Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Fonctionnement et entretien
de la console P20

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Precor P20

  • Page 1 Fonctionnement et entretien de la console P20...
  • Page 4: Informations D'édition

    Business Suite, la documentation imprimée y étant associée, toutes copies dudit logiciel et toutes données collectées via Preva Business Suite sont la propriété exclusive de Precor ou de ses fournisseurs, selon le cas. Precor est reconnu dans le monde entier pour la conception novatrice, et maintes fois primée de ses appareils...
  • Page 5: Consignes De Sécurité Importantes

    Consignes de sécurité importantes Cet appareil (ci-après appelé la console) a vocation à être expédié avec un nouvel appareil d’exercice Precor (ci-après dénommé l’unité de base). Il n’est pas destiné à être vendu séparément. AVERTISSEMENT Afin de prévenir tout risque de blessure, la console doit être fixée...
  • Page 6 Fonctionnement et entretien de la console P20  Lisez toutes les instructions de ce guide avant d’installer et d’utiliser l’appareil et suivez les indications des étiquettes placées sur l’appareil. Veillez à ce que tous les utilisateurs de l’appareil passent ...
  • Page 7 Consignes de sécurité importantes  Assemblez et utilisez l’appareil sur une surface plane et dure. Emplacement approprié pour l’appareil   Pour tous les appareils à l’exception des tapis de course : Placez l’appareil à au moins 1 mètre des murs ou du mobilier et laissez un espace d’1 mètre derrière celui-ci.
  • Page 8: Matières Dangereuses Et Méthodes D'élimination Adéquates

    La loi fédérale requiert une mise au rebut appropriée de ces batteries. Si vous souhaitez vous débarrasser de votre équipement, contactez le service Clientèle de Precor afin d’obtenir des informations relatives au démontage de la batterie. Consultez Demander une réparation.
  • Page 9: Recyclage Et Élimination De L'appareil

    à l’équipement d’entrainement et à sa console de commande. Approbations de Sécurité pour un Équipement Cardio-vasculaire L’équipement Precor ® a été testé et reconnu conforme aux normes de sécurité applicables ci-après : Équipement de Type Cardio-vasculaire : CAN/CSA, IEC, EN 60335-1 (appareils ménagers et de ...
  • Page 10: Industry Canada

    Fonctionnement et entretien de la console P20 Radio Frequency Interference (RFI) Cet appareil d’exercice Precor est conforme aux normes nationales suivantes définissant les limites acceptables des interférences en radio fréquence (RFI). Federal Communications Commission, Part 15 This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
  • Page 11 Vous devez avoir reçu un câble d’alimentation qui correspond au code électrique local obligatoire avec l’équipement. Les tapis de course Precor doivent être branchés sur un circuit dérivé isolé de 20 ampères qui ne peut être partagé que par un seul écran individuel. Si vous avez besoin d’une aide supplémentaire pour effectuer les branchements du câble...
  • Page 12: Recommandations Électriques Tous Les Appareils À L'exception Des Tapis De Course

    Ne tentez pas de réparer cet équipement sauf pour effectuer les tâches d’entretien. S’il manque des éléments, prenez contact avec le revendeur. Pour plus de renseignements concernant les numéros du service clients ou une liste des centres de réparations Precor agréés, consultez le site web Precor http://www.precor.com.
  • Page 13 Visualisation du menu d’informations relatives au compteur kilométrique ........20 Visualisation du menu des Paramètres du club ......24 Présentation de la Console P20 aux utilisateurs .....31 Utilisation de la fonction de Détection de la fréquence cardiaque ............31 Utilisation d’un cardiomètre ............33 Utilisation de l’attache de sécurité...
  • Page 14 Fonctionnement et entretien de la console P20 Programmes ................45 Entretien ................... 51 Nettoyage de la Console et de l’Ecran ........... 51...
  • Page 15: Pour Commencer

    Chapitre Pour commencer La Console P20 permet aux administrateurs et aux membres de définir des valeurs par défaut qui répondent à leurs besoins spécifiques. Activer la console d’un équipement autoalimenté Les équipements Precor sont soit autoalimentés, soit alimentés par le biais d’un adaptateur disponible en option.
  • Page 16: Utilisation Facultative De L'adaptateur Électrique

