Page 3
Table des matières Table des matières Remarques générales..........................5 1.1 Symboles et mots-indicateurs....................... 5 Consignes de sécurité..........................8 Performances............................13 Installation..............................14 Mise en service............................18 Raccords et éléments de commande..................... 20 Utilisation..............................24 7.1 Mise en marche de l’appareil....................... 24 7.2 Menu principal..........................
Page 5
Nos produits et nos documents sont soumis à un processus d’amélioration continu. Toutes les informations sont donc fournies sous réserve de modifications. Veuillez consulter la dernière version de ce document, disponible sur www.thomann.de. 1.1 Symboles et mots-indicateurs Cette section donne la signification des symboles et mots-indicateurs utilisés dans ce docu‐...
Page 6
Remarques générales Terme générique Signification DANGER ! Cette association du symbole et du terme générique renvoie à une situation dangereuse directe se traduisant par de graves lésions voire la mort si celle-ci ne peut être évitée. AVERTISSEMENT ! Cette association du symbole et du terme générique renvoie à...
Page 7
Remarques générales Symbole d'avertissement Type de danger Avertissement : rayonnement optique dangereux. Avertissement : charge suspendue. Avertissement : emplacement dangereux. MH-110 Wash 7×10 LED Lyre...
Page 8
Consignes de sécurité Consignes de sécurité Utilisation conforme Cet appareil sert de projecteur multifonction aux mouvements libres. Cet appareil a été conçu pour un usage professionnel et ne convient pas à une utilisation domestique. Utilisez l’appareil uniquement selon l’utilisation prévue, telle que décrite dans cette notice d’utilisation. Toute autre utilisation, de même qu’une utilisation sous d’autres conditions de fonctionnement, sera considérée comme non conforme et peut occasionner des dommages corporels et matériels.
Page 9
Consignes de sécurité Sécurité DANGER ! Risque d'étouffement et de blessure pour les enfants ! Les enfants peuvent s'étouffer par les matériaux d'emballage et les petites pièces. Les enfants peuvent se blesser en manipulant l'appareil. Ne laissez jamais les enfants jouer avec le matériel d'emballage ou l'appareil. Ne laissez jamais les emballages à la portée des bébés et des jeunes enfants.
Page 10
Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque de crise d’épilepsie due aux flashs de lumière ! L’appareil émet des flashs de lumière (effet de stroboscope). Les flashs de lumière peuvent déclencher des crises d’épilepsie chez certaines personnes. Si vous êtes sujet aux crises d’épilepsie, évitez de vous exposer trop longtemps aux flashs de lumière et de regarder directement la lumière clignotante.
Page 11
Consignes de sécurité REMARQUE ! Endommagement de l’appareil en cas de fonctionnement dans des conditions d’environnement inappropriées ! L’utilisation de l’appareil dans des conditions d’environnement inadaptées peut causer des dommages. Utilisez l’appareil unique‐ ment en intérieur et dans les conditions d’environnement indiquées dans le chapitre « Caractéristiques techniques » de la notice d’utilisation.
Page 12
Consignes de sécurité REMARQUE ! Formation possible de taches par le plastifiant contenu dans les pieds en caoutchouc ! Le plastifiant contenu dans les pieds en caoutchouc de ce produit peut éventuellement réagir avec le revêtement du sol et provo‐ quer des taches sombres qui ne partent pas.
Page 13
Performances Performances La lyre convient particulièrement aux tâches d’éclairage professionnelles, lors d’événements par exemple, sur les scènes de musique rock, au théâtre et dans le domaine musical ou dans les discothèques. Caractéristiques particulières de l’appareil : 7 LED quadricolores (RGBW, à 10 W) Contrôle par DMX (9 ou 14 canaux) ainsi que par le biais des touches et de l’écran de l’ap‐...
Page 14
Installation Installation Sortez l’appareil de son emballage et vérifiez soigneusement l’absence de tout dommage avant de l’utiliser. Veuillez conserver l’emballage. Utilisez l’emballage d’origine ou vos propres emballages particulièrement appropriés au transport ou à l’entreposage afin de protéger l’ap‐ pareil des secousses, de la poussière et de l’humidité pendant le transport et l’entreposage. Soulevez l'appareil uniquement par sa base.
Page 15
Installation AVERTISSEMENT ! Risque de blessures dues à une chute en raison de traverses et de fixations inadaptées ! Si les traverses ou les fixations ne sont pas adaptées au poids du nombre de lyres prévu, une chute éventuelle peut causer des blessures graves et des dommages importants.
Page 16
Installation REMARQUE ! Risque de surchauffe et d’incendie dus à un éloignement insuffisant et à une mauvaise aération ! Si la distance entre la source lumineuse et la surface à éclairer est trop faible ou que l’appareil est mal ventilé, l’appareil peut surchauffer et provoquer des incen‐ dies.
