Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

DE
EN
FR
CellaTemp
IT
PA 4x, 5x, 6x
ES
Ident.-Nr.: 1105004 11/2021
RU
CN
KR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Keller CellaTemp PA 4x

  • Page 1 CellaTemp PA 4x, 5x, 6x Ident.-Nr.: 1105004 11/2021...
  • Page 3 Diese Anleitung gibt Ihnen die minimalen Informationen, um das Pyrome- ter der Serie PA sachgerecht zu installieren. Detaillierte Informationen ent- nehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung CellaTemp PA. Sie können diese unter folgendem Link herunterladen: www.keller.de/its/ Symbolerklärung Wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanleitung sind durch Symbole ge- kennzeichnet.
  • Page 4 Kurzanleitung CellaTemp PA Elektrischer Anschluss Das Pyrometer wird mit Niederspannung 24V DC versorgt Das Gerät darf nur von einer Elektrofachkraft installiert wer- den. Der Anschluss darf nicht bei eingeschalteter Span- nungsquelle erfolgen. Befolgen Sie die internationalen Vor- schriften zur Errichtung elektrischer Anlagen ►...
  • Page 5 Kurzanleitung CellaTemp PA Installation Das Pyrometer ist dort zu montieren, wo es nicht unnötig Rauch, Hitze oder Wasserdampf ausgesetzt ist. 1. Wählen Sie für das Pyrometer einen geeigneten Montageort. Fol- genden Kriterien sind zu beachten:  Wenn der Installationsort nicht frei von Schmutz, Rauch und Wasserdampf ist, muss eine Axialluftdüse installiert werden, um die Optik vor Verschmutzung zu schützen.
  • Page 6 Kurzanleitung CellaTemp PA Taste für 3 s. Beachten Sie die Laser Sicherheitshinweise. Fokus- sieren Sie die Optik so, dass ein scharfer, runder Laserpunkt zu sehen ist. Pyrometer mit Kamera Fokussieren Sie die Optik, dass das Videobild scharf abgebildet wird. Pyrometer mit Lichtwellenleiter und separater Optik Bei Pyrometern mit Lichtleiter muss der Messkopf fokussiert wer- den.
  • Page 7 Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Materialien. Diese Geräte können zur Entsorgung zum Hersteller zurück- geschickt werden oder müssen vom Nutzer fachgerecht ent- sorgt werden. Für die unsachgemäße Entsorgung des Gerätes durch den Nutzer ist die Firma KELLER HCW nicht verantwortlich.
  • Page 8 This guide gives you the minimum information to properly install the py- rometers of the PA series. For detailed information please refer to the user guide CellaTemp PA. You can download it from the following link: www.keller.de/its/ Explanation of symbols Important safety-related references in this manual are marked with a sym- bol.
  • Page 9 Quick start guide CellaTemp PA Electrical connection The pyrometer is supplied with low voltage 24V DC (18 ... 32V DC). The pyrometer may only be installed by a skilled, qualified electrician. Do not connect the instrument while the voltage supply source is turned on. Please observe international safety regulations at all times ►...
  • Page 10 Quick start guide CellaTemp PA  If the installation site is not free from dirt, smoke and water vapour, install an axial air nozzle to protect the lens from contamination. The permissible operating temperature is 0 – 65 ° C. At temperature ...
  • Page 11 Quick start guide CellaTemp PA panel for 2 second. Observe the laser safety instructions. For fo- cal adjustment, loosen the screw of the measuring head and move the inner tube to obtain a sharp spot in the measuring area 7. The two-color pyrometer detects the infrared radiation of the tar- get object on two wavelengths.
  • Page 12 These devices can be returned for disposal to the manufac- turer or they must be disposed properly by the user. For the improper disposal of the device by the user, the com- pany KELLER HCW is not responsible.
  • Page 13 PA. Pour obtenir des informations plus détaillées, veuillez télécharger le manuel complet du CellaTemp PA à cette adresse: www.keller.de/its/ Explication des symboles Le non-respect de ces règles peut entrainer des acci- dents et dommages physiques et matériels.
  • Page 14 Guide rapide CellaTemp PA Branchement électrique Le pyromètre doit être alimenté en 24V DC (18 ... 32V DC). L’instrument doit être installé par un technicien qualifié en électricité. Faites les branchements lorsque le pyromètre est hors tension. Appliquez les règles en vigueur pour tout câblage électrique.
