Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 45

Liens rapides

The expert for robots in your home
With one click to the online shop
myRobotcenter.eu
myRobotcenter.co.uk
myRobotcenter

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour cecotec CONGA 1790 TITANIUM

  • Page 1 The expert for robots in your home With one click to the online shop myRobotcenter.eu myRobotcenter.co.uk myRobotcenter...
  • Page 2 TITA NIUM Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Instrukcja obsługi Návod k použití...
  • Page 4 INDICE Instrucciones de seguridad Safety instructions 1. Parti e componenti Instructions de sécurité 2. Prima dell’uso Sicherheitshinweise 3. Funzionamento Istruzioni di sicurezza 4. Pulizia e manutenzione Instruções de segurança 5. Risoluzione dei problemi Instrukcje bezpieczeństwa 6. Specifiche tecniche Bezpečnostní pokyny 7.
  • Page 5: Instrucciones De Seguridad

    Guarde este manual para referencias futuras o nuevos usuarios. Este producto debe utilizarse conforme a lo indicado en este manual de instrucciones. Cecotec no se hará responsable de ningún daño o accidente que sea consecuencia del uso inapropiado del producto.
  • Page 6 Antes de ponerlo en funcionamiento, compruebe que todas las conexiones, tanto las del robot como las de la base de carga, están en buen estado. Evite poner el robot en funcionamiento bajo temperaturas extremadamente altas o bajas. Extraiga la batería del interior del producto antes de desechar el robot.
  • Page 7: Safety Instructions

    Keep this instruction manual for future reference or new users. This product must be used in accordance with the directions in this instruction manual. Cecotec cannot be held liable or responsible for any damages or injuries caused by improper use.
  • Page 8: Battery Instructions

    Always place the device on a flat and stable surface. Avoid placing it in unstable places where there is risk of falling, such as tables or chairs. Turn off the power switch, located on the bottom part of the robot, when it is not going to be used for a long time. Before operating it, make sure all the robot’s and charging base’s connections are in good conditions.
  • Page 9: Instructions De Sécurité

    Gardez bien ce manuel pour de futures références ou pour tout nouvel utilisateur. Cet appareil doit être utilisé conformément aux instructions de ce manuel d’instructions. Cecotec ne se fera responsable d’aucun dommage ni accident qui soit dû à une utilisation inappropriée de l’appareil.
  • Page 10 Ne vous asseyez pas sur l’appareil et ne placez pas d’objets lourds ni pointus dessus. Cet appareil a été conçu pour une utilisation exclusivement domestique, ne l’utilisez pas en extérieurs. Avant d’allumer le robot, retirez les objets et câbles qui pourraient affecter son fonctionnement.
  • Page 11: Sicherheitshinweise

    Produkt verwenden. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für künftige Benutzer oder zum Nachschlagen gut auf. Befolgen Sie diese Anweisungen, um das Gerät zu betreiben. Cecotec übernimmt keine Haftung für Schäden bzw. Unfälle, die durch unsachgemäße Handhabung entstehen. Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung mit der auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Spannung...
  • Page 12 Das Produkt darf nur von qualifiziertem Personal montiert und demontiert werden. Fassen Sie nicht das Kabel, die Steckdose oder das Ladegerät mit nassen Händen. Halten Sie den Roboter immer fern von Kleidungsstücken, Gardinen o.Ä. Setzen Sie das Produkt nicht direktem Sonnenlicht, Feuer, Wasser oder Feuchtigkeit aus.
  • Page 13 verwendet werden, wenn sie in der sicheren Anwendung des Geräts beaufsichtigt oder unterwiesen werden und die damit verbundenen Risiken verstehen. Beaufsichtigen Sie Kinder, um zu verhindern, dass sie mit dem Gerät spielen. Eine besondere genaue und konsequente Beaufsichtigung ist geboten, wenn das Gerät in der Nähe von Kindern verwendet wird.
  • Page 14: Istruzioni Di Sicurezza

    Conservare questo manuale per riferimenti futuri o nuovi utenti. Questo prodotto deve essere utilizzato secondo le istruzioni di questo manuale. Cecotec non si farà responsabile di nessun danno o incidente che sia la conseguenza dell’uso inappropriato del prodotto. Verificare che la tensione di rete coincida con la tensione specificata nell’etichetta di classificazione del prodotto e che...
  • Page 15 connessioni, sia quelle del robot che quelle della base di ricarica, sia in buono stato. Evitare di mettere il robot in funzionamento a temperature estremamente alte o basse. Estrarre la batteria dall’interno del prodotto prima di gettare il robot. Scollegare l’apparato dalla presa della corrente prima di estrarre la batteria.
  • Page 16: Instruções De Segurança

