Publicité

Liens rapides

®
1520
MegOhmMeter
Mode d'Emploi
September 2000 (French) Rev. 1, 11/00
© 2000 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in USA
All product names are trademarks of their respective companies.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Fluke 1520

  • Page 1 ® 1520 MegOhmMeter Mode d'Emploi September 2000 (French) Rev. 1, 11/00 © 2000 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in USA All product names are trademarks of their respective companies.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Titre Page Déballage du MegOhmMeter................1 Précautions de sécurité et symboles ..............3 Fonctions des touches..................6 Affichage......................8 Utilisation de l’appareil..................10 Branchement au circuit testé ................. 10 Arrêt automatique ..................12 Mesure de la résistance d’isolement.............. 12 Mesure de faible résistance ................
  • Page 4 Liste des tableaux Tableau Titre Page 1. Descriptions des touches et des commutateurs ........6 2. Description de l’affichage ..............8 Liste des figures Figure Titre Page 1. Contenu du coffret ................2 2. Configuration de l’affichage ..............9 3. Branchement au circuit testé ............... 11 4.
  • Page 5: Déballage Du Megohmmeter

    Fluke 1520 Déballage du MegOhmMeter Le Fluke 1520 MegOhmMeter (ci-après « l’appareil ») est un appareil portatif permettant principalement de mesurer les résistances et la résistance d’isolement. Le MegOhmMeter inclut les articles suivants, voir figure 1 : • 2 cordons de mesure, rouge et noir, 1,5 m •...
  • Page 6 Fluke 1520 Mode d’Emploi acf02f.eps Figure 1. Contenu du coffret...
  • Page 7: Précautions De Sécurité Et Symboles

    MegOhmMeter Précautions de sécurité et symboles Précautions de sécurité et symboles Un message « Attention » indique des conditions et des actions qui risqueraient d’endommager l’appareil. Un message « Avertissement » indique des conditions et des actions qui exposent l’utilisateur à des dangers. Les symboles internationaux utilisés sur l’appareil et dans ce manuel sont expliqués dans le tableau suivant.
  • Page 8 Fluke 1520 Mode d’Emploi Consignes de sécurité Cet appareil doit être utilisé de la manière spécifiée afin de ne pas entraver la sécurité et la protection qui lui sont intégrées. Lire soigneusement les consignes de sécurité suivantes avant d’utiliser ou d’intervenir sur l’appareil. Pour supprimer les risques de chocs électriques ou d’incendie, procéder comme suit :...
  • Page 9 • Débrancher les cordons de mesure des sources de courant et de l’appareil avant de remplacer les batteries ou le fusible. • Ne pas utiliser l’appareil dans un environnement humide. • N’utiliser que les cordons de mesure Fluke spécifiés.
  • Page 10: Fonctions Des Touches

    Fluke 1520 Mode d’Emploi Fonctions des touches Tableau 1. Descriptions des touches et des commutateurs Commutateur rotatif Permet de choisir une fonction de mesure. Utilisé pour mesurer la résistance d’isolement et les résistances de faible valeur. Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que la lecture principale se soit stabilisée.
  • Page 11 MegOhmMeter Fonctions des touches Tableau 1 (suite) Fonction ‘bip de résistance’ Active/désactive la fonction ‘bip’. Quand le bip est activé, l’icône affichée et l’appareil produit un bip à la détection d’un court-circuit. Fonction ‘faible résistance’ Active la compensation pour la résistance des cordons de mesure. L’icône est affichée.
  • Page 12: Affichage

    Fluke 1520 Mode d’Emploi Affichage L’affichage est décrit dans le tableau 2 et la figure 2. Tableau 2. Description de l’affichage Tension appliquée aux sondes dans la fonction ‘résistance d’isolement’. Indicateur de fonction ‘faible résistance/résistance’. Lecture de résistance mémorisée de la dernière mesure effectuée dans la fonction ‘résistance d’isolement’...
  • Page 13 MegOhmMeter Fonctions des touches acf12f.eps Figure 2. Configuration de l’affichage...
  • Page 14: Utilisation De L'appareil

