PR electronics 4114 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour 4114:

Publicité

Liens rapides

4 1 1 4
T r a n s m e t t e u r
u n i v e r s e l
N o 4 1 1 4 V 1 0 4 - F R
A p a r t i r d u n o d e s é r i e
1 2 1 5 2 4 0 0 1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour PR electronics 4114

  • Page 1 4 1 1 4 T r a n s m e t t e u r u n i v e r s e l N o 4 1 1 4 V 1 0 4 - F R A p a r t i r d u n o d e s é r i e 1 2 1 5 2 4 0 0 1...
  • Page 2 PR electronics A/S tilbyder et bredt program af analoge og digitale signalbehandlingsmoduler til industriel automation. Programmet består af Isolatorer, Displays, Ex-barrierer, Temperaturtransmittere, Universaltransmittere mfl. Vi har modulerne, du kan stole på i selv barske miljøer med elektrisk støj, vibrationer og temperaturudsving, og alle produkter opfylder de strengeste internationale standarder.
  • Page 3: Table Des Matières

    TRANSMETTEUR UNIVERSEL 4114 SOMMAIRE Avertissement ..................Signification des symboles ..............Consignes de sécurité ................Démontage du système 4000 ............Quand la DEL rouge s’allume / l’indicateur affiche AO.ER ..Options avancées ................... Fonctions ....................Caractéristiques techniques ............... PR 4501 indicateur / façade de programmation .......
  • Page 4 REUSE décharges électrostatiques (ESD) : montage général, raccordement et débranchement de fils et recherche de pannes sur le module. Seule PR electronics SARL est autorisée à réparer le module et à remplacer les fusibles. AVERTISSEMENT Il convient de monter l’appareil SYSTEM 4000 sur un rail DIN en se INSTAL- conformant à...
  • Page 5: Signification Des Symboles

    SIGNIFICATION DES SYMBOLES Triangle avec point d’exclamation : Attention ! Si vous ne respectez pas les instructions, la situation pourrait être fatale. Le signe CE indique que le module est conforme aux exigences des direc- tives. Ce symbole indique que le module est protégé par une isolation double ou renforcée.
  • Page 6: Manipulations Ordinaires

    PR electronics SARL www.prelectronics.fr Le montage et le raccordement du module doivent être conformes à la législation nationale en vigueur pour le montage de matéri aux électriques, par ex emple, diamètres des fils, fusibles de protection et implantation des modules. Les connexions des alimentations et des entrées / sorties sont décrites dans le...
  • Page 7 DEMONTAGE DU SYSTEME 4000 Tout d’abord, n’oubliez pas de démonter les connecteurs où règnent des ten sions dangereuses. Figure 1 : Débloquez le verrou inférieur pour dégager le module du rail DIN. Quand la DEL rouge s’allume / l’indicateur affiche AO.ER PR4114 est conçu pour répondre aux éxigences d’un niveau de sécurité...
  • Page 8: Options Avancées

    • Contrôle de procédés avec sortie analogique standard. • Isolataion galvanique de signaux analogiques et mesure de signaux flottants. • Le 4114 a été construit avec un niveau de sécurité élevé permettant de l’utiliser dans les installations classées SIL 2.
  • Page 9: Pr 4501 Indicateur / Façade De Programmation

    • Interface de communication pour la modification des paramètres de fonctionnement du 4114. • Peut être transféré d’un 4114 à un autre 4114 et charger la configuration du premier transmetteur vers les transmetteurs suivants. • Comme indicateur fixe pour visualisation des données de process et de l’état.
  • Page 10: Montage / Démontage Du Pr4501/4511

    MONTAGE / DEMONTAGE DU PR4501/4511 1 : Insérez les crochets du 4501/4511 dans les trous en haut du module. 2 : Poussez le bas du 4501/4511 vers le module. Démontage du 4501/4511 3 : Appuyez sur le bouton de déclenchement en dessous du 4501/4511, puis tirez le 4501/4511 vers le haut.
  • Page 11: Applications

    APPLICATIONS Signaux d’entrée : Ten- Poten- tio- Courant sion RTD et R lin. mètre Connexion, fils *Commander separément : Signaux de sortie : Connecteur CSF 5910 Analogique, 0/4...20 mA et tension 10 V 10 V Alimentation : 21,6...253 Vca 19,2...300 Vcc 4114V104-FR...
  • Page 12: Références De Commande

    References de commande 4114 = Transmetteur universel 4501 = Indicateur / façade de programmation 5910 = Connecteur CSF Spécifications Conditions environnementales Plage de température ..........-20°C à +60°C Température d’étalonnage ........20...28°C Humidité relative ............. < 95% HR (sans cond.) Degré...
  • Page 13: Coefficient De Température

    Valeurs de base Type Précision Coefficient d’entrée de base de température ≤ ±4 µA ≤ ±0,4 µA / °C ≤ ±20 µV ≤ ±2 µV / °C Volt ≤ ±0,2°C ≤ ±0,01°C / °C Pt100 Résistance linéaire ≤ ±0,1 Ω ≤...
  • Page 14 Entrée TC Valeur Valeur Type min. max. Standard 0°C +1820°C IEC 60584-1 -100°C +1000°C IEC 60584-1 -100°C +1200°C IEC 60584-1 -180°C +1372°C IEC 60584-1 -200°C +900°C DIN 43710 -180°C +1300°C IEC 60584-1 -50°C +1760°C IEC 60584-1 -50°C +1760°C IEC 60584-1 -200°C +400°C IEC 60584-1...
  • Page 15: Indication Dans Le 4501 De La Détection Erreur Capteur Et Du Signal D'entrée Hors D'échelle