    Guarde este manual para referências futuras ou novos usuários. Este produto deve ser usado conforme indicam as instruções deste manual. A Cecotec não se responsabiliza de nenhum dano ou acidente que seja consequência do uso inapropriado do produto. Certifique-se de que a tensão de rede coincide com a tensão especificada na etiqueta de classificação do produto e de que a...
  • Page 17 Antes de ligar o robot, retire os objetos e cabos que possam afetar o seu funcionamento. Coloque o produto sobre uma superfície plana e estável. Evite colocar o dispositivo em lugares instáveis onde haja risco de cair (como mesas ou cadeiras). Desligue o interruptor de ligar, situado na parte inferior do robot, quando não o usar durante um longo período de tempo.
  • Page 18: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Zachowaj tę instrukcję na potrzeby późniejszych konsultacji i dla nowych użytkowników. Urządzenie powinno być używane wyłącznie zgodnie z instrukcją. Cecotec nie bierze odpowiedzialności za szkody spowodowane niewłaściwym użytkowaniem produktu. Przed podłączeniem urządzenia do gniazdka, upewnij się, czy napięcie w gniazdku odpowiada napięciu na tabliczce znamionowej urządzenia oraz czy gniazdko posiada uziemienie.
  • Page 19 Przed użyciem robota, usuń z podłogi ubrania, zasłony, papiery i inne przedmioty, które mogłyby zostać zassane. Nie wystawiaj produktu na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, ognia, wody lub wilgoci. Nie siadaj ani nie kładź ciężkich lub ostrych przedmiotów na urządzeniu. Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego, nie należy go używać...
  • Page 20: Bezpečnostní Pokyny

    Tento přístroj se musí používat v souladu s tímto návodem na použití. Cecotec není zodpovědný za žádné škody nebo nehody způsobené nevhodným používáním. Ujistěte se, že elektrická síť má stejné napětí jako je uvedené na...
  • Page 21 Produkt může být smontován a rozebrán pouze kvalifikovaným personálem. Nedotýkejte se kabelu, zásuvky ani nabíječky mokrýma rukama. Držte robota z dosahu oblečení, záclon a podobných materiálů. Nevystavujete produkt přímému slunečnímu záření, ohni, vodě ani vlhkosti. Nesedejte si ani nepokládejte ostré anebo těžké předměty na přístroj.
  • Page 22 které z tohoto používání vyplývají. Dohlížejte na děti, abyste se ujistili, že si s přístrojem nehrají. Je naprosto nezbytné na přístroj dohlížet, pokud je používán v blízkosti dětí nebo přímo dětmi. POKYNY PRO POUŽITÍ BATERIE Přístroj má ion-lithiovou baterii. Nevystavujte ji ohni ani vysokým teplotám.
  • Page 23: Piezas Y Componentes

    ESPAÑOL 1. PIEZAS Y COMPONENTES Fig. 1 1. Indicador Wi-Fi 2. Botón de encendido/funcionamiento 3. Botón de vuelta a casa Botón de vuelta a casa Al pulsar este botón el robot irá automáticamente a la base de carga. Indicador luminoso Cargando: naranja parpadeante Carga completa: luz azul Modo standby: luz azul...
  • Page 24: Antes De Usar

    Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidas y en buen estado. Si se observara algún daño visible, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Aviso: Retire todos los objetos alrededor del robot, como prendas de ropa, papeles, cables,...
  • Page 25 ESPAÑOL cortinas u otros objetos frágiles. Fig. 15 Si la habitación a limpiar se encuentra cerca de un balcón o unas escaleras, coloque una barrera física para prevenir que el producto se dañe y para asegurar un funcionamiento seguro. Fig. 16 La exposición directa a la luz solar o los grandes contrastes de luz puede afectar al funcionamiento de los sensores.
  • Page 26 ESPAÑOL Aviso: si el robot se queda sin batería durante la limpieza, volverá automáticamente a la base de carga. Una vez que se haya cargado la batería al completo, se puede comenzar un nuevo ciclo de limpieza. Advertencia: el robot no podrá volver a la base de carga si no tiene un buen acceso a ella. Si el robot no ha podido acceder y se ha parado, colóquelo de forma manual en la base de carga.
  • Page 27 ESPAÑOL mixto. Aviso: si quiere pasar la mopa, sáltese el paso de llenar el depósito de agua. Para garantizar un fregado perfecto desde el inicio, se recomienda humedecer la mopa con agua de forma homogénea antes de utilizarla. Modo Espiral Al seleccionar este modo, el robot limpiará...
  • Page 28: Limpieza Y Mantenimiento

    ESPAÑOL Modo manual Mueva el robot de forma manual utilizando los botones de dirección de la aplicación. Programación de la limpieza El robot incluye ajustes de programación que permiten personalizar los ciclos de limpieza. El robot se puede programar desde la aplicación. 4.
  • Page 29 ESPAÑOL El filtro de alta eficiencia está diseñado con una red de fibras que ayudan a atrapar las partículas de polvo, ácaros, polen… Por ello, hay que limpiarlos periódicamente para evitar que estas partículas se acumulen en el filtro y este pierda eficiencia. Lo ideal es realizar este mantenimiento una vez a la semana.
  • Page 30: Resolución De Problemas

    ESPAÑOL de polvo por lo que se pueden obstruir con el paso del tiempo y ocasionar posibles fallos de navegación. Se recomienda limpiar todos los sensores del robot cada 35 horas de uso o menos, con la ayuda del cepillo de limpieza o un pequeño paño sin humedecer.
  • Page 31 ESPAÑOL Batería baja o error El robot se ha de carga quedado sin batería y es necesario llevarlo a la base de carga de forma manual Pitidos mientras el indicador está encendido de forma fija de color rojo: Pitidos Error Solución Error de la rueda Compruebe si la...
  • Page 32 Compruebe si el robot emite un pitido al llegar a la base de carga. Si no lo están, contacte con el Servicio de Atención Técnica de Cecotec. El robot no vuelve a la base de carga Retire los objetos presentes 1 metro a la izquierda y a la derecha, y 2 metros al frente de la base de carga.
  • Page 33: Especificaciones Técnicas

    Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
  • Page 34: Parts And Components

    ENGLISH 1. PARTS AND COMPONENTS Fig. 1 1. Wi-Fi indicator 2. Power/operation button 3. Back home button Back home button The robot will automatically go to the charging base when this button is pressed. Light indicator Charging: Blinking orange Fully charged: Blue light Standby mode: Blue light Error: Red light on/blinking Low battery: Orange light...
  • Page 35: Before Use

    ENGLISH Fig. 5 Power adapter Fig. 6 Dust tank Fig. 7 Wet & dry tank Fig. 8 Primary filter and High-efficiency filter Fig. 9 Multifunctional brush made of bristles and silicone Fig. 10 Side brushes Fig. 11 Main silicone brush Fig.
  • Page 36 ENGLISH Fig. 15 If the area to be cleaned has a balcony or stairs, a physical barrier must be placed in order to prevent product damage and ensure safe operation. Fig. 16 Direct exposure to sun light or great light contrasts may affect to the correct operating of the sensors.
  • Page 37 ENGLISH base. Once the battery is fully charged, the robot can start a new cleaning cycle. Warning: If there is no good access to the charging base, the robot will not be able to return to its charging position. In that case, once the robot has stopped, take it manually to the charging base.
  • Page 38 ENGLISH with water before use. Spiral mode The robot will carry out an intense cleaning of a specific area when this mode is activated. The robot will start cleaning at a specific point and will move outwards performing spiral movements (1 meter). Then, it will return to the starting point in spiral movements again. Before operating the robot under Spiral cleaning mode, place it on the spot to be cleaned.
  • Page 39: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH Cleaning scheduling This robot includes schedule settings in order for you to customise the cleaning cycles. The robot can be scheduled through the App. 4. CLEANING AND MAINTENANCE In order to lengthen your robot’s shelf life and to allow your robot to operate at peak performance, carry out the following procedures periodically.
  • Page 40 ENGLISH up in the filter, causing efficiency loss. It is convenient to carry out this maintenance once a week. It is suggested to replace the filter by a new one after a maximum of 160 hours of use. Recommendations: Dirt can be removed with a small brush or by shaking it carefully against a hard surface for dust to fall off.
  • Page 41 ENGLISH in use. If the robot is not going to be used for a long time, remove the battery from the product and store it in a dry and safe place. To replace the battery, follow the instructions below: Unscrew the 2 screws on the battery compartment, remove the battery cover and the battery. Fig.
  • Page 42 ENGLISH Side brushes error Check if the side brush is blocked and clean it. Fan error Clean dust or other objects in the air ducts channel. Main brush error Check if the main brush is entangled or blocked and clean it. Other possible situations Problem Solution...
  • Page 43: Technical Specifications

    Clean the sensors carefully with a dry cloth. Restart the robot by turning the power switch off and on. 6. TECHNICAL SPECIFICATIONS Product: Conga 1790 Titanium Product reference: 05472 Output voltage: 19 V DC Output current: 0.6 A Power: 40 W Battery: 14.4 V DC Li-Ion 2600 mAh...
  • Page 44: Technical Support And Warranty

    In the event of misuse, the warranty will not apply. If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate to contact Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728.
  • Page 45: Pièces Et Composants

    FRANÇAIS 1. PIÈCES ET COMPOSANTS Img. 1 1. Indicateur du Wi-Fi 2. Bouton de connexion/fonctionnement 3. Bouton Retour à la base Bouton Retour à la base Lorsque vous appuyez sur ce bouton, le robot retournera directement à la base de charge. Témoin lumineux En charge : lumière orange clignotante Charge complète : lumière bleue...
  • Page 46: Avant Utilisation

    Assurez-vous que toutes les pièces et les composants soient inclus et en bon état. Si vous observez un dommage visible, contactez immédiatement le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. Note : retirez tous les objets qui se trouvent autour du robot, comme les vêtements, les papiers,...
  • Page 47: Fonctionnement

    FRANÇAIS Img. 15 Si la pièce à nettoyer se trouve près d’un balcon ou des escaliers, placez une barrière physique pour éviter d’abîmer l’appareil et pour assurer un fonctionnement sécurisé. Img. 16 L’exposition à la lumière directe du soleil ou aux grands contrastes de lumière pourrait affecter le fonctionnement des capteurs.
  • Page 48 FRANÇAIS automatiquement à sa base de charge. Une fois la batterie est complètement rechargée, un nouveau cycle de nettoyage peut commencer. Avertissement : le robot ne peut pas retourner à sa base de charge s’il n’y a pas un bon accès jusqu’à...
  • Page 49 FRANÇAIS utilisera la fonction All in One pour aspirer, nettoyer le sol et balayer en même temps grâce au réservoir mixte. Note : si vous souhaitez que le robot passe la serpillère, veuillez passer l’étape dans laquelle il faut remplir le réservoir d’eau. Pour garantir un nettoyage parfait depuis le début, il est recommandé...
  • Page 50: Nettoyage Et Entretien

