index 1. Instructions 1.1 Introduction 1.2 Guide des indications 2. Informations sur la sécurité 2.1 Sécurité électrique 2.2 Concerne : Manchons à air 2.3 Avertissements 2.4 Utilisation et maintenance 2.5 Nettoyage et autres 3. Description de l’appareil 3.1 Caractéristiques 3.2 Clause 5 4.
1. Instructions 1. 1 Introduction Merci d’avoir acheté notre appareil. Cet appareil est un appareil thérapeutique à compression par air destiné à améliorer la circulation sanguine du corps humain. Le patient peut également acheter cet appareil ou l’utiliser personnellement après avoir suivi les instructions du médecin. Le principe de fonctionnement est que l’air provenant de l’appareil de contrôle sera insufflé...
2. Informations sur la sécurité 2. 1 Sécurité électrique - Veuillez utiliser un cordon adapté à la réglementation de votre pays (risque d’incendie ou de chocs électriques). - Si vous percevez une odeur anormale lorsque l’appareil est en fonctionnement, veuillez immédiatement arrêter de l’utiliser. Dans ce cas, coupez l’alimentation électrique et retirez la fiche électrique.
2.2 Concerne : Manchons à air - Ne pas utiliser les manchons à air sur un corps nu. Utilisez les manchons sur des vêtements légers (La durée de vie des manchons peut être raccourcie à cause de la sueur, des cosmétiques ou du sébum).
2.3 Avertissements - Il est interdit d’utiliser l’appareil sous l’influence d’alcool. Interdiction - Il est interdit aux enfants d’utiliser l’ a ppareil. Des blessures graves peuvent être occasionnées lorsque l’ a ir est insufflé dans les manchons. - Ne pas utiliser le tuyau d’ a ir sur le nez, la bouche ou les oreilles (risque de blessures).
2.4 Utilisation et maintenance - Utiliser l’appareil uniquement en intérieur (0 à 40° C)(Dans le cas contraire, il y a risque de mal-fonctions et d’incendie) - Ne pas utiliser ou garder l’appareil à proximité d’une source de chaleur ou en contact direct avec le soleil (risques de pannes, d’incendie ou de déformations) Interdiction - Tenir l’appareil l’hors de portée des enfants.
3. Description de l’appareil Bouton de contrôle de la vitesse Bouton tactile en option / affichage S’affiche pour indiquer la vitesse de fonctionnement. Bouton pour sélectionner ou supprimer la chambre. Doit être actionné. Bouton de contrôle du temps S’affiche pour indiquer la durée d’utilisation. pression en cours de fonctionnement.
3. 1 Caractéristiques 2 kg (6,5 kg avec Puissance AC 230V, 50/60 Hz Poids de l’appareil son emballage) Dimensions de Temps 5 à 90 min. 260 × 160 ×120mm l’appareil Pression 10 à 180 mmHg Alimentation 50VA plus ou moins 20 mmHg 3.2 Clause 5 1.
4. Description du produit | Accessoires 4. 1 basic set & drainage set 76 cm Jambières Tuyau double 98 cm Semelles Basic set Jambières Tuyau simple Séparateur Tuyau double Semelles 38 cm 130 cm Manchon pour l’abdomen Drainage set...
5. Mode d’emploi | Appareil 5. 1 Caractéristiques spéciales 1. 4 modes sélectifs Il y a 4 modes de fonctionnement que vous pouvez sélectionner (A, B, C, D) 2. Mode de soin en option Un utilisateur peut choisir n’importe quelle chambre à partir de laquelle il veut commencer le massage ou sauter une zone où...
2. Pour l’utilisation des jambières Étirez la jambe après avoir passé la jambière. Vous pouvez ressentir une certaine douleur autour du genou si vous ne le faites pas. 3. Pour utiliser le manchon pour l’abdomen Enveloppez correctement dans le manchon une partie de l’abdomen, la taille, les hanches ou les cuisses qui vous désirez traiter.
5.4 Pour configurer le mode opératoire Le compresseur dispose de 4 modes de fonctionnement. Appuyez sur le mode que vous souhaitez utiliser. Manuel d’utilisation - FR...
5.5 Pour configurer le mode de soins en option Le mode de soin optionnel vous permet de choisir n’importe quelle chambre pour faire un massage. Non seulement on peut configurer chaque mode de A à D, mais on peut également effectuer un paramétrage en cours de fonctionnement.
6. Mode d’emploi | Manchons à air 6. 1 Comment utiliser les manchons Utilisation d’un manchon - Installez l’accessoire correctement et connectez- le à l’unité de commande au moyen du câble de connexion simple. Utilisation simultanée de deux manchons - Installez les deux accessoires correctement et connectez-les à...
6.2 Comment utiliser le manchon pour l’abdomen 1. Installation Pour le bon fonctionnement de la ceinture, veillez à ce qu’elle soit placée de façon centrée autour des hanches. Ce n’est que de cette manière qu’une compression correcte est garantie. Vérifier que le centre du manchon soit bien Vérifier qu’il est placé...
7. 1 Informations concernant les interférences électromagnétiques ou autres AROSHA LX9 été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils médicaux dans le cadre de la norme IEC/EN 60601-1-2. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation médicale standard.
7.2 Marquage WEEE Ce symbole sur ce produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers lorsqu’il arrive en fin de vie. Pour éviter tout risque pour l’environnement ou la santé humaine causé par l’élimination incontrôlée des déchets, veuillez séparer cet appareil es autres types de déchets et le recycler de façon responsable pour promouvoir la gestion durable des ressources matérielles.
Compte tenu du fait que cet appareil est un appareil médical destiné à aider dans le cadre d’une thérapie, vous devez utiliser AROSHA LX9 facilement en suivant les conseils d’un médecin. Quand un patient ressent de plus en plus faiblement l’effet de compression au cours d’une séance, c’est parce qu’il s’est accoutumé...
8. Auto-contrôle pour utiliser l’appareil Conditions d’utilisation Points à vérifier - L’appareil est-il correctement branché ? Pas d’ a limentation électrique - La tension est-elle correcte ? - Un court-circuit ? Ne fonctionne pas après la - Débrancher l’appareil, puis rebrancher le. mise sous tension - L’...
9. Garantie Nous apprécions tout particulièrement que vous utiliiez notre appareil. Nous, Daesung Maref, faisons de notre mieux pour améliorer la qualité de nos appareils. Nous ferons égale- ment de notre mieux pour bien accompagner les utilisateurs. Dans les cas suivants, nous ne pouvons pas réparer notre appareil gratuitement même s’il est encore dans sa période de garantie : 1.
10. protocole d’application Fonction Configuration Durée du Pression Problèmes Vitesse d'être traitement recommandée (mmhg) sélectionné Drainage set cellulite 30 ÷ 35 min 30~60mmHg ou manchon abdomen fibreuse cellulite Drainage set 40 min 30~40mmHg oedémateuse ou manchon abdomen Drainage set 30~50mmHg 30 ÷...
Page 24
Simon Keller AG, Lyssachstrasse 83, 3400 Burgdorf - T 034 420 08 00, F 034 420 08 01 info@simonkeller.ch, www.simonkeller.ch Filiale Deutschschweiz, Im Schörli 3, 8600 Dübendorf - T 044 420 08 00, F 044 420 08 01 duebendorf@simonkeller.ch Filiale Westschweiz, Rte de la Chocolatière 26, 1026 Echandens - T 021 702 40 00, F 021 702 40 31 vente@simonkeller.ch...