Page 17
Installation Possibilités de fixation Les orifices de fixation rapide sur le dessous du boîtier servent à la fixation sûre d’adaptateurs oméga. Les adaptateurs de montage aérien (demi-coupleurs, colliers d’ancrage, crochets en C, etc.) y sont fixés. Le câble de retenue doit être glissé par l’œillet pour câble de sécurité au dos du boîtier ( Ä...
Page 18
Mise en service Mise en service Établissez toutes les connexions tant que l’appareil n’est pas branché. Pour toutes les conne‐ xions, utilisez des câbles de qualité qui doivent être les plus courts possibles. Posez les câbles afin que personne ne marche dessus ni ne trébuche. Connexions en mode DMX Raccordez l'entree DMX de l'appareil à...
Page 19
Mise en service Connexions en mode de fonc‐ Si vous configurez un groupe d’appareils en mode maître/esclave, le premier appareil com‐ tionnement « Master/Slave » mande les autres et permet un spectacle automatique piloté et synchronisé par la musique. Cette fonction est particulièrement utile pour démarrer un spectacle sans grands travaux de programmation.
Page 20
Raccords et éléments de commande Raccords et éléments de commande ö Power Auto & F3AL250V Sound POWER IN POWER OUT MENU DOWN ENTER MH-110 Wash 7×10 LED Lyre...
Page 21
Raccords et éléments de commande 1 Tête de projecteur à LED 2 Raccords 3 Suspension rotative 4 Socle de l’appareil 5 Éléments de commande 6 Œillet pour câble de sécurité MH-110 Wash 7×10 LED Lyre...
Page 22
Raccords et éléments de commande Éléments de commande 7 Écran | Lorsque le menu principal est activé, l’écran affiche l’élément de menu actuel et les options réglées. Lorsque le menu principal est fermé, il affiche le mode de fonctionnement actuel. L’écran s’éteint quelques secondes après le dernier Power Auto actionnement d’une touche.
Page 23
Raccords et éléments de commande Raccords 6 Œillet pour câble de sécurité 16 [POWER OUT] | Prise de sortie verrouillable (Power Twist) pour le câble d’alimenta‐ tion électrique de l’appareil suivant F3AL250V 17 [POWER IN] | Prise d’entrée verrouillable (Power Twist) pour l’alimentation élec‐ trique POWER IN POWER OUT...
Page 24
Utilisation Utilisation 7.1 Mise en marche de l’appareil ATTENTION ! Risque de blessures liées aux mouvements imprévus de l’appareil ! La tête de l’appareil peut exécuter des mouvements rapides et produire une lumière de forte luminosité. Ceci est valable immédiatement après la mise en marche, en service automatique ou télécommandé...
Page 25
Utilisation 7.2 Menu principal Appuyez sur [MENU] pour activer le menu principal. Utilisez les touches [UP] ou [DOWN] pour sélectionner un sous-menu. Lorsque l’écran affiche le sous-menu souhaité, appuyez sur [ENTER] pour l’ouvrir. Pour fermer le menu principal, appuyez sur [MENU] ou attendez cinq secondes.
Page 26
Utilisation Adresse DMX Appuyez sur [MENU], puis sur [UP] ou [DOWN] jusqu’à ce que l’écran affiche « DMX Address » . Appuyez sur [ENTER]. L’écran commence à clignoter. Vous pouvez maintenant régler le numéro du premier canal DMX utilisé par l’appareil (adresse DMX). Utilisez les touches [UP] et [DOWN] pour sélectionner une valeur entre 1 et 512.
Page 27
Utilisation Mode de fonctionnement Appuyez sur [MENU], puis sur [UP] ou [DOWN] jusqu’à ce que l’écran affiche « Slave Mode » . « Master » ou « Slave » Appuyez sur [ENTER]. L’écran commence à clignoter. Utilisez les touches [UP] et [DOWN] pour sélectionner un des modes de fonctionnement suivants : «...
Page 28
Utilisation Inversion de la rotation pan Appuyez sur [MENU], puis sur [UP] ou [DOWN] jusqu’à ce que l’écran affiche « Pan Inverse » . Appuyez sur [ENTER]. L’écran commence à clignoter. Utilisez les touches [UP] et [DOWN] pour sélectionner « No » (sens de rotation normal) ou « Yes » (sens de rotation inverse). Appuyez sur [ENTER] pour enregistrer le réglage et pour fermer le sous-menu.
Page 29
Utilisation Affichage des heures de fonc‐ Appuyez sur [MENU], puis sur [UP] ou [DOWN] jusqu’à ce que l’écran affiche « Power On Hours » . tionnement Appuyez sur [ENTER]. L’écran affiche combien de temps l’appareil a déjà été en opération. Pour fermer l’affichage des heures de fonctionnement, appuyez sur [ENTER] et attendez cinq secondes.