    FRANÇAIS Le robot commence à nettoyer aléatoirement puis il retourne à sa base de charge intelligemment si la batterie est faible. Le robot ne crée aucune carte avec ce mode. Vous pouvez activer ce mode uniquement depuis l’App. Mode Manuel Bougez le robot manuellement en utilisant les boutons de direction de l’application.
  • Page 51 FRANÇAIS Img. 36 Réinstallez la brosse centrale et son cadre. Img. 37 Filtre de haute efficacité Le filtre de haute efficacité a été conçu avec un réseau de fibres qui aident à attraper les particules de poussière, acariens, pollen, ... Pour cela, il vous faut les nettoyer périodiquement pour éviter que ces particules s’accumulent dans le filtre et que celui-ci perde de l’efficacité.
  • Page 52: Résolution De Problèmes

    FRANÇAIS Les robots de nettoyage possèdent différents types de capteurs, comme, par exemple, les capteurs de proximité. Ceux-ci aident au robot à réaliser une navigation intelligente en détectant de possibles obstacles. Les capteurs antichute aident au robot à détecter la dénivellation du sol et des espaces vides, comme c’est le cas pour les escaliers.
  • Page 53 FRANÇAIS Erreur au niveau du Vérifiez s’il y a de la capteur antichute. saleté sur le pare- chocs et nettoyez le capteur. Batterie faible Le robot n'a plus de erreur lors batterie et doit être charge. amené manuellement à la base de charge. Bips lorsque le témoin rouge est allumé...
  • Page 54 Vérifiez si les témoins lumineux de la base de charge sont allumés. S’ils sont éteints, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. Nettoyez les bornes de charge avec un chiffon sec. Vérifiez si le robot émet un bip en arrivant à...
  • Page 55: Spécifications Techniques

    Redémarrez le robot. Éteignez et allumez l’interrupteur. 6. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Produit : Conga 1790 Titanium Référence : 05472 Voltage : 19 V DC Courant de sortie : 0.6 A Puissance : 40 W Batterie : 14.4 V DC Li-Ion 2600 mAh...
  • Page 56: Garantie Et Sav

    Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, ou vous avez des doutes concernant le produit, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28.
  • Page 57: Teile Und Komponenten

    DEUTSCH 1. TEILE UND KOMPONENTEN Abb. 1 1. Wi-Fi-Anzeige 2. Start-Taste/ Betrieb 3. Back-Home-Taste Back-Home-Taste Wenn Sie diese Taste Drücken, kehrt der Roboter automatisch zur Ladestation. Signallampe Laden: oranges Licht blinkend Volle Ladung: blaues Licht Standby-Modus: blaues Licht Fehler: rotes Licht stetig/blinkend Schwacher Akku: Oranges Licht Reinigung: blaues Licht Aussetzung: Licht aus...
  • Page 58: Vor Dem Gebrauch

    Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und bewahren Sie den Originalkarton auf. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und in gutem Zustand ist. Falls Sie sichtbare Schäden bemerken, kontaktieren Sie sofort mit dem technischen Kundendienst von Cecotec. Warnung: Entfernen Sie alle Gegenstände um den Roboter herum, z. B. Kleidung, Papiere, Kabel, Vorhänge oder andere zerbrechliche Gegenstände.
  • Page 59: Bedienung

    DEUTSCH Wenn das Zimmer, das Sie reinigen möchten, in der Nähe von Balkonen oder Treppen befindet, stellen Sie ein etwas davor, um Schaden zu vermeiden und eine sichere Verwendung zu garantieren. Abb. 16 Direkte Sonneneinstrahlung oder hohe Lichtkontraste können die Funktion der Sensoren beeinträchtigen.
  • Page 60 DEUTSCH Hinweis: Bei Entleerung des Akkus während des Reinigungsvorgangs wird der Roboter zur Ladestation automatisch zurückkehren. Nach vollständigem Aufladen des Akkus kann ein neuer Reinigungszyklus angefangen werden. Warnung: Der Roboter kann nicht zur Ladestation zurückkehren, wenn er keinen guten Zugang dazu hat.
  • Page 61 DEUTSCH Sobald die gewünschte Wischstufe über die App ausgewählt wurde, führt der Roboter die All-in-One-Funktion aus, um dank des Mischbehälter gleichzeitig zu saugen, zu schrubben und zu kehren. Hinweis: Wenn Sie mit trockenem Wischmopp reinigen möchten, führen Sie diesen Schritt nicht durch.
  • Page 62: Reinigung Und Wartung

    DEUTSCH Random-Modus Der Roboter beginnt mit der zufälligen Reinigung und kehrt intelligent zur Ladestation zurück, wenn die Batterie leer ist. Der Roboter wird keine Karte mit diesem Modus erstellen. Dieser Modus kann nur aus der App heraus aktiviert werden. Manuell-Modus Bewegen Sie den Roboter manuell mit den Richtungstasten in der App.
  • Page 63 DEUTSCH Abb. 36 Setzen Sie die Hauptbürste und den Rahmen erneut. Abb. 37 Hochleistungsfilter Der hocheffiziente Filter ist mit Faser hergestellt, um Staubpartikel, Polen, Milbe... zu fangen. Deshalb muss es regelmäßig gereinigt werden, sodass diese Partikel nicht angesammelt werden und eine hohe Saugleistung zu halten. Es wird empfohlen, einmal pro Woche die Reinigung durchzuführen.
  • Page 64 DEUTSCH Zum Beispiel, Die Näherungssensoren helfen dem Roboter beim Navigieren und Erkennen möglicher Hindernisse, und die Absturzsicherungssensoren helfen dem Roboter, Unebenheiten und mögliche Lücken wie Treppen zu erkennen. Diese Sensoren stehen in ständigem Kontakt mit den Staubpartikeln, so dass sie mit der Zeit blockiert werden und mögliche Navigationsausfälle verursachen können.
  • Page 65 DEUTSCH Absturzsensor-Fehler Prüfen Sie die Stoßstange verschmutzt ist und reinigen Sie den Sensor. Schwacher Akku oder Der Roboter hat Fehler beim Aufladen keine Batterie mehr und muss mit der Hand zur Ladestation gebracht werden. Piept, während die Anzeige ständig rot leuchtet: Pieptöne Fehler Lösung...
  • Page 66 Dienst von Cecotec. Reinigen Sie die Ladekontakte mit einem trockenen Tuch. Prüfen Sie, ob der Roboter einen Piepton abgibt, wenn er an der Ladestation ankommt. Wenn dies nicht der Fall ist, wenden Sie sich an den Technischen Dienst von Cecotec.
  • Page 67: Technische Spezifikationen

