Table des matières Table des matières Remarques générales..........................5 Consignes de sécurité..........................8 Performances............................14 Installation..............................15 Mise en service............................21 Composants et fonctions........................24 Commande..............................28 7.1 Mise en marche de l’appareil....................... 28 7.2 Menu principal..........................29 7.3 Vue d’ensemble du menu......................39 7.4 Gobos..............................
Page 4
Table des matières 8.3 Remise à zéro du compteur d’heures de fonctionnement..........56 Nettoyage..............................57 Dépannage..............................58 Données techniques..........................60 Protection de l’environnement......................62 lyre...
Remarques générales Remarques générales La présente notice d’utilisation contient des remarques importantes à propos de l’utilisation en toute sécurité de cet appareil. Lisez et respectez les consignes de sécurité et les instructions fournies. Conservez cette notice en vue d’une utilisation ultérieure. Veillez à ce que tous les utilisateurs de l’appareil puissent la consulter.
Page 6
Remarques générales Terme générique Signification DANGER ! Cette association du symbole et du terme générique renvoie à une situation dange‐ reuse directe se traduisant par de graves lésions voire la mort si celle-ci ne peut être évitée. AVERTISSEMENT ! Cette association du symbole et du terme générique renvoie à...
Page 7
Remarques générales Symbole d'avertissement Type de danger Avertissement en cas de tension électrique dangereuse. Avertissement en cas de surface brûlante. Avertissement en cas de rayonnement optique dangereux. Avertissement en cas de charge suspendue. Avertissement en cas d'emplacement dange‐ reux. MH-575 S MKII Pro-Spot...
Consignes de sécurité Consignes de sécurité Utilisation conforme Cet appareil sert de projecteur multifonction aux mouvements libres. Utilisez l’appareil uni‐ quement selon l’utilisation prévue, telle que décrite dans cette notice d’utilisation. Toute autre utilisation, de même qu’une utilisation sous d’autres conditions de fonctionnement, sera consi‐ dérée comme non conforme et peut occasionner des dommages corporels et matériels.
Page 9
Consignes de sécurité Sécurité DANGER ! Dangers pour les enfants Assurez-vous d’une élimination correcte des enveloppes en matière plastique et des emballages. Ils ne doivent pas se trouver à proximité de bébés ou de jeunes enfants. Danger d’étouffement ! Veillez à ce que les enfants ne détachent pas de petites pièces de l'appareil (par exemple des boutons de commande ou similaires).
Page 10
Consignes de sécurité DANGER ! Décharge électrique due à un court-circuit Ne modifiez ni le câble d’alimentation ni la fiche électrique. En cas de non-res‐ pect, il y a risque de décharge électrique et danger d’incendie et de mort. En cas de doute, veuillez contacter votre électricien agréé.
Page 11
Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Danger de crise d’épilepsie Les flashs (effets stroboscopiques) peuvent provoquer des crises d’épilepsie chez les personnes sensibles. Les personnes sensibles devraient éviter de regarder les flashs. AVERTISSEMENT ! Risque de brûlures à la surface et à l’intérieur de l’appareil L’appareil peut devenir très chaud durant l’utilisation, à...
Page 12
Consignes de sécurité ATTENTION ! Risque de blessures lié aux mouvements de l’appareil La tête de l’appareil peut exécuter des mouvements rapides (rotations, inclinai‐ sons) et produire une lumière de forte luminosité. Ceci vaut également immédia‐ tement après sa mise en marche, en service automatique ou télécommandé et lors de l’arrêt d’un contrôleur DMX raccordé.
Consignes de sécurité REMARQUE ! Conditions d’utilisation L’appareil est conçu pour une utilisation en intérieur. Pour ne pas l’endommager, n’exposez jamais l’appareil à des liquides ou à l’humidité. Évitez toute exposition directe au soleil, un encrassement important ainsi que les fortes vibrations. REMARQUE ! Alimentation électrique Avant de raccorder l’appareil, contrôlez si la tension indiquée sur l’appareil corres‐...