Page 30
Utilisation Réglages de base Cette fonction vous permet de réinitialiser l’appareil aux réglages d’usine. Appuyez sur [MENU], puis sur [UP] ou [DOWN] jusqu’à ce que l’écran affiche « System Reset » . Appuyez sur [ENTER]. L’appareil effectue une réinitialisation. Vue d’ensemble MENU DMX Address Control Mode...
Page 31
Utilisation 7.3 Fonctions en mode DMX à 9 canaux Canal Valeur Fonction 0…255 Rotation (pan) (de 0° à 630°) 0…255 Inclinaison (tilt) (de 0° à 220°) 0…255 Vitesse de rotation (pan) et d’inclinaison (tilt), de rapide à lent 0…255 Gradateur (de 0 % à 100 %) 0…255 Intensité...
Page 32
Utilisation 7.4 Fonctions en mode DMX à 14 canaux Canal Valeur Fonction 0…255 Rotation (pan) (de 0° à 630°) 0…255 Réglage de précision de la rotation (pan) 0…255 Inclinaison (tilt) (de 0° à 220°) 0…255 Réglage de précision de l’inclinaison (tilt) 0…255 Vitesse de rotation (pan) et d’inclinaison (tilt), de rapide à...
Page 33
Utilisation Canal Valeur Fonction 76…95 Température de couleur 4 200 K 96…115 Température de couleur 4 900 K 116..135 Température de couleur 5 600 K 136…175 Température de couleur 6 500 K 176…195 Température de couleur 7 200 K 196…215 Température de couleur 8 000 K 216…235 Température de couleur 8 500 K...
Page 34
Utilisation Canal Valeur Fonction 0…99 Sans fonction 100…199 Show automatique commandé par la musique 200…255 Réinitialisation si la valeur est transmise pendant au moins cinq secondes. MH-110 Wash 7×10 LED Lyre...
Page 35
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Source lumineuse 7 LED quatre couleurs (RGBW, 10 W 250 mm par LED) Caractéristiques opti‐ Angle de dispersion 15° ques Angle de rotation maximal (pan) 630° Angle d’inclinaison maximal (tilt) 220° Protocole de contrôle DMX512 169 mm Gradateur Électronique, 0 …...
Page 36
Caractéristiques techniques Puissance consommée 100 W Tension d’alimentation 100 – 240 V 50/60 Hz Fusible 5 mm × 20 mm, 3,0 A, 250 V, rapide Indice de protection IP20 Options de montage Suspendu, debout Dimensions (L × H × P) 250 mm ×...
Page 37
Caractéristiques techniques Informations complémentaires Type Wash Puissance lumineuse 70 W Mélange de couleurs RGBW Gobos rotatifs Gobos statiques Nombre de roues de couleurs Prisme Iris Focus motorisé Zoom motorisé MH-110 Wash 7×10 LED Lyre...
Page 38
Câbles et connecteurs Câbles et connecteurs Préambule Ce chapitre vous aide à choisir les bons câbles et connecteurs et à raccorder votre précieux équipement de sorte qu'une expérience lumineuse parfaite soit garantie. Veuillez suivre ces conseils, car il est préférable d'être prudent, particulièrement dans le domaine des sons et lumières.
Page 39
Dépannage Dépannage REMARQUE ! Dysfonctionnements lors de la transmission des données en raison d’un câblage inapproprié ! Un câblage inapproprié des raccords DMX peut entraîner des dysfonctionne‐ ments lors de la transmission des données. Ne raccordez pas l’entrée ni la sortie DMX à des appareils audio, p. ex. des tables de mixage ou des amplificateurs.
Page 40
à un circuit d’interfaçage DMX. Si vous ne réussissez pas à éliminer le dérangement avec les mesures proposées, veuillez con‐ tacter notre centre de service. Vous trouverez les coordonnées de contact sur le site www.thomann.de. MH-110 Wash 7×10 LED Lyre...
Page 41
Nettoyage Nettoyage Lentilles optiques Nettoyez les lentilles optiques accessibles de l’extérieur afin d’optimiser la puissance lumi‐ neuse. La fréquence du nettoyage dépend de l’environnement de fonctionnement : les envi‐ ronnements humides, enfumés ou particulièrement sales peuvent causer des dépôts de pous‐ sières importants sur le système optique de l’appareil.
Page 42
Protection de l’environnement Protection de l’environnement Recyclage des emballages Pour les emballages, des matériaux écologiques ont été retenus qui peuvent être recyclés sous conditions normales. Assurez-vous d’une élimination correcte des enveloppes en matière plas‐ tique et des emballages. Ne jetez pas tout simplement ces matériaux, mais faites en sorte qu’ils soient recyclés. Tenez compte des remarques et des symboles sur l’emballage.