    Tuch. Den Roboter wird neustarten. Schalten Sie den Schalter aus und wieder ein. 6. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Produkt: Conga 1790 Titanium Produktreferenz: 05472 Spannung: 19 V DC Ausgangsstrom: 0.6 A Leistung: 40 W Akku: 14.4 V DC Li-Ion 2600 mAh...
  • Page 68: Garantie Und Kundendienst

    Verbraucher zugerechnet werden kann. Das Produkt von Personen demontiert, repariert oder modifiziert wurde, die nicht vom offiziellen Technischen Kundendienst durch Cecotec autorisiert worden sind. Der Grund hierfür durch die normale Abnutzung und Verschleiß der Teile und des Zubehörs entstanden ist.
  • Page 69: Parti E Componenti

    ITALIANO 1. PARTI E COMPONENTI Fig. 1 1. Indicatore luminoso del Wi-Fi 2. Tasto di accensione/funzionamento 3. Tasto di ritorno alla base Tasto di ritorno alla base Premendo questo tasto il robot si dirigerà automaticamente alla base di ricarica. Indicatore luminoso In carica: luce arancione lampeggiante Ricarica completa: luce blu Modalità...
  • Page 70: Prima Dell'uso

    Verificare che tutte le parti e componenti siano incluse e in buono stato. Se si osservano danni visibili, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Avviso: ritirare tutti gli oggetti attorno al robot, come indumenti, carta, fili, tende o altri oggetti fragili.
  • Page 71 ITALIANO Se la stanza da pulire si trova vicino a balconi o scale, collocare una barriera fisica per prevenire danni al prodotto e assicurare un funzionamento sicuro. Fig. 16 L’esposizione diretta alla luce solare o i grandi contrasti di luce potrebbero ripercuotere sul perfetto funzionamento dei sensori.
  • Page 72 ITALIANO pulizia. Avvertenza: il robot non potrà tornare alla base di ricarica se non ha un buon accesso alla stessa. Se il robot non ha potuto accedere e si è fermato, collocarlo manualmente nella base di ricarica. Pausa Premere il tasto di accensione sul robot per mettere in pausa il processo di pulizia. Premere il tasto di accensione sul robot per ripristinare la pulizia.
  • Page 73 ITALIANO Avviso: se si desidera passare il panno, saltare il passaggio relativo al riempimento del serbatoio dell’acqua. Per garantire un lavaggio perfetto dall’inizio, si consiglia di inumidire il panno con acqua in modo omogeneo prima di utilizzarlo. Modalità Spirale Selezionando questa modalità, il robot pulirà in modo intensivo un punto specifico. Comincerà a pulire in un punto concreto, pulirà...
  • Page 74: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO Modalità manuale Muovere il robot manualmente utilizzando i tasti direzionali dalla App. Programmazione della pulizia Il robot include impostazioni di programmazione che permettono di personalizzare i cicli di pulizia. È possibile programmare dalla App. 4. PULIZIA E MANUTENZIONE Con l’obiettivo di allungare la vita utile del robot e che funzionicon un rendimento ottimo, effettuare periodicamente i seguenti passaggi: Svuotare il serbatoio dello sporco del robot.
  • Page 75 ITALIANO Il filtro altamente efficiente è progettato con una rete di fibre che aiutano a catturare le particelle di polvere, acari, polline, ecc. Per questa ragione, bisogna pulirlo regolarmente per evitare che queste particelle si acculumino nel filtro perdendo di efficienza. L’ideale sarebbe effettuare tale manutenzione una volta a settimana.
  • Page 76: Risoluzione Dei Problemi

    ITALIANO potrebbero ostruire con il passare del tempo e provocare possibili errori di navigazione. Si consiglia di pulire tutti i sensori del robot ogni 35 ore di uso o meno, con l’aiuto della spazzola di pulizia o di un piccolo panno senza inumidire.
  • Page 77 ITALIANO Bip mentre l’indicatore è acceso in modo fisso di rosso: Errore Soluzione Errore della ruota Verificare se la ruota motrice motrice è bloccata. Errore delle spazzole Verificare se la laterali spazzola laterale è bloccata e pulirla. Errore del ventilatore Pulire la polvere oppure oggetti che possano bloccare il...
  • Page 78 Verificare se il robot emette un bip una volta arrivato alla base di ricarica. Qualora non lo fossero, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec Il robot non torna alla base di ricarica Ritirare gli oggetti presenti 1 metro a sinistra e a destra e 2 metri di fronte dalla base di ricarica.
  • Page 79: Specifiche Tecniche