    ATTENTION : le kit de câblage interne doit être installé par du personnel d’entretien agréé. Ne tentez pas d’installer le kit par vous-même, faute de quoi la garantie limitée de Precor risquerait d’être annulée. Pour plus d’informations, reportez-vous à Demander une réparation.
  • Page 17 Pour commencer La console de commande fonctionne différemment lorsque l’adaptateur électrique est connecté. L’adaptateur de courant fournit une source d’alimentation permanente ; aussi, l’utilisateur peut s’autoriser de courtes pauses sans que l’équipement n’initie la procédure d’arrêt. Si la durée maximale de la pause est atteinte sans que l’utilisateur n’ait repris l’entraînement, l’appareil rétablit l’affichage de Bienvenue.
  • Page 18 Fonctionnement et entretien de la console P20...
  • Page 19: Configuration De La Console

    Chapitre Configuration de la Console Utilisez le mode Système pour configurer les paramètres de manière avantageuse pour vos utilisateurs comme pour votre établissement. Le menu Système n’est visible que pour les administrateurs et les techniciens d’entretien agréés. Les modifications apportées à ces paramètres affectent l’équipement de fitness dans son ensemble.
  • Page 20: Identifier Les Différentes Parties De La Console

    Le numéro et les actions des touches de la console peuvent différer légèrement suivant le type d’équipement. Figure 4 : Affichage de la Console P20 Remarque : certains équipements disposent à la fois d’un indicateur d’intensité (résistance) et d’un indicateur d’inclinaison.
  • Page 21 Configuration de la Console Nombre Nom de la partie Détails Touche Enter (Valider) Touche Workout Affiche les entraînements prédéfinis (Entraînement) Flèche du haut Sert à naviguer dans les menus utilisateur Flèche du bas Sert à naviguer dans les menus utilisateur Touche GO Pour commencer votre séance d’entraînement...
  • Page 22: Visualisation Du Menu D'informations Relatives Au Compteur Kilométrique

    En règle générale, vous n’aurez besoin d’accéder à ces informations que si le service Client de Precor vous y invite. Pour afficher le menu d’informations relatives au compteur kilométrique : Appuyez sur la combinaison de touches suivantes.
  • Page 23: Compteur Kilométrique

    Configuration de la Console 4. Appuyez une fois sur Programmes pour retourner au menu Compteur kilométrique ou deux fois pour retourner à la bannière de Bienvenue. Compteur kilométrique Le compteur kilométrique enregistre l’utilisation de l’équipement en termes de nombre d’unités parcourues. Le tableau des Unités et Valeurs du Compteur kilométrique fournit des informations sur le suivi de l’utilisation adaptées au type d’équipement.
  • Page 24 Fonctionnement et entretien de la console P20 Tableau 2. Numéros et descriptions du journal des événements Numéro de Description de l’événement l’événement Evénement lié à l’emplacement de la mémoire du PCA supérieur Evénement lié à l’emplacement RAM Evénement lié au contrôle par sommes EEPROM Touche enfoncée au moment de la mise sous...
  • Page 25: Compteur Horaire

    Configuration de la Console Numéro de Description de l’événement l’événement Evénement de communication entre le circuit inférieur et le circuit supérieur Erreur de communication entre le circuit supérieur et le circuit inférieur Evénement de communication entre le circuit supérieur et le circuit inférieur Erreur de communication entre le circuit inférieur et le circuit supérieur Mouvement du système d’élévation détecté...
  • Page 26: Journal D'utilisation

    Fonctionnement et entretien de la console P20 Logiciel U-boot Affiche la version et le numéro de référence du logiciel du circuit supérieur. Journal d’utilisation Affiche des informations à propos de l’utilisation du programme et, notamment : Le nom des programmes utilisés ...
  • Page 27: Durée De Récupération Maximale

