test pour les afficher ou les faire défiler à l’écran. FUNC. SCROLL DOWN ENTER TEST ADF02F.EPS...
  • Page 12: Explication De L'affichage

    1550 Mode d’emploi Explication de l’affichage Les indicateurs d’affichage sont représentés et décrits dans la figure 3. 5000V 2500V 000V 500V ADF03F.EPS Elément Description Présence d’interférences. Les valeurs affichées sont sans doute en dehors de la fourchette de précision spécifiée.
  • Page 13: Chargement De La Batterie

    Les batteries déchargées doivent être mises au rebut dans un centre de recyclage homologué pour matières dange- reuses. Adressez-vous au centre de service agréé Fluke pour obtenir des informations sur l’élimination et le recyclage. Conserver des batteries au plomb rechargeables dans un bas niveau de charge peut endommager et/ou causer une réduction de la durée...
  • Page 14 1550 Mode d’emploi Pour recharger la batterie en utilisant une alimentation secteur : Éteignez l’appareil. Débranchez les cordons de mesure et/ou les connecteurs de l’appareil. Tournez l’obturateur de sécurité vers le haut de l’appareil pour exposer les connexions de l’alimentation.
  • Page 15: Utilisation De La Borne De Protection

    1550 MegOhmMeter Fonctionnement de l’appareil Utilisation de la borne de protection Remarque La résistance d’isolement est mesurée entre les branchements de sortie + et −. La borne de protection (G) est au même potentiel que la borne négative (−) mais elle n’est pas sur la ligne de mesure.
  • Page 16 1550 Mode d’emploi La figure 6 montre comment prévenir la perte de courant en surface en branchant un fil de la borne de protection à un conducteur enroulé autour de l’isolant intérieur. Le courant de fuite en surface est dirigé vers la borne de protection.
  • Page 17: Opérations De Mesure

    1550 MegOhmMeter Opérations de mesure Opérations de mesure Branchement au circuit testé Avertissement Pour éviter les chocs électriques ou les blessures corporelles : • Supprimer tout courant du circuit testé et décharger la capacité de circuit avant de tester un circuit à l’aide de l’appareil.
  • Page 18: Réglage De La Tension D'essai

    1550 Mode d’emploi Réglage de la tension d’essai Pour définir la tension d’essai : Appuyez sur pour mettre l’appareil sous tension. L’appareil est alors en mode in TEST VOLTAGE avec une tension d’essai par défaut de 500 V. Tension 500V d’essai affichée...
  • Page 19: Exécution D'un Test D'isolement

    1550 MegOhmMeter Opérations de mesure Exécution d’un test d’isolement Avertissement La mesure des résistances d’isolement exige l’application de tensions potentiellement dangereuses au circuit. Cela risque d’affecter les parties métalliques exposées à la liaison électroconductrice. Pour éviter les chocs électriques ou les blessures corporelles : •...
  • Page 20 1550 Mode d’emploi L’appareil fait retentir 3 bips au départ du test et le symbole clignote sur l’affichage pour indiquer la présence de tensions potentiellement dangereuses aux bornes de test. 5000V 2500V 000V 500V Affichage graphique Affichage numérique principal ADF08F.EPS L’affichage numérique indique la résistance d’isolement mesurée une fois...
  • Page 21: Exécution D'un Test De Rampe

    1550 MegOhmMeter Opérations de mesure Exécution d’un test de rampe Le test de rampe est un test automatique qui vérifie l’isolant pour un claquage. Pendant un test de rampe, la tension de sortie commence à 0 V et augmente de façon linéaire jusqu’à la tension d’essai spécifiée (500 V, 1000 V, 2500 V ou 5000 V) ou jusqu’à...
  • Page 22 1550 Mode d’emploi Appuyez sur pour activer ou désactiver l’option du test de rampe. Le symbole s clignote dans le coin supérieur droit de l’affichage. Appuyez pour activer ou désactiver l’option du test de rampe. Appuyez sur pendant une seconde pour lancer le test de rampe.
  • Page 23: Exécution D'un Test À Temps Fixe

    1550 MegOhmMeter Opérations de mesure Exécution d’un test à temps fixe Vous pouvez programmer l’appareil pour exécuter les tests pendant une durée définie à une tension spécifique. La durée peut être définie en incréments de 1 à 99 minutes. Pendant un test à temps fixe, la limite temporelle apparaît dans le coin inférieur droit de l’affichage.
  • Page 24: Affichage Des Résultats Enregistrés En Mémoire

    1550 Mode d’emploi Affichage des résultats enregistrés en mémoire L’appareil peut mémoriser 99 ensembles de résultats de test, y compris : ⇒ Limite – Minuterie active ou inactive ⇒ Lecture de minutage en fin du test ⇒ Capacité ⇒ Rampe active ou inactive ⇒...
  • Page 25: Téléchargement Des Résultats De Test

    Vous pouvez utiliser la fonction de téléchargement pour transférer l’ensemble des résultats de test mémorisés vers un PC en utilisant le port infrarouge (IR). Un adaptateur infrarouge est fourni avec le MegOhmMeter Fluke 1550 ; il permet de télécharger les résultats mémorisés sur l’appareil vers un PC. La figure 9 indique l’emplacement du port IR sur l’appareil.
  • Page 26: Installation Du Logiciel Quicklink

    La boîte de dialogue de téléchargement montre la progression du transfert pendant que le PC reçoit les résultats. Si des erreurs sont signalées, répétez la procédure de téléchargement. Remarque Vérifiez si le téléchargement a bien réussi avant de supprimer les résultats de test mémorisés sur le Fluke 1550.
  • Page 27: Suppression Des Résultats De Test

    1550 MegOhmMeter Entretien de l’appareil Suppression des résultats de test Pour supprimer tous les résultats sauvegardés : Appuyez sur pour mettre l’appareil sous tension. pour sélectionner la fonction RESULTS. Appuyez sur Appuyez sur pour accéder aux résultats de test mémorisés.
  • Page 28: Remplacement Du Fusible De Protection

    1550 Mode d’emploi Remplacement du fusible de protection W Remplacez le fusible de protection par un fusible 100 mA H 250 V type F (instantané). Avertissement Pour éviter les chocs électriques, les blessures corporelles et l’endommagement de l’appareil : • Remplacer le fusible conformément à la procédure suivante, en utilisant UNIQUEMENT le fusible de rechange spécifié...
  • Page 29: Principe De Mesure Et De Résistance

    Fusible de protection, 100 mA H 250 V type F (instantané) 1642663 conforme à CEI127 Cordon de chargeur CC 1642695 Fusible de chargeur, fusible 5 A, 38 mm x 6 mm à fusion rapide 1643479 Adaptateur infrarouge 1642688 Logiciel de communication Quicklink 1550 1642674 Mode d’emploi 1642871...
  • Page 30: Spécifications Techniques

    1550 Mode d’emploi Spécifications techniques Caractéristiques générales Affichage 75 mm x 105 mm Alimentation Batterie rechargeable au plomb de 12 V Yuasa NP2.8-12 Entrée du chargeur (CA) 85 V à 250 V ca 50/60 Hz 50 VA Cet appareil de classe II (à isolation double) est fourni avec un câble d’alimentation (mis à...
  • Page 31: Caractéristiques Électriques

    1550 MegOhmMeter Spécifications techniques Caractéristiques électriques La précision est assurée pendant un an après l’étalonnage à des températures de fonctionnement de 0 °C à 35 °C. Pour les températures de fonctionnement comprises entre –20 °C à 0 °C et 35 °C à 40 °C, ces tolérances doublent.
  • Page 32 1550 Mode d’emploi...

Table des Matières