Télécharger Imprimer la page

Keller LEO-Record Mode D'emploi

Manomètre numérique

Publicité

Liens rapides

LEO-Record
Digitales Manometer mit Speicherfunktion
Digital Manometer with Record Function
Manomètre numérique enregistreur
Swiss Made
Aktueller Druckwert
Actual Pressure Value
Valeur de pression actuelle
Statusanzeige
Status Indication
Affichage du statut
ENTER
SELECT
Druckanschluss
Pressure Connection
Raccord pression
450565.0082

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Keller LEO-Record

  • Page 1 LEO-Record Aktueller Druckwert Actual Pressure Value Valeur de pression actuelle Statusanzeige Status Indication Affichage du statut ENTER SELECT Druckanschluss Pressure Connection Raccord pression Digitales Manometer mit Speicherfunktion Digital Manometer with Record Function Manomètre numérique enregistreur Swiss Made 450565.0082...
  • Page 2 Turn-On and Mise en route et Funktionen Functions fonctions Das LEO­Record hat zwei Be- LEO­Record has two operating LEO-Record possède deux dientasten. Mit der linken Taste keys. The left key (SELECT) touches. La touche de gauche (SELECT) werden die Funk- serves to select the functions (SELECT) permet de sélec-...
  • Page 3 5 Sekunden durch 5 seconds with the ENTER­ dans les 5 secondes avec la die ENTER-Taste aktiviert, key, LEO-Record returns to touche ENTER, le manomè- kehrt LEO­Record ohne the measuring mode with out tre bascule automatique- Änderung einer Einstellung...
  • Page 4 3) Beim Ein­ und Ausschalten 3) Turning LEO-Record on and 3) La mise en route et l’arrêt bleiben die zuvor getätigten off does not influence any of de l’instrument ne modifient Einstellungen erhalten. the previous settings. pas les réglages précédem- ment validés.
  • Page 5 The installation must be carried Fachpersonal erfolgen. out by qualified personnel only. L’installation doit être effectuée Das LEO-Record in den Druck- Screw the LEO­Record into the uniquement par du person nel stutzen drehen und über den female pressure port and tighten qualifié.
  • Page 6 teriefach öffnen und die Batterie the battery. Remove weak bat- SL-760). (3,6 V Lithium Batterie, Typ tery and insert new one (3,6 V SL­760) wechseln. Lithium Battery, type SL­760). Achten Sie bei der Montage des When reassembling, make sure Lors du montage du couvercle Batteriefachdeckels darauf, dass that the O­ring remains imbed- de la batterie, assurez-vous que...
  • Page 7 ❶ ❺ Fischer Series 103 RS485 A ❶ ❹ ❷ n.c. RS485 B ❷ ❺ +VCC ❸ ❸ ❹ Allgemeine General Safety Consignes de Sicherheitshinweise Instructions sécurité Bitte beachten Sie bei Montage When installing and operating Lors montage und Betrieb des digitalen Mano­ the digital manometer, attention l’utilisation du manomètre nu- meters die entsprechenden Si­...
  • Page 8 : KELLER Druckmesstechnik AG, St. Gallerstrasse 119, CH-8404 Winterthur abgegeben durch die: issued by: par : KELLER Gesellschaft für Druckmesstechnik mbH, Schwarzwaldstrasse 17, DE-79798 Jestetten Jestetten, 14.09.2022 Bernhard Vetterli Matthias Schlimper Leiter Entwicklung | Technical Director Qualitäts Manager | Quality Manager Responsable développement...