    Configuration de la Console Pour afficher le menu des Paramètres du club : Appuyez sur la combinaison de touches suivantes. Remise à zéro Pause/Remise à zéro sur les consoles de tapis Enter Flèche du haut Enter Programmes Enter Flèche du haut Enter Remarque : pour toute combinaison de touches, le temps est limité...
  • Page 28 Fonctionnement et entretien de la console P20 Configuration CrossRamp max. Sélectionnez la hauteur maximale de la fonction CrossRamp de l’EFX. La valeur par défaut, 20, correspond également à la hauteur maximum. Résistance maximale (Vélo, AMT) Sélectionnez la résistance maximale qu’un utilisateur peut programmer lorsqu’il utilise l’équipement.
  • Page 29: Code De Sécurité (Tapis De Course)

    Configuration de la Console Code de sécurité (Tapis de course) Le Code de sécurité empêche quiconque ne dispose pas du mot de passe d’utiliser le tapis de course. Sélectionnez Activer pour utiliser cette fonction et appuyez sur la combinaison de touches suivantes. Programmes Valider Flèche du bas...
  • Page 30 Fonctionnement et entretien de la console P20 Valeur Valeur par Fourchette Incréments fitness défaut des valeurs fourchettes de valeurs Tous Fréquence cardiaque cible Tous Unité de Format mesure américain Tous Numéro de Dépend du modèle produit Tous Chronomètre 0 Heure...
  • Page 31 Configuration de la Console Valeur Valeur par Fourchette Incréments fitness défaut des valeurs fourchettes de valeurs Vélo Gamme de Elevé Faible résistance Moyen Elevé Tapis Vitesse 1 mi/h 0,5 - 12 mi/h 0,1 mi/h 1,6 km/h 0,8 - 19,3 0,1 km/h course km/h Tapis...
  • Page 32 Fonctionnement et entretien de la console P20...
  • Page 33: Présentation De La Console P20 Aux Utilisateurs

    Demandez conseil à votre médecin pour connaître la fréquence cardiaque cible indiquée pour votre niveau de forme physique. La console P20 offre un affichage facile à suivre et de multiples programmes pour aider les utilisateurs à atteindre leurs objectifs d’entraînement. Le clavier leur permet de sélectionner des données et contrôler leur séance...
  • Page 34: Utilisation De La Fonction De Détection De La Fréquence Cardiaque

    Fonctionnement et entretien de la console P20 Utilisation de la fonction de Détection de la fréquence cardiaque Remarque : les performances de la Détection de la fréquence cardiaque peuvent varier suivant la physiologie, le niveau de forme, l’âge et autres facteurs propres à l’utilisateur. Les mesures de la fréquence cardiaque peuvent sembler...
  • Page 35 Présentation de la Console P20 aux utilisateurs  Si vous ne parvenez pas à utiliser la fonction de Détection de la fréquence cardiaque, Precor vous recommande d’utiliser un cardiomètre. Figure 5 : Plages de fréquences cardiaques cibles ATTENTION : votre fréquence cardiaque ne doit jamais dépasser 85 % de votre fréquence cardiaque aérobique maximale.
  • Page 36: Utilisation D'un Cardiomètre

    Fonctionnement et entretien de la console P20 Utilisation d’un cardiomètre AVERTISSEMENT Les signaux utilisés par le cardiomètre présentent un risque d’interférence avec ceux des pacemakers et autres dispositifs implantés. Consultez votre médecin et les fabricants de votre cardiomètre et de votre dispositif implanté...
  • Page 37: Utilisation De L'attache De Sécurité Du Tapis De Course

    Présentation de la Console P20 aux utilisateurs Utilisation de l’attache de sécurité du tapis de course Le tapis de course est équipé de deux fonctions d’arrêt différentes qui fonctionnent de la manière suivante : Si l’utilisateur… Alors la bande de Et la console…...
  • Page 38 Fonctionnement et entretien de la console P20 Instruisez les utilisateurs sur l’importance d’utiliser l’attache de sécurité lors d’un entraînement sur le tapis de course, et montrez-leur qu’ils doivent l’attacher à leur vêtement au niveau de la taille. Si l’interrupteur de sécurité est déclenché pendant un exercice, procédez comme suit :...
  • Page 39: Fonction Auto Stop™ D'arrêt Automatique Du Tapis De Course