    Qualora ci fosse un problema con il prodotto o avere una consulenza, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec attraverso il numero di telefono +34 96 321 07 28.
  • Page 80: Peças E Componentes

    PORTUGUÊS 1. PEÇAS E COMPONENTES Fig. 1 1. Indicador Wi-Fi 2. Botão de ligar/funcionamento 3. Botão de regresso à base Botão de regresso à base Ao pressionar este botão, o robot irá automaticamente para a base de carregamento. Indicador luminoso A carregar: luz laranja a piscar Carga completa: luz azul Modo standby: luz azul...
  • Page 81 Certifique-se de que todas as peças e componentes estão incluídas e em bom estado. Se observar algum dano visível, entre em contacto imediatamente com o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. Aviso: retire os objetos que tenha ao redor do robot, como peças de roupa, papéis, cabos,...
  • Page 82 PORTUGUÊS cortinas ou outros objetos frágeis. Fig. 15 Se o espaço a limpar se encontra perto de uma varanda ou escadas, coloque uma barreira física para prevenir que o produto se danifique e para garantir um funcionamento seguro. Fig. 16 A exposição direta à...
  • Page 83 PORTUGUÊS Aviso: se o robot ficar sem bateria durante a limpeza, voltará automaticamente à base de carga. Uma vez que a bateria se tenha carregado por completo, pode começar um novo ciclo de limpeza. Advertência: o robot não poderá voltar à base de carga se não tiver um bom acesso a esta. Se o robot não puder aceder e ficar parado, coloque de forma manual na base de carga.
  • Page 84 PORTUGUÊS Aviso: se quiser passar a mopa, salte este passo de encher o depósito de água. Para garantir uma lavagem perfeita desde o início, é recomendável humedecer a mopa com água de forma homogénea antes de usar. Modo Espiral Ao selecionar este modo, o robot limpará de forma intensiva num ponto específico. Começará a limpar num ponto e limpará...
  • Page 85: Limpeza E Manutenção

    PORTUGUÊS Programar a limpeza O robot inclui ajustes de programação que permitem personalizar os ciclos de limpeza. O robot pode ser programado desde a aplicação. 4. LIMPEZA E MANUTENÇÃO Com o objetivo de aumentar a vida útil do robot de que funcione com um melhor rendimento, realize os seguintes passos de forma periódica: Esvazie o deposito de sujidade do robot.
  • Page 86 PORTUGUÊS que estas partículas se acumulem no filtro e este perca eficiência. O ideal é realizar esta manutenção uma vez por semana. Recomenda-se trocar o filtro por um novo como máximo após 160 horas de utilização. Recomendações: pode retirar a sujidade com uma escova pequena ou batendo suavemente sobre uma superfície dura para que o pó...
  • Page 87: Resolução De Problemas

    PORTUGUÊS navegação. É recomendável limpar todos os sensores do robot a cada 35 horas de uso ou menos, com a ajuda de uma escova de limpeza ou um pano sem humedecer. Carga e troca da bateria Para aumentar a vida útil da bateria, deixe o robot a carregar na base de carga que sempre que não estiver em uso.
  • Page 88 PORTUGUÊS Erro Solução Erro na roda motriz Verifique se a roda motriz está bloqueada. Erro nas escovas Verifique se a laterais escova lateral está bloqueada e limpe-a. Erro do ventilador Limpe o pó ou objetos que possam bloquear a conduta de entrada de ar.
  • Page 89: Especificações Técnicas

    Reinicie o robot. Para fazer isso, desligue e ligue o interruptor. 6. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Produto: Conga 1790 Titanium Referência: 05472 Tensão: 19 V DC Corrente de saída: 0.6 A Potência: 40 W Bateria: 14.4 V DC Li-Ion 2600 mAh...
  • Page 90: Reciclagem De Eletrodomésticos

    Se em alguma ocasião deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28.
  • Page 91: Części I Komponenty

    POLSKI 1. CZĘŚCI I KOMPONENTY Rys. 1 1. Wskaźnik Wi-Fi 2. Przycisk zasilania / operacji 3. Przycisk: Powrót do stacji Przycisk: Powrót do stacji Po naciśnięciu tego przycisku robot automatycznie przejdzie do bazy ładowania. Kontrolka Ładowanie: miga na pomarańczowo Pełne naładowanie: niebieskie światło Tryb gotowości: niebieskie światło Błąd: ciągłe / migające czerwone światło Niski poziom naładowania baterii: pomarańczowe światło...
  • Page 92: Przed Uruchomieniem

    Upewnij się, czy w zestawie znajdują się wszystkie części i sprawdź ich stan. Jeśli zauważyłeś jakieś uszkodzenia, natychmiast skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej firmy Cecotec. Ważne: Usuń wszystkie przedmioty wokół robota, takie jak odzież, papiery, kable, zasłony lub...
  • Page 93: Obsługa Urządzenia

