Anslutning Av Förstärkaren - Monacor PA-4120 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour PA-4120:
Table des Matières

Publicité

avsedd att ensam bära vikten av förstärkaren, utan
S
någon form av stagning måste monteras på slut-
stegets baksida.
Värmen som blåser ut via fläkten skall gå bakåt
eller uppåt. Värmen kan annars skada såväl förstär-
kare som andra enheter i racken. Installera en fläkt-
modul i racken direkt ovanför förstärkaren.
4 Anslutning av förstärkaren
Alla anslutningar skall göras av person med elektro-
nikvana och förstärkaren frånslagen.
4.1 Högtalare
PA högtalare (fig. 3) eller 4 Ω högtalare eller grupper
med högtalare på minst 4 Ω (fig. 4) kan anslutas.
Viktigt!
Högtalargrupperingen är fabrikställd på
100 V linje. Varje kanal kan ställas sepa-
rat för 70 V, 50 V eller 4 Ω med byglar. Om
fel koplling anslut kan både förstärkare
och högtalare bli förstörda. Kontrollera
noga innan förstärkaren används.
För att ändra fabriksinställningarna, lossa de 3 skru-
varna (10) för monteringsplattan med högtalarans-
lutningarna (9). Drag försiktigt ut denna tills byglarna
syns. Drag inte av några sladdar. Välj 70 V, 50 V
eller 4 Ω med byglarna. Denna åtgärd skall endast
utföras av person med vana av denna teknik.
4.1.1 PA högtalare
Om inte 100 V högtalare skall användas, ändra hög-
talarutgången innan användning (se kapitel 4.1).
Anslutningsalternativen visas i fig. 3.
Varning! Om PA-högtalare används få effekten
inte överstiga 120 W
240 W
(PA-4240) per kanal. Annars
RMS
kan förstärkaren förstöras av överstyrnin-
gen.
Anslut högtalarna i grupper för varje zon till högtalar-
anslutningarna (9). Observera polariteten (anslut-
ningen visas i fig. 3). Pluspolen på högtalare är alltid
utmärkt.
tämään laitteen ilmanot-toaukoista vahvistimen riit-
FIN
tävän jäähdytyksen takaamiseksi.
3.1 Asennus telineeseen
Asennustelineeseen asennus vaatii kolme vakiomit-
taista asennuspaikkaa (133 mm). Jotta asennusteli-
neen painopiste ei tulisi liian ylös, asenna vahvistin
alemmalle tasolle asennustelineeseen. Turvallisuu-
den takia kiinnitys etupanelista ei ole yksin riittävä,
joten kiinnitä vahvistin lisäksi myös takaa asennus-
ruuveilla.
Varmista, että ilmanvaihto toimii takakautta
tai suoraan ylös. Liika kuumuus ei vain vahingoita
vahvistinta vaan myös muita siinä olevia laitteita.
Jos jäähdytys (ilmanvaihto) ei ole riittävä, käytä
ylimääräistä tuuletinta asennustelineessä vahvisti-
men yläpuolella.
4 Vahvistimen kytkennät
Kaikki kytkennät saa tehdä vain ammattitaitoinen ja
hyväksytty huoltoliike. Asennuksen aikana on kaikki
jännitteet oltava pois kytkettyinä.
4.1 Kaiuttimet
Vahvistimeen voidaan kytkeä PA kaiuttimet (kuva 3)
tai 4 Ω tai kaiutinryhmät, joiden yhteinen impedanssi
on vähintään 4 Ω (kuva 4).
Tärkeää! Kaiuttimien ulostulo on tehtaalla asen-
nettu 100 V kaiuttimille. Jokainen kanava
voidaan erikseen muuttaa siltauksia
muuttamalla 70 V, 50 V, tai 4 Ω kaiutti-
mille. Väärä kytkentä vahingoittaa vah-
vistinta ja kaiuttimia! Varmista aina käy-
tössä oleva kytkentä.
Jos muutat tehdasasetuksia, avaa kaiutinliittimien
(9) asennuskiskon kolme ruuvia (10) ja vedä huolel-
lisesti
asennuskiskoa
kunnes
näkyvillä. Älä irrota kaapeleita! Valitse 70 V, 50 V, tai
4 Ω siltauksia muuttamalla. Tämän muutoksen saa
tehdä vain valtuutettu huoltoliike.