  • Page 15 Guide rapide CellaTemp PA Installation Installez le pyromètre dans une zone où il sera le moins exposé aux fu- mées, températures ambiantes élevées ou humide. Lorsque la lentille est encrassée, la lecture est sous-évaluée (mono-chromatique). Aussi en cas d’encrassement, nettoyez la lentille avec un chiffon légèrement humide. Tout obstacle sur le trajet optique conduit à...
  • Page 16 Guide rapide CellaTemp PA 5. Alimentez le pyromètre. 6. Ajustez la focale Pyromètre avec visée directe: Focalisez la lentille jusqu’à avoir une image nette. La cible (cercle noire) et l’objet doivent apparaitre nets. Pyromètre avec pointeur laser: Activez le laser en appuyant 3 secondes sur le bouton MODE. Respectez les règles en vigueur pour l’utilisation d’un laser.
  • Page 17 Si cela n’est pas possible, veillez faire immédiatement des ré- serves auprès de l’entreprise de transport. Si vous observez un dom- mage ou un élément manquant, veuillez prévenir KELLER HCW et l’en- treprise de transport immédiatement. Si la période de réclamation est dé- passée, vous ne pourrez plus prétendre à...
  • Page 18 PA. Per informazioni dettagliate con- sultare le istruzioni per l'uso di CellaTemp PA. Inoltre può essere scaricarli dal seguente link: www.keller.de/its/ Spiegazione dei simboli In queste istruzioni per l'uso le istruzioni importanti sono contrassegnate da simboli.
  • Page 19 Breve manuale CellaTemp PA Collegamento elettrico Il pirometro è alimentato a bassa tensione 24 DC L'apparecchio deve essere installato esclusivamente da un elettricista qualificato. Il collegamento non deve essere ef- fettuato con la fonte di tensione inserita. Rispettare le norme internazionali per l'installazione di impianti elettrici ►...
  • Page 20 Breve manuale CellaTemp PA Installazione Il pirometro deve essere montato in modo da non essere inutilmente es- posto a fumo, calore o vapore. 10. Scegliere un luogo di montaggio adatto per il pirometro. Rispettare i seguenti criteri:  Se il luogo di installazione non è privo di sporcizia, fumo e vapore, è...
  • Page 21 Breve manuale CellaTemp PA Attivare la luce pilota laser premendo il tasto Mode per 3 s. Os- servare le istruzioni di sicurezza del laser. Mettere a fuoco l'ottica fino a quando non si vede un punto laser circolare a fuoco.Piro- metro con fotocamera Mettere a fuoco l'ottica in modo da ottenere un immagine video ni- tida.Pirometro con fibra ottica e ottica separata...
  • Page 22 In molti casi, le vecchie apparecchiature elettriche ed elettroniche contengono ancora materiali preziosi. Questi dispositivi possono essere restituiti al produttore per lo smaltimento devono essere smaltiti correttamente dall'utente. KELLER HCW non è responsabile dello smaltimento impro- prio dell'apparecchio da parte dell'utente.
  • Page 23 PA. Véase también el Manual de instrucciones para CellaTemp PA para obtener información detallada. Puede descargarlo aquí: www.keller.de/its/ Explicación de los símbolos Indicaciones importantes de este Manual de instrucciones de uso están marcadas con un símbolo.
  • Page 24 Guía rápida CellaTemp PA Conexión eléctrica El pirómetro se alimenta con baja tensión 24 DC. El instrumento sólo puede ser instalado por un electricista especialista. No se debe conectarlo mientras la fuente de alimentación esté encendida. Observe las normas de seguridad internacionales referentes a la construcción de instalaciones eléctricas.
  • Page 25 Guía rápida CellaTemp PA Para conmutar cargas inductivas utilice un diodo libre. Instalación El pirómetro debe montarse de forma que no quede expuesto innecesariamente al humo, calor o vapor de agua. 19. Seleccione un lugar de montaje adecuado para el pirómetro. Deben observarse los siguientes criterios: ...
  • Page 26 Guía rápida CellaTemp PA el visor a través de la lente). Pirómetros con puntero láser Active lel puntero láser pulsando la tecla de modo durante 3 segundos. Observe las instrucciones de seguridad del láser. El sistema óptico debe enfocarse de tal manera que se visualice un punto láser redondo y nítido.
  • Page 27 Los residuos de equipos eléctricos y electrónicos a menudo contienen materiales valiosos. Estos dispositivos pueden ser devueltos al fabricante para su eliminación o deben ser eliminados adecuadamente por el usuario. KELLER HCW no se responsabiliza de la eliminación inadecuada del dispositivo por parte del usuario.