    POLSKI Rys. 15 Jeśli czyszczone pomieszczenie znajduje się w pobliżu balkonu lub schodów, umieść barierę fizyczną, aby zapobiec uszkodzeniu produktu i zapewnić bezpieczne działanie. Rys. 16 Bezpośrednia ekspozycja na światło słoneczne lub duże kontrasty świetlne mogą wpływać na działanie czujników. Jeśli tak się stanie, odkurzacz robota zatrzyma się. Zmień witrynę, aby ponownie zacząć...
  • Page 94 POLSKI cykl czyszczenia. Ostrzeżenie: robot nie będzie mógł wrócić do bazy ładującej, jeśli nie będzie miał do niej dobrego dostępu. Jeśli robot nie był w stanie uzyskać dostępu i zatrzymał się, umieść go ręcznie na stacji ładującej. Pauza Naciśnij przycisk zasilania na robocie lub pilocie, aby wstrzymać proces czyszczenia. Naciśnij przycisk zasilania na robocie lub pilocie, aby wstrzymać...
  • Page 95 POLSKI Aby zapewnić doskonały peeling od samego początku, zaleca się równomierne zwilżenie mopa przed użyciem. Tryb Spirala Wybierając ten tryb, robot intensywnie wyczyści określony punkt. Rozpocznie czyszczenie w określonym punkcie, zacznie spiralnie na zewnątrz (1 metr). Następnie powróci do punktu początkowego, wykonując również...
  • Page 96: Czyszczenie I Konserwacja

    POLSKI Tryb Manualny Przesuń robota ręcznie za pomocą przycisków kierunku w aplikacji. Programowanie sprzątania Robot zawiera ustawienia programowania, które pozwalają dostosować cykle sprzątania. Robota można zaprogramować w aplikacji. 4. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Aby przedłużyć żywotność robota i zapewnić mu optymalną wydajność, należy okresowo wykonywać...
  • Page 97 POLSKI wychwytywać cząsteczki kurzu, roztocza, pyłki ... Dlatego należy je okresowo czyścić, aby zapobiec gromadzeniu się tych cząstek w filtrze, a to traci wydajność. Najlepiej wykonywać tę konserwację raz w tygodniu. Se recomienda cambiar el filtro por uno nuevo como máximo a las 160 horas de uso. Zalecenia: Możesz usunąć...
  • Page 98: Rozwiązywanie Problemów

    POLSKI się sprzątać wszystkie czujniki robota co 35 godzin użytkowania lub krócej, za pomocą szczotki do czyszczenia lub małej suchej ściereczki . Zmiana I Ładowanie Baterii Aby przedłużyć żywotność akumulatora, pozostaw robota ładującego się na stacji ładującej, ilekroć nie jest używany. Wyjmij akumulator i przechowuj go w bezpiecznym i suchym miejscu, jeśli nie zamierzasz używać...
  • Page 99 POLSKI Sygnał dźwiękowy, gdy wskaźnik świeci na czerwono: Dźwięki awaryjne Błąd Rozwiązanie Błąd koła Sprawdź, czy koło napędowego napędowe jest zablokowane. Błąd bocznych Sprawdź, czy szczotek szczotka boczna jest zablokowana i wyczyść ją. Korpus wentyladora Oczyść kurz lub przedmioty, które mogłyby zablokować...
  • Page 100 Naturalnie wysusz filtry przed ich użyciem. Robot nie ładuje się. Sprawdź, czy wskaźniki na stacji ładującej są włączone. Jeśli nie, skontaktuj się z serwisem technicznym Cecotec. Oczyść styki ładowania suchą szmatką. Sprawdź, czy robot wyemituje sygnał dźwiękowy, gdy dotrze do bazy ładowania.
  • Page 101: Dane Techniczne

    Urządzenie nie było używane przez użytkownika w odpowiedni sposób. W przypadku wykrycia ewentualnego defektu urządzenia lub w razie potrzeby konsultacji skontaktuj się z Serwisem Obsługi Technicznej Cecotec pod numerem +34 96 321 07 28.
  • Page 102: Části A Složení

    ČEŠTINA 1. ČÁSTI A SLOŽENÍ Obr. 1 1. Indikátor Wi-Fi 2. Tlačítko zapnutí/fungování 3. Tlačítko návratu domů Tlačítko návratu domů Po stisknutí tohoto tlačítka se robot automaticky vrátí na nabíjecí základnu. Světelný indikátor Nabíjení: oranžové blikající světlo Úplné nabití: modré světlo Program Standby: modré...
  • Page 103: Před Použitím

    Odstraňte všechny obaly a uchovejte původní krabici. Ujistěte se, že jsou obsaženy všechny části a díly, a že jsou v dobrém stavu. Pokud najdete nějaké viditelné poškození, okamžitě kontaktujte oficiální Technický servis Cecotec. Upozornění: Odstraňte z okolí robota všechny předměty, jako například oblečení, papíry, kabely, záclony a jiné...
  • Page 104 ČEŠTINA Pokud se místnost, kterou chcete uklízet, nachází v blízkosti balkónu nebo schodů, umístěte na toto místo fyzickou překážku, abyste zabránili poškození přístroje a zajistili tak bezpečné fungování. Obr. 16 Přímé vystavení slunečnímu záření nebo velké světelné kontrasty, mohou ovlivnit bezchybné fungování...
  • Page 105 ČEŠTINA UPOZORNĚNÍ: robot se nemůže vrátit na nabíjecí základnu, pokud k ní nemá dobrý přístup. Pokud se robot k ní robot nemohl dostat a zastavil se, vraťte ho do nabíjecí základny manuálně. Přerušení Stiskněte na robotovi tlačítko zapnutí, abyste přerušili proces úklidu. Stiskněte na robotovi tlačítko zapnutí, abyste znovu zapnuli proces úklidu.
  • Page 106 ČEŠTINA Program Spirála Pokud vyberte tento program, robot pořádně uklidí jedno místo. Začne úklidem jednoho místa. Začne se pohybovat ve spirále směrem ven (1 metr). Potom se ve spirále vrátí znovu na začátek. Znovu se bude pohybovat ve spirále. Před tím než pošlete robota uklízet v programu Spirála, postavte ho na místo, které chcete uklidit.
  • Page 107: Čištění A Údržba