    Fluke 1520 Mode d’Emploi Utilisation de l’appareil Branchement au circuit testé La figure 3 montre les branchements à effectuer. Avertissement Pour éviter des chocs électriques lors de l’exécution de mesures de résistance, couper tout courant du circuit à mesurer. Avertissement Pour éviter des chocs électriques, commencer par brancher les cordons de...
  • Page 15 MegOhmMeter Utilisation de l’appareil acf04f.eps Figure 3. Branchement au circuit testé...
  • Page 16: Arrêt Automatique

    Fluke 1520 Mode d’Emploi Arrêt automatique L’appareil se met automatiquement hors circuit après 15 minutes de non utilisation, et après 5 minutes de non utilisation en mode de ‘faible résistance’. L’appareil se « réveille » automatiquement quand on règle le commutateur rotatif sur la position d’arrêt OFF, puis sur la fonction souhaitée.
  • Page 17 MegOhmMeter Utilisation de l’appareil Pour mesurer la résistance d’isolement, effectuez les opérations suivantes : Choisissez la tension d’essai. Branchez les sondes au circuit à mesurer. L’appareil détecte automatiquement si le circuit est sous tension, et affiche la tension détectée. Avertissement Un bip répété...
  • Page 18 Fluke 1520 Mode d’Emploi Un bip retentit quand la lecture s’est stabilisée. L’affichage en haut à droite indique la même valeur de résistance que l’affichage principal. Quand la résistance dépasse les valeurs maximales de la gamme automatique, l’appareil réagit comme suit : •...
  • Page 19 MegOhmMeter Utilisation de l’appareil Utilisation de la fonction LOCK pour mesurer la résistance d’isolement La fonction LOCK permet de maintenir la tension d’essai sur les sondes. Utilisez LOCK pour réaliser des mesures de longue durée sans appuyer sur le bouton TEST en le maintenant enfoncé.
  • Page 20: Mesure De Faible Résistance

    Fluke 1520 Mode d’Emploi Mesure de faible résistance Pour mesurer une faible valeur ohmique : Etalonnez la résistance des cordons de mesure à zéro (voir le tableau 1). Branchez les sondes au circuit à mesurer. S’il y a une tension aux sondes, elle est affichée sur l’appareil.
  • Page 21 MegOhmMeter Utilisation de l’appareil Echangez les sondes rouge (+) et noire (-) sur le circuit et répétez les phases 3 et 4 pour inverser la polarité du courant d’essai. La lecture obtenue doit être identique à la lecture précédente. Cet essai est utile pour détecter les connexions corrodées, susceptibles de causer des lectures différentes pour les deux polarités.
  • Page 22: Mesure De La Résistance

    Fluke 1520 Mode d’Emploi Mesure de la résistance Branchez les sondes au circuit à mesurer. Mesurez d’abord la tension pour vérifier l’absence de tensions dangereuses, puis sélectionnez Ohms. Un bip retentit si la résistance est de 30 Ω environ ou moins.
  • Page 23: Contrôle Des Piles

    MegOhmMeter Utilisation de l’appareil Contrôle des piles Cette fonction permet de tester les piles sous une charge simulée selon EN61557. Débranchez tous les cordons de mesure des circuits. acf09f.eps Batterie pleine Batterie à peu près épuisée 100 % - pleine capacité 0 % - remplacer les batteries adr13f.eps Figure 4.
  • Page 24: Entretien De L'appareil

    Fluke 1520 Mode d’Emploi Entretien de l’appareil Ce chapitre fournit des informations élémentaires à propos de l’entretien, y compris des instructions pour le remplacement du fusible et des piles. Attention L’opérateur ne doit pas essayer de réparer ou d’entretenir l’appareil lui- même s’il n’est pas qualifié...
  • Page 25: Remplacement Et Traitement Des Piles

    Les piles usagées doivent être confiées à une entreprise de recyclage qualifiée ou à une entreprise de traitement de matières dangereuses. Pour des informations concernant le recyclage, adressez-vous à votre Centre de service FLUKE agréé. L’appareil utilise quatre piles alcalines de type C (fournies). Pour remplacer les piles, procédez comme suit (voir figure 5) :...
  • Page 26 Fluke 1520 Mode d’Emploi Posez l’appareil face vers le bas sur une surface non abrasive. Dévissez les deux vis à l’aide d’un tournevis classique. Enlevez le couvercle d’accès à l’appareil . Remplacez les piles C selon la figure 5. Respectez la polarité indiquée sur le compartiment des piles.
  • Page 27 MegOhmMeter Entretien de l’appareil acf10f.eps Figure 5. Remplacement des piles...
  • Page 28: Vérification Et Remplacement Du Fusible