    Important : le paramètre par défaut de cette fonction est ON. Un administrateur peut désactiver cette fonction dans les paramètres du système. Precor recommande toutefois de le laisser sur ON. La fonction Auto Stop™ est conçue pour amener le tapis de course à...
  • Page 40 Fonctionnement et entretien de la console P20 Comment utiliser SmartRate® La technologie SmartRate® de Precor est un moniteur de fréquence cardiaque précis et facile à lire, qui permet à ses utilisateurs de suivre des entraînements hautement personnalisés. SmartRate affiche les informations de fréquence cardiaque actuelle par rapport aux plages cibles de...
  • Page 41: Démarrer Un Entraînement

    Chapitre Démarrer un entraînement ATTENTION : si vous utilisez un tapis de course, veillez à bien fixer l’attache de sécurité à vos vêtements avant de commencer votre entraînement. L’équipement est en mode de Bienvenue lorsque le message APPUYEZ SUR GO OU SUR PROGRAMMES POUR COMMENCER défile dans l’affichage texte et le mot BIENVENUE défile dans l’affichage texte supérieur.
  • Page 42: Commencer Un Entraînement Préréglé Programmé

    Les entraînements préréglés représentent une manière intéressante d’adapter vos entraînements à vos objectifs de fitness, de rester motivé et de varier un peu à vos séances. La console P20 comprend les programmes préréglés suivants : Manuel   Intermittent 1-1 Intermittent 1-2 ...
  • Page 43: Arrêter La Saisie De Données

    Démarrer un entraînement Pour entrer vos données personnelles : Dans l’écran de Bienvenue, appuyez sur Programmes, puis Valider. 2. Appuyez sur les touches Saisie pour modifier la valeur par défaut. 3. Appuyez sur Valider. L’écran de saisie du poids s’affiche. 4.
  • Page 44: Mettre En Pause Et Reprendre Une Séance D'exercices

    Fonctionnement et entretien de la console P20 Mettre en pause et reprendre une séance d’exercices Lorsque vous interrompez un entraînement, l’équipement répond d’une manière ou d’une autre suivant la manière dont il est alimenté. Mise en pause (équipement à alimentation externe) Lorsque vous interrompez votre entraînement, le message...
  • Page 45: Comprendre Les Mesures

    Démarrer un entraînement Comprendre les mesures Trois types de mesures différentes sont enregistrés pendant un entraînement. Les mesures contrôlées Les mesures susceptibles d’être définies et modifiées sont les suivantes : Le niveau de résistance (AMT, EFX, vélo)  La vitesse (tapis de course) ...
  • Page 46 Fonctionnement et entretien de la console P20...
  • Page 47 Chapitre Programmes Les entraînements préréglés représentent une manière intéressante d’adapter vos entraînements à vos objectifs de fitness, de rester motivé et de varier un peu à vos séances. Dans les illustrations suivantes, les zones surélevées représentent le taux de productivité de chaque programme préréglé.
  • Page 48: Intermittent 1-1 Et Intermittent

    Fonctionnement et entretien de la console P20 Intermittent 1-1 et Intermittent 1-2 Les programmes Intermittent ont principalement pour objet de faire travailler votre système cardiovasculaire. Ces programmes sont conçus pour augmenter et réduire votre fréquence cardiaque de manière répétée sur des périodes de temps définies par l’utilisateur en alternant les intervalles...
  • Page 49: Contrôle De La Fréquence Cardiaque De Base

    Programmes Contrôle de la fréquence cardiaque de base Ce programme calcule votre fréquence cardiaque cible sur la base du calcul suivant : 220 moins votre âge x 60 %. L’appareil adapte la résistance et/ou l’inclinaison de manière à maintenir votre fréquence cardiaque dans la plage cible pendant votre entraînement.
  • Page 50: Randonnée