    ČEŠTINA Robot disponuje přizpůsobením naprogramování, které umožňují upravit cyklus úklidu. Robota je možné naprogramovat z aplikace. 4. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Abyste prodloužili životnost robota a aby fungoval co nejlépe, následujte v periodických cyklech tyto kroky: Vyprázdněte nádobu na nečistoty v robotovi. Stiskněte tlačítko uvolnění...
  • Page 108 ČEŠTINA abyste odstranili prach. Vysoce účinný filtr není možné vyprat. Primární filtr a sekundární filtr Systém filtrace je doplněn primárním síťovým filtrem a sekundárním filtrem na principu houby. Vyměnit tyto filtry se doporučuje po maximálně 160ti hodinách používání, nebo když vidíte, že jsou opotřebované.
  • Page 109: Řešení Problémů

    ČEŠTINA Obr. 38 Vložte novou baterii etiketou nahoru. Obr. 39 Vložte baterii a víko baterie na své místo a upevněte znovu šrouby. 5. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Pípání, pokud bliká červené světlo: Pípnutí Chyba Řešení Chyba Umístěte robota na gyroskopického stabilní povrch a senzoru znovu ho zapněte.
  • Page 110 ČEŠTINA Chyba ventilátoru Vyčistěte prach nebo odstraňte předměty, které by mohly blokovat vstupní kanál přívodu vzduchu. Chyba centrálního Zkontrolujte, jestli kartáče centrální kartáč není zablokovaný nebo namotaný a vyčistěte Jiné možné situace Problém Řešení Robot se nezapne Ujistěte se, že tlačítko zapnutí je v pozici zapnutí.
  • Page 111: Technické Specifikace

    Pohyby kola robota nejsou obvyklé. Opatrně vyčistěte senzory suchým hadříkem. Znovu zapněte robota. Stiskněte tlačítko vypnutí a znovu ho zapněte. 6. TECHNICKÉ SPECIFIKACE Produkt: Conga 1790 Titanium Reference produktu: 05472 Napětí: 19 V DC Výstupní proud: 0.6 A Výkon: 40 W Baterie: 14.4 V DC Li-Ion 2600 mAh...
  • Page 112: Záruka A Technický Servis

    V případě špatného zacházení ze strany spotřebitele není záruční servis odpovědný za opravu. Pokud byste někdy zjistili s přístrojem problém nebo máte nějaký dotaz, spojte se okamžitě s oficiálním Technickým asistenčním servisem Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28.
  • Page 113 Fig./Img./Abb/Rys./Obr. 1 Fig./Img./Abb/Rys./Obr. 2 Fig./Img./Abb/Rys./Obr. 3 Fig./Img./Abb/Rys./Obr. 4 Fig./Img./Abb/Rys./Obr. 5...
  • Page 114 Fig./Img./Abb/Rys./Obr. 7 Fig./Img./Abb/Rys./Obr. 6 Fig./Img./Abb/Rys./Obr. 9 Fig./Img./Abb/Rys./Obr. 8 Fig./Img./Abb/Rys./Obr. 11 Fig./Img./Abb/Rys./Obr. 12 Fig./Img./Abb/Rys./Obr. 10...
  • Page 115 Fig./Img./Abb/Rys./Obr. 13 Fig./Img./Abb/Rys./Obr. 14 Fig./Img./Abb/Rys./Obr. 15 Fig./Img./Abb/Rys./Obr. 16...
  • Page 116 Fig./Img./Abb/Rys./Obr. 17 Fig./Img./Abb/Rys./Obr. 18 Fig./Img./Abb/Rys./Obr. 19 Fig./Img./Abb/Rys./Obr. 20 Fig./Img./Abb/Rys./Obr. 22-23 Fig./Img./Abb/Rys./Obr. 21...
  • Page 117 Fig./Img./Abb/Rys./Obr. 25 Fig./Img./Abb/Rys./Obr. 24 Fig./Img./Abb/Rys./Obr. 26 Fig./Img./Abb/Rys./Obr. 27 Fig./Img./Abb/Rys./Obr. 28...
  • Page 118 Fig./Img./Abb/Rys./Obr. 30 Fig./Img./Abb/Rys./Obr. 29 Fig./Img./Abb/Rys./Obr. 31 Fig./Img./Abb/Rys./Obr. 32 Fig./Img./Abb/Rys./Obr. 33 Fig./Img./Abb/Rys./Obr. 34...
  • Page 119 Fig./Img./Abb/Rys./Obr. 35 Fig./Img./Abb/Rys./Obr. 36 Fig./Img./Abb/Rys./Obr. 37 Fig./Img./Abb/Rys./Obr. 38 Fig./Img./Abb/Rys./Obr. 39...
  • Page 121 Grupo Cecotec Innovaciones S.L. C/ de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia (Spain) EA02200612...

Table des Matières