    Pour éviter les blessures ou l’endommagement de l’appareil, installer UNIQUEMENT un fusible spécifié par Fluke dans la section « Pièces de rechange et accessoires ». Avant de remplacer le fusible, testez-le comme suit.
  • Page 29 MegOhmMeter Entretien de l’appareil Remplacement du fusible Avertissement Pour éviter des chocs électriques, des blessures ou l’endommagement de l’appareil, utiliser UNIQUEMENT le fusible spécifié en respectant la procédure suivante. Si le test précédent du fusible a révélé qu’il est défectueux (résistance >40 Ω), remplacez le fusible comme suit : Réglez le commutateur rotatif sur OFF.
  • Page 30 Fluke 1520 Mode d’Emploi acf11f.eps Figure 6. Remplacement du fusible...
  • Page 31: Pièces De Rechange Et Accessoires En Option

    MegOhmMeter Pièces de rechange et accessoires en option Pièces de rechange et accessoires en option Pièces de rechange Référence Piles 1,5 V alcaline format C 423582 Jeu de cordons de mesure 669058 Sonde de mesure, 1 kV, type lanterne, rouge 803459 Sonde de mesure, 1 kV, type lanterne, noire 803467...
  • Page 32: Principe De Mesure Pour Les Tests De Résistance

    Centres de service Pour localiser un centre de service agréé, visitez notre site sur le Web : http://www.fluke.com ou appelez Fluke en utilisant l’un des numéros suivants : Canada : 1-800-36-FLUKE (1-800-363-5853) Etats-Unis : 1-888-99-FLUKE (1-888-993-5853) Europe : +31 402-678-200...
  • Page 33: Spécifications

    MegOhmMeter Spécifications Spécifications Environnement -10 °C à + 50 °C Température de fonctionnement -40 °C à + 70 °C Température de stockage 0,10 x (précision spécifiée )/ °C Coefficient de température (< 18 °C ou > 28 °C) Humidité relative : sans condensation (<...
  • Page 34 Fluke 1520 Mode d’Emploi Spécifications mécaniques Taille 23,4 x 10 x 6,4 cm (9,2 x 3,9 x 2,5 pouces) Poids 1 kg (2,2 lbs) Résistance à la chute selon CEI 1010-1 Chocs et vibrations Conforme à MIL-PREF-28800F classe 3 et 4 Spécifications de sécurité...
  • Page 35 MegOhmMeter Spécifications Spécifications électriques Piles 1,5 V alcaline de type C, ANSI/NEDA-14A, CEI-LR14 (4 éléments) Fusible 6 mm x 32 mm (0,25 x 1,25 pouces), 0,5 A 660 V, à action rapide, puissance de coupure nominale minimum 50 A Résistance d’isolement Gammes automatiques 4,000 MΩ, 40,00 MΩ, 400,0 MΩ, 4000 MΩ...
  • Page 36 Fluke 1520 Mode d’Emploi Tensions d’essai 250 V, 500 V, 1000 V Précision +20 %, -0 % Courant nominal 1 mA Nombre de mesures 5000 test interdit si ≥ 30 V ca ou cc aux entrées Protection du circuit Faible résistance 40,00 Ω...
  • Page 37 MegOhmMeter Spécifications Tension Gamme 600 V, cc, 50/60 Hz Résolution Précision 2 % + 2 points Barre graphique analogique 0 à 1000 V Résistance 4000 Ω Gamme Précision 2 % + 2 points 1 Ω Résolution Barre graphique analogique 0 à 10 kΩ activé...
  • Page 38 à appliquer une garantie plus étendue ou différente au nom de Fluke. Le support de garantie est offert si le produit a été acquis par l’intermédiaire d’un point de vente agréé par Fluke ou bien si l’acheteur a payé le prix international applicable. Fluke se réserve le droit de facturer à...
  • Page 39 à une utilisation du produit en dehors des spécifications nominales, ou de l’usure normale des composants mécaniques, Fluke fournira un devis des frais de réparation et ne commencera la réparation qu’après en avoir reçu l’autorisation. Après la réparation, le produit sera retourné...
  • Page 40 Fluke 1520 Mode d’Emploi...

Table des Matières