    Fonctionnement et entretien de la console P20 Randonnée Ce programme préréglé simule l’ascension d’une colline. Le programme est réglé sur 30 minutes sur la plupart des équipements, la résistance étant prédéterminée. Chaque augmentation ou réduction faite dans un segment du programme a pour effet d’augmenter ou de réduire d’autant...
  • Page 51 Programmes Aérobie Ce programme est similaire à un programme Intermittent. Vous pouvez définir la durée de votre séance de fitness et spécifier la vitesse et l’inclinaison ou la résistance. Figure 15 : Aérobie...
  • Page 52 Fonctionnement et entretien de la console P20...
  • Page 53: Entretien

    Precor. Ne versez jamais d’eau ou de liquide directement sur la console ou l’écran. Il est important d’éviter l’utilisation de tout produit chimique ...
  • Page 54 Fonctionnement et entretien de la console P20  Humidifiez toujours votre chiffon avant d’essuyer l’écran. Veillez à vaporiser le liquide nettoyant sur le chiffon, et non sur l’écran, afin d’éviter que des gouttes puissent couler à l’intérieur de la console.
  • Page 56 Precor Incorporated P20 OM 300753-531 rev A, fr 20031 142nd Avenue NE 1 mai 2011 P.O. Box 7202 Woodinville, WA USA 98072-4002...
  • Page 57 Assemblage et entretien des vélos d’exercice droits UBK 800...
  • Page 59: Assemblage Et Entretien Des Vélos D'exercice Droits Ubk

    Assemblage et entretien des vélos d'exercice droits UBK 800...
  • Page 60 Marque commerciale Precor, AMT, et EFX sont des marques commerciales déposées et Preva est une marque commerciale de Precor Incorporated. D'autres noms contenus dans ce document peuvent être des marques commerciales ou des marques commerciales déposées appartenant à leurs propriétaires...
  • Page 61: Propriété Intellectuelle

    Business Suite, la documentation imprimée y étant associée, toutes copies dudit logiciel et toutes données collectées via Preva Business Suite sont la propriété exclusive de Precor ou de ses fournisseurs, selon le cas. Precor est reconnu dans le monde entier pour la conception novatrice, et maintes fois primée de ses appareils...
  • Page 63 Cet appareil (ci-après appelé la console) a vocation à être expédié avec un nouvel appareil d'exercice Precor (ci-après dénommé l'unité de base). Il n'est pas destiné à être vendu séparément.
  • Page 64 Assemblage et entretien des vélos d'exercice droits UBK 800 Lisez toutes les instructions de ce guide avant d'installer et d'utiliser l'appareil et suivez les indications des étiquettes placées sur l'appareil. Veillez à ce que tous les utilisateurs de l'appareil passent un examen médical complet avant de commencer toute forme d'exercice.
  • Page 65 160 kg. La limite est de 160 kg pour tous les autres équipements. Utilisez uniquement l’appareil aux fins auxquelles il a été conçu, conformément aux instructions fournies dans ce manuel. N'utilisez pas d'accessoires non recommandées par Precor. De telles accesoires peuvent causer des blessures.
  • Page 66: Formation Des Utilisateurs

    Assemblage et entretien des vélos d'exercice droits UBK 800 N'utilisez pas l’appareil dans un endroit où sont utilisés des produits aérosols (en spray) ou dans lequel est actuellement insufflé de l'oxygène. N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur. Exception faite des opérations d'entretien décrites dans ce manuel, ne tentez pas de réparer l'appareil par vos propres moyens.
  • Page 67 La loi fédérale requiert une mise au rebut appropriée de ces batteries. Si vous souhaitez vous débarrasser de votre équipement, contactez le service Clientèle de Precor afin d'obtenir des informations relatives au démontage de la batterie. Consultez Demander une réparation.
  • Page 68: Instructions Règlementaires Pour Le Module