  • Page 28 Данная инструкция содержит минимальное количество информации, необходимой для правильной установки прибора серии РА. Для получения подробной информации см. «Инструкцию по эксплуатации CellaTemp PA». Вы можете скачать её по следующей ссылке: www.keller.de/its/ Значение символов Важные указания в данной инструкции по эксплуатации обозначены следующими символами: Символ...
  • Page 29 Краткая инструкция CellaTemp PA Электрическое подключение Для питания пирометра необходимо низковольтное напряжение 24V постоянного тока Устанавливать прибор должен только квалифицированный электрик. Подключение пирометра к активному источнику напряжения запрещено. Необходимо соблюдать международные нормы по установке электрооборудования ► Отключить электропитание. ► Подключить пирометр следующим образом. PIN 1 WH (белый) L+ Электропитание...
  • Page 30 Краткая инструкция CellaTemp PA При переключении индуктивной нагрузки необходимо использовать обратный (гасящий) диод. Установка Пирометр необходимо устанавливать в местах, максимально защищённых от воздействия жары, дыма или водяного пара. 1. Выберете пригодное для монтажа пирометра место. При этом необходимо соблюдать следующие критерии: ...
  • Page 31 Краткая инструкция CellaTemp PA 5. Включите питание. 6. Фокусировка Пирометр со сквозным видоискателем: Сфокусировать оптику так, чтобы объект измерения и маркировка поля зрения (в сквозном видоискателе) имели одинаковую резкость. Пирометр с лазерным целеуказателем: Включить лазер нажатием кнопки Mode в течение 3 сек. При этом...
  • Page 32 Краткая инструкция CellaTemp PA Краткая инструкция CellaTemp PA При переключении индуктивной нагрузки необходимо каждой длины волны. использовать обратный (гасящий) диод. При неравномерных посторонних воздействиях или Установка если коэффициент излучения из-за свойств Пирометр необходимо устанавливать в местах, максимально поверхности материала получается разный для защищённых...
  • Page 33 утилизации. Упаковка подлежит утилизации с соблюдением мер безопасности для окружающей среды Утилизация использованного прибора Отслужившие электрические и электронные приборы содержат большое количество ценных материалов. Эти приборы необходимо утилизовать надлежащим образом или возвратить для утилизации производителю. За неправильную утилизацию приборов компания KELLER HCW ответственности не несёт.
  • Page 34 快速启动指南 CellaTemp PA 概 概 述 述 本指南为您提供了正确安装 PA 系列高温计的简要信息。如需详细信息, 请参考用户指南 CellaTemp PA. 您可通过如下链接下载 : www.keller.de/its/ 符 符 号 号 说 说 明 明 本手册中的重要安全相关参考均标有符号。 该符号指出指导方针。不仔细查看,可能导致设备受到损坏 ,发生故障或甚至无法运行。 警示 : 该符号指出需要注意的提示和信息,以确保有效和无故障 运行. ► 动作:该符号提示操作员采取措施 > 响应,结果。该符号指出行动结果。 . 激 激 光 光 安 安 全 全 说 说 明 明...
  • Page 35 快速启动指南 CellaTemp PA 电 电 气 气 连 连 接 接 高温计配有 24V DC (18 ... 32V DC). 只有技术娴熟的合格电工才能安装高温计。请勿在电源开启 的情况下连接仪器。请始终遵守国际安全规定。 ► 切换到空档并确认没有电压供应 ► 根据以下原理图连接仪器. PIN 1 WH(白色) L+ (电源 24 V DC) PIN 2 BN(棕色) 开关输入/输出 1 PIN 3 GN(绿色) 模拟量输出...