Performances Performances La lyre convient particulièrement aux tâches d’éclairage professionnels, lors d’événements par exemple, sur les scènes de musique rock, au théâtre et dans le domaine musical ou dans les discothèques. Caractéristiques particulières de l’appareil Activation via DMX (15 canaux), via Pocketmaster/Footmaster ainsi que par le biais des touches et de l'écran de l’appareil Programmes de show automatiques intégrés Commande de la musique...
Installation Installation Sortez l’appareil de son emballage et vérifiez soigneusement l’absence de tout dommage avant de l’utiliser. Veuillez conserver l’emballage. Utilisez l’emballage d’origine ou vos propres emballages particulièrement appropriés au transport ou à l’entreposage afin de protéger l’appareil des secousses, de la poussière et de l’humidité pendant le transport et l’entreposage. Vous pouvez monter cet appareil au mur, au plafond ou l’installer au sol.
Page 16
Installation ATTENTION ! Risque de blessures en raison du poids élevé En raison du poids élevé de l’appareil, le transport et le montage doivent toujours être effectués par deux personnes minimum. ATTENTION ! Risque de blessures lié aux mouvements de l’appareil La tête de l’appareil peut exécuter des mouvements rapides (rotations, inclinai‐...
Page 17
Installation REMARQUE ! Risque de surchauffe La distance entre la source de lumière et la surface éclairée doit être supérieure à 0,5 m. Assurez-vous également que l’espace disponible soit suffisant pour l’aération. La température ambiante doit toujours être inférieure à 40 °C. REMARQUE ! Risque de dommages lié...
Page 18
Installation REMARQUE ! Risque de perturbations durant la transmission des données Afin de garantir un fonctionnement irréprochable, n’utilisez pas des câbles de microphone courants, mais des câbles DMX spéciaux. Ne raccordez jamais la sortie DMX à des périphériques audio tels que tables de mixage ou amplificateurs.
Page 19
Installation Possibilités de fixation MH-575 S MKII Pro-Spot...
Page 20
Installation 1 Orifices pour l’adaptateur oméga 2 Filetage pour pinces de traverses (clamps) 3 Orifices pour le câble de retenue de sécurité Les orifices et les filetages sur le dessous du boîtier servent à la fixation sûre des pinces de tra‐ verses (clamps) avec ou sans adaptateur oméga (omega brackets).
Mise en service Mise en service Etablissez les connexions tant que l’appareil n’est pas branché. Pour toutes les connexions, uti‐ lisez des câbles de qualité qui doivent être les plus courts possibles. MH-575 S MKII Pro-Spot...
Page 22
Mise en service Connexions en mode DMX Raccordez l'entree DMX de l'appareil à la sortie DMX d'un contrôleur DMX ou d'un autre appa‐ reil DMX. Raccordez la sortie du premier appareil DMX à l'entrée du second appareil et ainsi de suite.
Page 23
Mise en service Indicateur DMX Lorsque l’appareil et le contrôleur DMX sont en service, la LED DMX indique qu’un signal DMX est reçu à l’entrée. Connexions en mode de fonc‐ Si vous configurez un groupe d’appareils en mode maître/esclave, le premier appareil com‐ tionnement «...
Composants et fonctions Composants et fonctions lyre...
Page 25
Composants et fonctions 1 DMX Cette LED indique qu’un signal DMX est reçu à l’entrée. 2 MASTER Cette LED indique que l’appareil fonctionne en tant que MAÎTRE (MASTER). Il commande les appareils raccordés en tant qu’esclaves. 3 SLAVE Cette LED indique que l’appareil est commandé par un maître et fonctionne en tant qu’ESCLAVE (SLAVE). 4 SOUND En mode Musique, cette LED indique qu’un signal de son est reçu du microphone.