    Assemblage et entretien des vélos d'exercice droits UBK 800 Instructions règlementaires pour le module RFID Lorsqu'il est équipé d'une console de commande comme indiqué dans ce document, cet équipement peut contenir un module d'identification à radio fréquence (RFID). Le module RFID a été...
  • Page 69 Consignes de sécurité importantes Industry Canada This device complies with RSS-210:2007 of the Spectrum Management & Telecommunications Radio Standards Specification. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Page 70 Assemblage et entretien des vélos d'exercice droits UBK 800 Approbations de Sécurité pour un Équipement Cardio-vasculaire L'équipement Precor ® a été testé et reconnu conforme aux normes de sécurité applicables ci-après : Équipement de Type Cardio-vasculaire : CAN/CSA, IEC, EN 60335-1 (appareils ménagers et de catégorie similaire - Sécurité)
  • Page 71 Consignes de sécurité importantes Utilisations en Europe La conformité CE est revendiquée en vertu des directives suivantes : Directive CEM 2004/108/CE Directive 2006/95/CE LVD Directive 2002/95/CE RoHS La conformité aux directives a été vérifiée en vertu des normes ci-après : EN 55022 EN 55024 EN 60335-1...
  • Page 72: Demander Une Réparation

    S’il manque des éléments, prenez contact avec le revendeur. Pour plus de renseignements concernant les numéros du service clients ou une liste des centres de réparations Precor agréés, consultez le site web Precor http://www.precor.com. Obtenir de la documentation à jour La documentation actuelle des consoles Experience Series et logiciel de fitness en réseau Preva sont disponibles sur...
  • Page 73 Enfiler l'ensemble de câbles (P30 et P20) ........35 Connecter des câbles (P30) ............37 Connecter des câbles (P20) ............38 Terminer l'installation de la console (P30 et P20) ....39 Vérifier que l'affichage de la fréquence cardiaque est opérationnel ................40...
  • Page 74 Assemblage et entretien des vélos d'exercice droits UBK 800 Entretien .................. 41 Nettoyage quotidien ................41 Inspection quotidienne ..............42 Maintenance trimestrielle ..............43 Rangement du cardiomètre ............. 43 Déplacement de l'équipement............44 Remisage à long terme ..............44 Fonctions autoalimentées ............45 Affichages informatifs précédant l'arrêt de l'appareil ....
  • Page 75 Garantie Limitée Precor. Important : tout dommage causé durant l'installation n'est pas couvert par la Garantie Limitée Precor. Fixez toutes les vis et serrez-les partiellement. Ne serrez pas complètement les vis avant que cela vous soit demandé.
  • Page 76: Déballer L'équipement

    Assemblage et entretien des vélos d'exercice droits UBK 800 Déballer l'équipement L'emballage d'expédition des vélos d'exercice de la série Precision se compose des éléments suivants : Palette en bois Base en carton Couvercle en carton AVERTISSEMENT N'essayez pas d'enlever l'équipement de la palette tout seul. Demandez à...
  • Page 77: Kit De Montage (Pas À L'échelle)

    Assemblage du vélo d'exercice Kit de montage (pas à l'échelle) Avant de commencer l'assemblage, vérifiez que le matériel suivant est présent dans l'emballage avec l'équipement. Attaches Quantité Vis à tête bombée ⁵ ₁₆ x ³ ₄ pouces (7,9 x 19,0 mm) Vis de mécanique à...
  • Page 78: Installer Le Support Vertical Et Les Câbles

    Assemblage et entretien des vélos d'exercice droits UBK 800 Installer le support vertical et les câbles DANGER N'essayez pas de brancher l'alimentation avant d'avoir entièrement terminé les procédures d'assemblage et installé la console correctement. Avant de commencer, retirez les câbles destinés à la console que vous prévoyez d'installer sur ce vélo d'exercice.
  • Page 79 Assemblage du vélo d'exercice 4. Retirez les quatre vis n°10 x 1 poucevis autotaraudeuses maintenant le panneau latéral gauche en place, puis tirez sur le capot pour le désolidariser de l'appareil. Faites passer le capot autour du pédalier puis retirez-le et mettez-le de côté.
  • Page 80 Assemblage et entretien des vélos d'exercice droits UBK 800 5. Faites glisser le support vertical en position de manière à ce que ses trous de vis s'alignent avec les trous correspondant du châssis, comme dans l'illustration suivante. Remarque : si le support est correctement positionné, il repose sur une patte métallique à...
  • Page 81: Installation Du Porte-Bouteilles

