Page 1
LEO 2 Aktueller Druckwert Actual Pressure Value Valeur de pression actuelle Min.-/Max.-Druckwert Min.-/Max. Pressure Value Valeur de pression Min./Max. ENTER Min./Max. SELECT Druckanschluss Pressure Connection Raccord pression Digitales Manometer mit Min.-/Max.-Anzeige. Digital Manometer with Min.-/Max.-Display. Manomètre numérique avec affichage Min./Max.
Page 2
Turn-On and Mise en route et Funktionen Functions fonctions Das LEO 2 hat zwei Bedien- LEO 2 has two operating keys. LEO 2 possède 2 touches. La tasten. Mit der linken Taste The left key (SELECT) serves touche de gauche (SELECT)
Page 3
ZERO SET: ZERO SET: ZERO SEt : Setzt einen neuen Druck- Sets zero point Enregistre un nouveau zéro Nullpunkt. reference. de pression de référence. ZERO RES: ZERO RES: ZERO RES : Setzt den Druck-Nullpunkt Sets the zero point to factory Restaure le zéro de pression auf Werkseinstellung.
Page 4
Messmodus zurück. réglages en mode mesure. 3) Beim Ein- und Ausschalten 3) Turning LEO 2 on and off 3) La mise en route et l’arrêt bleiben die zuvor getätigten does not influence any of de l’instrument ne modifient Einstellungen erhalten.
Page 5
Installation Installation Montage Das digitale Manometer LEO 2 LEO 2 has a 7/16”-20 UNF male LEO 2 possède un raccord hat ein 7/16”-20 UNF Gewinde. thread and is delivered com- 7/16”-20 UNF mâle. Chaque Mit jedem LEO 2 wird eine plete with an O-ring seal swivel manomètre est livré...
Page 6
auf die Polarität der Batterie paying attention to the polarity prêtant attention à la polarité. Le achten (Pluspol ist oben). (positive pole facing up). pôle positif (+) doit être tourné vers le haut. Achten Sie bei der Montage When reassembling the battery Lors du montage du couvercle des Batteriefachdeckels darauf, cover, make sure that the O-ring...
Page 7
Bei Druckbereichen ≥ 61 bar On pressure ranges ≥ 61 bar, Pour des pressions ≥ 61 bar, le können die Druckanschlüsse the pressure connections could raccord pression peut présenter produktions bedingt Restmen- show residual hydraulic oil. des traces d’huile hydraulique gen an Hydrauli köl aufweisen.
This declaration is issued by La présente déclaration est wortlich für den Hersteller: fournie pour le fabricant : KELLER AG für Druckmesstechnik, St. Gallerstrasse 119, CH-8404 Winterthur abgegeben durch die par : KELLER GmbH, Schwarzwaldstrasse 17, DE-79798 Jestetten Jestetten, 10. Juli | July | juillet 2017 Hannes W.