Page 26
Composants et fonctions 7 UP Incrémente la valeur affichée d’une unité. 8 DOWN Décrémente la valeur affichée d’une unité. 9 ENTER Pour sélectionner une option du mode de fonctionnement concerné. 10 Poignée 11 Ventilateur 12 SENSITIVITY Bouton pour régler la sensibilité du microphone en mode de fonctionnement Musique. 13 MIC Microphone pour le mode de fonctionnement Musique 14 DMX OUTPUT...
Page 27
Composants et fonctions 15 DMX INPUT Entrée DMX 16 Câble d’alimentation électrique 17 Porte-fusible 18 Interrupteur d’alimentation électrique. Il met l’appareil sous et hors tension. MH-575 S MKII Pro-Spot...
Commande Commande 7.1 Mise en marche de l’appareil ATTENTION ! Risque de blessures lié aux mouvements de l’appareil La tête de l’appareil peut exécuter des mouvements rapides (rotations, inclinai‐ sons) et produire une lumière de forte luminosité. Ceci vaut également immédia‐ tement après sa mise en marche, en service automatique ou télécommandé...
Commande Branchez l’appareil sur le réseau électrique. Mettez-le en marche avec l’interrupteur principal (18) pour démarrer le fonctionnement. Quelques secondes après, les ventilateurs se mettent à fonctionner, la tête se déplace vers les positions de départ de rotation (pan) et d’inclinaison (tilt) et l'écran affiche qu’une réinitialisation est en cours ( «...
Page 30
Commande Adresse DMX Appuyez sur [MENU] à plusieurs reprises jusqu’à ce que l'écran affiche « DMX Address » . Appuyez sur [ENTER]. La ligne inférieure de l'écran commence à clignoter. Vous pouvez main‐ tenant régler le numéro du premier canal DMX utilisé par l’appareil (adresse DMX). Sélec‐ tionnez une valeur entre 1 et 512 avec [UP] et [DOWN].
Page 31
Commande Mode de fonctionnement Auto- Appuyez sur [MENU] à plusieurs reprises jusqu’à ce que l'écran affiche « Show Mode » . Appuyez Show sur [ENTER]. La ligne inférieure de l'écran commence à clignoter. Vous pouvez maintenant sélectionner l’un des shows préprogrammés avec [UP] et [DOWN]. Mode Signification Show 1...
Page 32
Commande Mode Signification Show 3 Le projecteur est dirigé en permanence sur le public, c.à.d. sur la zone devant la scène. L’angle de rotation « Pan » est de 160° (de la gauche vers la droite puis vers la gauche). L’angle d’inclinaison « Tilt » est de 90° (60° au-dessus de l’horizon, 30°...
Commande Mode de fonctionnement Appuyez sur [MENU] à plusieurs reprises jusqu’à ce que l'écran affiche « Slave Mode » . Appuyez Maître/esclave sur [ENTER]. La ligne inférieure de l'écran commence à clignoter. Vous pouvez maintenant sélectionner « Slave 1 » (les mouvements de l’appareil maître et de l’esclave sont identiques) ou «...
Page 34
Commande Inversion de pan Appuyez sur [MENU] à plusieurs reprises jusqu’à ce que l'écran affiche « Pan Inversion » . Appuyez sur [ENTER]. La ligne inférieure de l'écran commence à clignoter. Vous pouvez main‐ tenant sélectionner « Normal » (sens de rotation normal) ou « Inverse » (sens de rotation inverse) avec [UP] et [DOWN].
Page 35
Commande Rétro-éclairage Appuyez sur [MENU] à plusieurs reprises jusqu’à ce que l'écran affiche « Backlight » . Appuyez sur [ENTER]. La ligne inférieure de l'écran commence à clignoter. Vous pouvez maintenant sélectionner « On » (rétro-éclairage de l'écran allumé) ou « Off » (rétro-éclairage de l'écran éteint) [UP] et [DOWN].
Page 36
Commande Test automatique Appuyez sur [MENU] à plusieurs reprises jusqu’à ce que l'écran affiche « Test » . Appuyez sur [ENTER]. L’appareil exécute un test automatique et « Testing… » s’affiche sur l'écran. Pour interrompre un test automatique et revenir au menu principal, appuyez sur « MENU » . Température de la lampe Appuyez sur [MENU] à...