14
All manuals and user guides at all-guides.com
4.1.2 4 Ω högtalare eller grupper av högtalare
med 4 Ω last
Innan anslutning, ändra utgångarna till 4 Ω (se kapi-
tel 4.1). Fig. 4 visar för resp. utgång olika kopplingar
för att erhålla 4 Ω last på utgången. Anslut hög-
talaren eller högtalarna för resp. utgång till anslut-
ningen (9). Observera poariteten (anslutningen
visas i fig. 4). Pluspolen är alltid utmärkt.
4.2 Ingångar
Varje kanal kan ta emot signaler via XLR kontakter
(13) eller via skruvanslutningen (14). Signalen kan
också anslutas till flera kanaler. Tryck på knappen
ROUTING (12) för den kanal som skall anslutas.
Om alla ROUTING-knapparna trycks in går signalen
till samtliga ingångar. Om denna funktion används
skall endast en ingång anslutas.
För optimal nivåkontroll behövs en signal på
+4 dBu (1,2 V). Signalkällan skall vara balanserad
för att ge optimal för att ge bästa störavstånd. Om
signalen är obalanserad (phonoanslutning), använd
en adapter till XLR kontakt (p. ex. NTA-214 ur
MONACOR sortimentet) eller anslut terminalen
till GND om skruvanslutningen används. Anslut sig-
nalen till
och jord till GND.
4.3 Fjärrstyrning av funktionen av/påslag
Förstärkaren kan stängas av och sättas på med
en separat omkopplare. Anslut strömbrytaren till
skruvanslutningen POWER REMOTE (15) med en
2-polig kabel. Om denna funktion används skall
huvudströmbrytaren POWER (6) inte vara intryckt.
OBS! Om backupspänning är ansluten till anslutning
24 V
(16) växlar både den fasta och den extra
anslutna strömbrytaren till/från backupspänning.
(PA-4120) eller
RMS
4.4 Strömförsörjning och backupspänning
För kontinuerlig användning vid strömavbrott kan
24 V anslutas till anslutningen 24 V
ansluts till resp. anslutning på förstärkaren med
2 kablar (fig. 5). Varje kabel kan vara upp till 4 meter
med en tvärsnittsarea på minst 10 mm
4.1.1 PA kaiuttimet
Muuta aikaisempaa kytkentää (katso kohta 4.1), jos
100 V kaiuttimia ei käytetä. Esimerkkikytkentä PA
kaiuttimille on esitetty kuvassa 3.
Varoitus! Kokonaiskuormitus käytettäessä PA kaiut-
timia (kuva 3) ei saa nousta yli 120 W
vahvistimella PA-4120 ja 240 W
vistimella PA-4240 kanavaa kohti, koska
silloin ylikuormitus voi vahingoittaa vah-
vistinta.
Kytke kaiuttimet ryhmissä piireittäin kaiutinliittimiin
(9). Huomioi oikea napai-suus kuvan 3 mukaisesti.
Kaiutinkaapelissa on aina erikseen merkitty + lii-
täntä.
4.1.2 4 Ω kaiuttimet ja kaiutin ryhmät, joiden
kokonaisimpedanssi on 4 Ω
Muuta aikaisemmat kytkennät vastaamaan 4 Ω kyt-
kentää (katso kohta 4.1). Kuva 4 osoittaa, miten kai-
uttimet tulee liittää, että asennettujen kaiuttimien
konaisimpedanssi on 4 Ω.
Kytke kaiuttimet ryhmissä piireittäin kaiutinliitti-
miin (9). Huomioi oikea napai-suus kuvan 4 mukai-
sesti. Kaiutinkaapelissa on aina erikseen merkitty +
liitäntä.
4.2 Sisäänmenot
Kumpaankin kanavaan voidaan sisääntulosignaali
kytkeä erikseen joko XLR runkoliitimeen (13) tai ruu-
viliittimiin (14). Kuitenkin sisääntulosignaali voidaan
kytkeä yhden sisääntuloliittimen kautta useampaan
kanavaan painamal-la ROUTING (12) kytkin alas,
esim. ROUTING 1-2 painikkeilla sisääntulosignaali
on valittu kanaville 1 ja 2. Jos kaikki ROUTING pai-
nikkeet on painettu alas, sama sisääntulosignaali on
kytketty kaikille kanaville. Tällöin kytke vahvistimeen
vain yksi sisääntulosignaali.