  • Page 36 快速启动指南 CellaTemp PA 允许的工作温度为 0 - 65°C。若温度超过 65°C,则必须使用冷却  夹套。可使用空气和水作为冷却介质。 11. 检查镜头是否干净。在提供的支架中组装高温计并将高温计对准测 量对象。必要时,检查冷却介质和最高工作温度。 12. 如果可能的话,高温计的安装位置应与被测物体成90°角。垂直角 度不得小于45°。 13. 采用双色高温计进行测量的时候,视野无需完全由目标对象填满。 观察路径中可能存在某些能够降低红外辐射的颗粒,如尘土、蒸汽 和烟雾等。 14. 打开高温计的电源。. 15. 高温计瞄准 通过目镜瞄准的高温计: 对准镜头,直到目标和目标标记(通过透镜瞄准)均清晰可见. 带激光瞄准器的高温计 按下模式按键并保持3秒激活激光光斑。遵守安全指示。聚焦镜头, 直到看到清晰的圆形激光点 带有摄像头的高温计: 高温计瞄准时,聚焦镜头直到视频图像清晰可见。 带有光纤电缆和独立光纤镜头的高温计 对于带有光纤的高温计,测量头必须聚焦。要激活激光器,请按下 后面板上的MODE按钮并保持2秒。遵守激光安全指示。如需调整焦点 ,松开测量头的螺丝并移动内管,即可在测量区域获得一个清晰的 斑点。 16. 双色高温计用于探测两个波长时目标对象的红外辐射。温度通过双 信号的比值进行规定。发射率即目标的辐射特性可能会因表面性质 改变或与该温度存在联系,但是在两个波长上同时发生的改变对测 量结果无影响...
  • Page 37 运 运 输 输 后 后 检 检 查 查 收到后立即打开并检查整批货物,确保货物完好无损。如果集装箱/包装 存在明显的损坏迹象,请拒收货物。如果不可行,在接受货物时应确保货 运承运人的交付记录注明损坏程度,以便提出索赔。如果发现隐蔽损失或 损坏,请立即将其报告给托运人或货运承运人。如果提出索赔的期限已经 过期,则不能再提出索赔要求赔偿损失或损失。 包 包 装 装 所使用的包装由精心挑选的环保材料制成,因此可以回收。请确保以生态 无害的方式对它们进行处理。 旧 旧 设 设 备 备 的 的 处 处 理 理 通常情况下,旧的电气和电子设备仍然包含有价值的材料。 可将这些设备退回给制造商,由其进行处理,或者必须由用户 妥善处理。 用户对设备的不当处置引起的任何问题,KELLER HCW 公司 概不负责。.
  • Page 38 이 안내서는 PA 시리즈 적외선온도계를 바르게 설치하는 데 필요한 최소 한의 정보를 제공합니다. 자세한 내용은 CellaTemp PA 사용 설명서를 참 고하십시오. 하기 웹사이트에서 내려 받을 수 있습니다. www.keller.de/its/ 기호 설명 이 설명서에서 안전과 관련된 중요한 언급에는 다음과 같은 기호가 붙어 있...
  • Page 39 빠른 가이드 CellaTemp PA 전기 결선 이 적외선온도계는 24V DC(18~32V DC)의 낮은 전압의 전원으로 작동합 니다. 적외선온도계는 자격을 갖춘 숙련된 전기 기술자가 설치하 는 것이 바람직합니다. 전원이 켜진 상태에서 장치를 연결 하지 마십시오. 항상 국제 안전 규정을 준수하십시오. ► 전원을 끄고 전압이 걸려 있지 않음을 확인합니다. ►...
  • Page 40 빠른 가이드 CellaTemp PA 설치 적외선온도계는 연기, 주위의 열, 수증기에 불필요하게 노출되지 않는 장 소에 설치해야 합니다. 19. 적외선온도계에 적합한 장소를 선택합니다. 다음 기준을 충족해야 합니다.  설치 장소에 부득이 먼지, 연기, 수증기가 있다면, 렌즈를 오염으로 부터 보호하기 위해 축 방향 공기 노즐을 설치합니다. ...
  • Page 41 빠른 가이드 CellaTemp PA 목표물 조준 장치가 레이저인 적외선온도계 먼저 MODE 버튼을 3초 동안 눌러 레이저 점 등을 작동시킵니다. 이 때, 레이저 안전 지침을 준수하십시오. 선명하고 둥근 레이저 점이 보일 때까지 렌즈 초점을 맞춥니다. 카메라가 장착된 적외선온도계 목표물을 조준할 때 비디오 영상이 선명해질 때까지 감지 헤드의 초 점을...
  • Page 42 안 쓰는 장비의 폐기 처리 안 쓰는 전기 및 전자 장비에도 종종 귀중한 재료가 들어 있습니다. 이런 장비는 폐기를 위해 제조사에게 보낼 수 있으며, 그렇지 않으면 사용자가 적절하게 폐기해야 합니다. 사용자가 장비를 부적절하게 폐기한 경우, KELLER HCW는 그에 대해 책임을 지지 않습니다.
  • Page 44 Carl - Keller - Straße 2 - 10 D - 49479 Ibbenbüren – Laggenbeck Germany www.keller.de/its/...

Ce manuel est également adapté pour:

Cellatemp pa 5xCellatemp pa 6x