Page 37
Commande Allumage et extinction Cette fonction permet d’allumer et d’éteindre la lampe à la main, pour des travaux d’entretien manuelles de la lampe par exemple. Appuyez sur [MENU] à plusieurs reprises jusqu’à ce que l'écran affiche « Lamp » . Appuyez sur [ENTER].
Commande Version du logiciel Appuyez sur [MENU] à plusieurs reprises jusqu’à ce que l'écran affiche « Version » . Appuyez sur [ENTER]. La version du logiciel de l’appareil s’affiche dans la ligne inférieure de l'écran. Pour revenir au menu principal, appuyez sur « MENU » . Reset Appuyez sur [MENU] à...
Commande 7.5 Fonctions en mode DMX 15 canaux Canal Valeur Fonction 0…255 Rotation (pan) (0° à 540°) 0…255 Inclinaison (tilt) (0° à 270°) 0…255 Vitesse de rotation (pan) et inclinaison (tilt), de rapide à lent 0…255 Dimmer (de 0 à 100 %) Shutter / Shake 0…7 Obturé...
Page 42
Commande Canal Valeur Fonction 248…255 Ouvert Roue de couleur 0…12 Blanc 13…25 Vert 26…38 Magenta 39…50 Bleu clair 51…63 Jaune 64…76 Rouge 77…88 Bleu 89…101 Lilas UV 102…114 Vert clair 115…127 Rose vif 128…191 Rotation dans le sens des aiguilles d’une montre, vitesse décroissante lyre...
Page 43
Commande Canal Valeur Fonction 192…255 Rotation dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, vitesse croissante Roue de gobos 0…15 Blanc, pas de gobo 16…31 Gobo 1 32…47 Gobo 2 48…63 Gobo 3 64…79 Gobo 4 80…95 Gobo 5 96…111 Gobo 6 112…127 Gobo 7...
Page 44
Commande Canal Valeur Fonction 0…127 Position indexée (de 0 à 360°) 128…191 Rotation dans le sens des aiguilles d’une montre, vitesse décroissante 192…255 Rotation dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, vitesse croissante Prisme 0…85 Blanc, pas de prisme 86…170 Effet de prisme 1 171…255...
Page 45
Commande Canal Valeur Fonction Netteté (foyer) Obturation de l’iris / zoom (ouverture maximale à minimale) 0…10 Ouverture complète 10…26 Zoom de 0 à 100 % 27…255 Obturation de l’iris (ouverture maximale à minimale) 0...255 Réglage de précision de la rotation (pan) 0...255 Réglage de précision de l’inclinaison (tilt) Réglages particuliers...
Entretien Entretien 8.1 Remplacement de la roue de gobos DANGER ! Décharge électrique due aux tensions élevées circulant à l’intérieur de l’appareil Des pièces sous haute tension sont installées à l’intérieur de l’appareil. Débranchez l’appareil entièrement du réseau électrique avant d’ouvrir les couver‐ cles ou de les retirer.
Page 48
Entretien AVERTISSEMENT ! Risque de brûlures à la surface et à l’intérieur de l’appareil L’appareil peut devenir très chaud durant l’utilisation, à sa surface comme à l’intérieur. Patientez 15 minutes au moins après la coupure de l’appareil avant de com‐ mencer les travaux d’entretien.
Page 50
Entretien Procédure Vérifiez que l’appareil est en arrêt, qu’il est débranché du réseau électrique et complète‐ ment refroidi. Mettez la tête de l’appareil en position horizontale. La flèche imprimée à l’arrière de la tête pointe vers le haut de l’appareil. Ouvrez le boîtier en desserrant les quatre vis cruciformes sur le haut de l’appareil, mar‐...