Paras tasonsäätöherkkyys saavutetaan signaa-
lilla +4 dBu = 1,2 V. Ohjelmalähteessä tulisi olla häi-
siltaukset
ovat
riösuojattu vahvistimen sisääntuloa vastaava ulos-
tulo, jolloin saavutetaan paras mahdollinen suojaus
häiriöiltä. Jos ohjel-malähteen ulostulo ei ole häiriö-
suojattu (esim. phono runkoliittimet), käytä vas-
och 5 mm
2
för PA-4120. Lämplig kabel är CPC-...
serien ur MONACORs sortiment. Lysdioden DC (5)
tänds så snart backupspänningen aktiveras.
24V4/ 60A
POWER REMOTE
Backup strömförsörjning
OBS. Med backupspänningen ansluten kan inte för-
stärkaren stängas av med strömbrytaren (6) utan
endast växlas mellan huvudström och backupspän-
ning.
Anslut till sist elsladden till 230 V~/50 Hz.
5 Manövrering
1) Ställ först de 4 kontrollerna LEVEL (4) i position "0".
2) Om inte backupspänningen är ansluten, tänd
STAND BY LED (7) i frånslaget läge. När förstär-
karen slås på med strömbrytaren POWER (6),
slocknar STAND BY LED och LED AC (5) tänds.
För att fjärrstyra av/påslag via separat kontakt
(se kapitel 4.3) får inte strömbrytaren POWER
vara intryckt.
Med ansluten backupspänning lyser LED
DC (5) konstant, och förstärkaren är alltid påsla-
gen. Med strömbrytaren endast växling ske mel-
lan normal drift och backupdrift (dioderna DC och
AC lyser växelvis då strömbrytaren används).
(16). Varje pol
För normal funktion, tryck in knappen POWER så
att huvudspänningen slås på. Om något fel upp-
står slår förstärkaren automatiskt över till backup
2
för PA-4240
spänningen.
taavaa adapteria, esim. NTA-214 / MONACOR ohjel-
malähteen liittämi-seksi vahvistimen XLR runkoliitti-
meen tai kytke jokainen
ruuviliittimiä käytetään ja yhdistä signaali
meen ja maa GND liittimeen.
RMS
vah-
RMS
4.3 Vahvistimen kauko-ohjattu käyttökytkin
Erillisellä kytkimellä voidaan vahvistin kauko-ohja-
tusti kytkeä päälle ja pois. Tämä toiminta kytketään
ruuviliittimeen POWER REMOTE (15) kaksinapai-
sella kaapelilla, joka kytketään yksinapaiseen käyt-
tökytkimeen (On/Off). Kauko-ohjattuna ei kytkintä
POWER (6) tarvitse käyttää.
Huomioi: Jos varavirta on kytketty liittimeen 24 V
(16) silloin sekä erillinen kytkin, että pääkytkin
POWER (6) valitsevat joko verkkovirran tai varavir-
ran tai päinvastoin.
4.4 Jännitteen ja varajännitteen syöttö
Jatkuvan jännitteen syötön varmistamiseksi kytke
24 V akku liittimiin 24 V
kytketään vastaaviin vahvistimen liittimiin kahdella
kaapelilla (kuva 5). Liitäntäkaapelin halkaisijan tulee
olla vähintään 10 mm
(vahvistin PA-4120) (esim. CPC-... / MONACOR),
jos kaapelin pituus on yli 4 metriä. Heti, kun varavirta
on kytkeytynyt, LED DC (5) ilmaisin syttyy.
24V4/ 60A
POWER REMOTE
Varavirran kytkentä
– PA-4120
MAX
113A
– PA-4240
MAX
2
1
2
1
24V
liitin GND liittimeen, jos
liitti-
(16). Kumpikin akun napa
2
2
(vahvistin PA-4240) ja 5 mm
– PA-4120
MAX
113A
– PA-4240
MAX
2
1
2
1
24V

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Pa-424017.081017.0820

Table des Matières