    EAC TR-CU 020/2011 ..........EN 61326-1 EC = échelle configurée Indication dans le 4501 de la détection erreur capteur et du signal d’entrée hors d’échelle Vérifications erreur capteur : Module : Configuration Détection erreur capteur OUT.ERR=NONE. 4114 Autre : 4114V104-FR...
  • Page 16: Limites De La Détection Erreur Capteur

    1) Sortie courant est sans Vérification de la sortie analogique AO.ER charge (uniq. S4...20 mA/ S20...4 mA) Vérification de la communication entre 4501 / 4114 NO.CO Erreur de connexion Vérif. que le signal d’entrée correspond à la config. d’entrée IN.ER 1) Niv.
  • Page 17: Connexions

    CONNEXIONS Alimentation : Entrées TC, capteur RTD, 2-fils RTD, 3- / 4-fils Résistance, 2-fils CSF interne 41 42 43 44 41 42 43 44 41 42 43 44 41 42 43 44 Résistance, Potentiomètre Transmetteur 2-fils Courant 3- / 4-fils 41 42 43 44 41 42 43 44 41 42 43 44...
  • Page 18: Schéma De Principe

    SCHEMA DE PRINCIPE Transmetteur 2-fils Courant Tension Potentiomètre SAFETY 4114V104-FR...
  • Page 19: Programmation / Opération Des Touches De Fonction

    PROGRAMMATION / OPERATION DES TOUCHES DE FONCTION Documentation pour le diagramme de programmation. Généralités : Lors de la configuration de l’indicateur vous êtes guidés tout au long des paramètres du menu ; ainsi vous pouvez choisir le réglage qui correspond à votre application.
  • Page 20: Indication Du Signal Et Erreur Capteur Sans La Façade

    Indication du signal et erreur capteur sans la façade L’état du module peut être lu sur la façade à l’aide des voyants rouge/vert. Voyant vert clignotant à 13 Hz indique l’état normal de fonctionnement. Voyant vert clignotant à 1 Hz indique l’erreur capteur. Voyant vert fixe indique une erreur interne.
  • Page 21: Auto-Diagnostic

    Auto-diagnostic L’unité effectue la fonction auto-diagnostic des circuits internes. Voici les erreurs possibles affichées sur l’unité 4501 : CJ.ER - Défaut capteur CSF ou température CSF en dépassement d’échelle FL.ER - Erreur flash AO.ER - La sortie courant est sans charge (uniquement pour les signaux S4...20 mA et S20...4 mA) NO.CO - Erreur de connexion IN.ER -...
  • Page 22: Diagramme De Programmation

    DIAGRAMME DE PROGRAMMATION Power up Si aucune touche n’est actionnée pendant 1 minute, l’indicateur retourne sur l’état défaut sans sauvegarde des modifications éventuelles apportées à la configuration. 1 Incrémenter la valeur / choisir paramètre suivant 2 Décrémenter la valeur / choisir paramètre précédent 3 Valider les valeurs choisies et fin du menu Maintien 3 Retour au menu précédent / retour au menu 1.0 sans sauvegarde 50.0...
  • Page 23 S20-4 20-4 20-0 S4-20 23mA 4-20 999.9 VOLT 0/3.5mA 4172 4172 0-20 -199.9 CURR NONE -328 -328 100.0 CURR 4-20 23mA 150.0 DISP.HI ANA.OUT O.RANGE OUT.ERR OUT.LO OUT.HI Txt 14 Txt 36 Txt 37 Txt 38 Txt 41 Txt 42 10-2 10-0 1-0.2...
  • Page 24: Diagramme De Programmation, Réglage Avancé (Adv.set)

    DIAGRAMME DE PROGRAMMATION, RÉGLAGE AVANCÉ (ADV.SET) 2.0 Dans le sous-menu simulation (SIM) il faut DISP actionner 3 pour retourner sur l’état defaut 1.0 SAVE PASS LOAD LANG SAVE SETUP MEMORY Txt 43 Txt 44 A.OUT DISP A.OUT SETUP CONTRA LIGHT VALVE 5 LINE 3 Txt 43...
  • Page 25: Le Menu Déroulant En Ligne 3 De L'indicateur

    [16] [44] Sélectionner Pt10 comme type de capteur Charger la configuration sauvegardée en 4114 Sélectionner Pt20 comme type de capteur Sauvegarder la configuratioin du 4114 dans le 4501 [45] Sélectionner Pt50 comme type de capteur Ajuster le contraste LCD [46] Sélectionner Pt100 comme type de capteur...
  • Page 26 Displays Programmable displays with a wide selection of inputs and outputs for display of temperature, volume and weight, etc. Feature linearization, scaling, and difference measurement functions for programming via PReset software. Ex interfaces Interfaces for analog and digital signals as well as HART signals between sensors / I/P converters / frequency ®...
  • Page 27  www.prelectronics.com  sales-uk@prelectronics.com  www.prelectronics.com  sales-us@prelectronics.com  www.prelectronics.cn  sales-cn@prelectronics.com  www.prelectronics.be  sales-be@prelectronics.com Head office Denmark www.prelectronics.com PR electronics A/S sales-dk@prelectronics.com Lerbakken 10 tel. +45 86 37 26 77 DK-8410 Rønde fax +45 86 37 30 85...

Table des Matières