Entretien 8.2 Mise en place ou remplacement de la lampe DANGER ! Décharge électrique due aux tensions élevées circulant à l’intérieur de l’appareil Des pièces sous haute tension sont installées à l’intérieur de l’appareil. Débranchez l’appareil entièrement du réseau électrique avant d’ouvrir les couver‐ cles ou de les retirer.
Page 52
Entretien AVERTISSEMENT ! Risque de brûlures à la surface et à l’intérieur de l’appareil L’appareil peut devenir très chaud durant l’utilisation, à sa surface comme à l’intérieur. Patientez 15 minutes au moins après la coupure de l’appareil avant de com‐ mencer les travaux d’entretien.
Page 53
Une lampe à décharge à vapeur métallique bipolaire sur socle est utilisée dans cet appareil. Vous trouverez des lampes de rechange adaptées (désignation du type dépendante du fabri‐ cant, par exemple HMI 575W/DXS, HMQ 575/2 DE, SFC10-4) sous www.thomann.de. Respectez les consignes de sécurité spécifiées par le fabricant de la lampe.
Page 55
Entretien Procédure Vérifiez que l’appareil est en arrêt, qu’il est débranché du réseau électrique et complète‐ ment refroidi. Mettez la tête de l’appareil en position horizontale. La flèche imprimée à l’arrière de la tête pointe vers le haut de l’appareil. Ouvrez le boîtier en desserrant les quatre vis cruciformes sur le haut de l’appareil, mar‐...
Entretien 8.3 Remise à zéro du compteur d’heures de fonctionnement Nous conseillons de remettre le compteur d’heures de fonctionnement de la lampe à zéro après chaque changement de lampe. Vous pouvez ainsi toujours contrôler la durée d’utilisa‐ tion de la lampe ( Ä...
Nettoyage Nettoyage Lentilles optiques Nettoyez les lentilles optiques accessibles de l’extérieur afin d’optimiser la puissance lumi‐ neuse. La fréquence du nettoyage dépend de l’environnement de fonctionnement : les envi‐ ronnements humides, enfumés ou particulièrement sales peuvent causer des dépôts de pous‐ sières importants sur le système optique de l’appareil.
Dépannage Dépannage REMARQUE ! Risque de perturbations durant la transmission des données Afin de garantir un fonctionnement irréprochable, n’utilisez pas des câbles de microphone courants, mais des câbles DMX spéciaux. Ne raccordez jamais la sortie DMX à des périphériques audio tels que tables de mixage ou amplificateurs.
Page 59
à un circuit d’interfaçage DMX. Si vous ne réussissez pas à éliminer le dérangement avec les mesures proposées, veuillez con‐ tacter notre centre de service. Vous trouverez les coordonnées de contact sur le site www.thomann.de. MH-575 S MKII Pro-Spot...
Données techniques Données techniques Nombre de canaux DMX Lampe Lampe à décharge à vapeur métallique bipolaire sur socle, 90 V, 575 W (par ex. HMI 575W/DXS, HMQ 575/2 DE, SFC10-4) Angle de dispersion 14° ou 18° (lentilles de grossissement à commande via DMX) Angle de rotation maximum (pan) 540°...
Page 61
Données techniques Dimensions (L × P × H) 432 mm × 369 mm × 535 mm Poids 29,5 kg MH-575 S MKII Pro-Spot...
Protection de l’environnement Protection de l’environnement Recyclage des emballages Pour les emballages, des matériaux écologiques ont été retenus qui peuvent être recyclés sous conditions normales. Assurez-vous d’une élimination correcte des enveloppes en matière plastique et des embal‐ lages. Ne jetez pas tout simplement ces matériaux, mais faites en sorte qu’ils soient recyclés. Tenez compte des remarques et des symboles sur l’emballage.
Page 63
Protection de l’environnement Recyclage de votre ancien appa‐ reil Ce produit est conforme aux prescriptions de la directive européenne 2002/96/CE. Il ne faut pas éliminer votre ancien appareil avec les déchets domestiques. Recyclez ce produit par l’intermédiaire d’une entreprise de recyclage agréée ou les services de recyclage communaux.