Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

LEO 2 Ei
E
g i
e
n
s
c i
h
e
Intrinsically Safe Manometer with Min.-/Max.-Display.
SENSORES E INSTRUMENTACIÓN INDUSTRIAL
e r
s
i d
i g
a t
e l
s
M
a
n
o
m
t e
Villar, 22 · 2º 2ª - 08041 Barcelona - t: 934 508 777 - e: info@catsensors.com - www.catsensors.com
r e
m
t i
M
n i
/ - .
M
a
x
- .
A
n
z
e
zum Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen
zum Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen
for use in Hazardous Applications
for use in Hazardous Applications
pour utilisation en zones explosibles
pour utilisation en zones explosibles
A
k
u t
l l e
r e
D
u r
k c
w
e
t r
Actual Pressure Value
Valeur de pression actuelle
Min.-/Max.-Druckwert
Min.-/Max. Pressure Value
Valeur de pression Min./Max.
ENTER
Min./Max.
SELECT
D
u r
k c
a
n
c s
h
u l
s s
Pressure Connection
Raccord pression
g i
. e

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Keller LEO 2 Ei

  • Page 1 LEO 2 Ei l l e Actual Pressure Value Valeur de pression actuelle Min.-/Max.-Druckwert Min.-/Max. Pressure Value Valeur de pression Min./Max. ENTER Min./Max. SELECT Pressure Connection Raccord pression / - . zum Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen zum Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen Intrinsically Safe Manometer with Min.-/Max.-Display.
  • Page 2 Turn-On and Mise en route et Funktionen Functions fonctions Das LEO 2 Ei hat zwei Bedien­ LEO 2 Ei has two operating LEO 2 Ei possède 2 touches. tasten. Mit der linken Taste keys. The left key (SELECT) La touche de gauche (SELECT) (SELECT) werden die Funk­...
  • Page 3 ZERO SET: ZERO SET: ZERO SEt : Setzt einen neuen Druck­ Sets a new pressure zero Enregistre un nouveau zéro Nullpunkt. reference. de pression de référence. ZERO RES: ZERO RES: ZERO RES : Setzt den Druck­Nullpunkt Sets the pressure zero to Restaure le zéro de pression auf Werkseinstellung.
  • Page 4 Messmodus zurück. réglages en mode mesure. 3) Beim Ein­ und Ausschalten 3) Turning LEO 2 Ei on and off 3) La mise en route et l’arrêt bleiben die zuvor getätigten does not influence any of de l’instrument ne modifient Einstellungen erhalten.
  • Page 5 Installation Installation Montage Das digitale Manometer LEO 2 Ei LEO 2 Ei has 7/16”­20 UNF male LEO 2 Ei possède un raccord hat ein 7/16”­20 UNF Gewinde. thread and is delivered com­ 7/16”­20 UNF mâle. Chaque Mit jedem LEO 2 Ei wird eine plete with an O­ring seal swivel...
  • Page 6 Bereich / Abgleich Ranges / Calibration Etendues de mesure / Calibration Die ZERO­Funktion erlaubt es, The ZERO­function allows to set La fonction ZERO permet de einen beliebigen Druckwert als any pressure value as a zero définir un nouveau zéro à la neue Nullpunktsreferenz fest­...
  • Page 7 betrieben werden. sive atmospheres. phères explosibles. The operating ambient tempe­ Les températures ambiantes Umgebungstemperatur für den rature are included between ­10 d’utilisation sont comprises en­ Einsatz: ­10 °C und +80 °C. °C and +80 °C. tre ­10...80 °C. Temperaturklassen: Temperature classification: Classes de température : T6: ­10 °C bis +65 °C T6: ­10 °C to +65 °C...
  • Page 8 This declaration is given for the La présente déclaration est wortlich für den Hersteller: manufacturer: fournie pour le fabricant : KELLER AG für Druckmesstechnik, St. Gallerstrasse 119, CH­8404 Winterthur abgegeben durch die in full responsibility by par : KELLER GmbH, Schwarzwaldstrasse 17, D­79798 Jestetten Jestetten, 22.