    Assemblage du vélo d'exercice 7. Repositionnez le panneau latéral gauche sur le châssis, puis réinsérez et serrez les vis autotaraudeuses n°10 x 1 pouce (25,4 mm) en place. 8. Répétez l'étape précédente pour réinstaller les panneaux latéraux et le capot arrière. Installation du porte-bouteilles Le porte-bouteille se fixe sur un support en plastique monté...
  • Page 82: Installation Des Poignées

    Assemblage et entretien des vélos d'exercice droits UBK 800 Installation des poignées Après avoir bien fixé le support vertical et le porte-bouteille, installez l'assemblage des poignées et acheminez le câble du capteur de fréquence cardiaque à l'intérieur du support. Pour installer les poignées : Positionnez les poignées sur les pattes près du sommet du support vertical, conformément à...
  • Page 83: S'assurer De La Stabilité De L'équipement

    Lorsque vous avez terminé le réglage de l'appareil, placez le sur le sol et vérifiez à nouveau qu'il est de niveau. Rodage de l'appareil L'équipement Precor ne nécessite aucune période de rodage. Cependant, déplacer des composants tels que les ceintures, les vitesses et les roulements peut être bénéfique lorsque l'appareil est rangé...
  • Page 84 Assemblage et entretien des vélos d'exercice droits UBK 800...
  • Page 85: Installer La Console

    Chapitre Installer la console Pour faciliter l'installation, toutes ces consoles se montent, dans la mesure du possible, avec le même kit de montage et les mêmes emplacements de connexion. La séquence d'installation pour n'importe laquelle d'entre elles est la suivante : Enfiler l'ensemble des câbles Connecter les câbles Terminer l'installation (serrer les vis de montage et fixer...
  • Page 86 Assemblage et entretien des vélos d'exercice droits UBK 800 Important : avant d'appliquer la procédure suivante, retirez les vis de montage du support de la console et le capot arrière de la console de commande. Pour retirer le capot, utilisez vos ongles pour faire levier sur le bord inférieur et le soulever, puis faites basculer le capot conformément à...
  • Page 87 Installer la console 3. Posez la console sur son support de montage afin que le cran de sa plaque arrière s'enclenche dans l'encoche rectangulaire au bas du support de montage conformément à l'illustration suivante. Figure 10 : Position de la console sur l'unité de base 4.
  • Page 88: Connecter Des Câbles (P80)

    Assemblage et entretien des vélos d'exercice droits UBK 800 Connecter des câbles (P80) Après avoir installé la console, séparez les câbles individuels au bas de l'ensemble des câbles et fixez-les aux connecteurs de circuit appropriés à l'intérieur de la console. Reportez-vous au diagramme et au tableau suivant pour identifier les câbles et les connecteurs.
  • Page 89 Installer la console Câble Type de connecteur Emplacement du connecteur de circuit Capteurs de Connecteur 4 broches, fréquence cardiaque enfichable Clé de sécurité Connecteur 6 broches, (tapis de course enfichable uniquement) CSAFE Huit broches modulaire, sur le câble gris plat Auto Stop Connecteur 4 broches, (capteur de l'arrêt...
  • Page 90 Assemblage et entretien des vélos d'exercice droits UBK 800 4. Utilisez un lien en plastique pour attacher les connecteurs en haut de la plaque arrière. Faites passer le lien à travers les deux petits orifices situés près du coin supérieur droit de la plaque arrière, et servez-vous en pour entourer les connecteurs et les fixer correctement.
  • Page 91 Installer la console Reportez-vous à l'illustration suivante pour connaître la position correcte de chaque câble. ATTENTION : si vous branchez le câble de données de la base de l'appareil à la mauvaise prise jack, l'équipement ne fonctionnera pas. Figure 13 : Connecter les câbles de données Ethernet et de l'unité de base Connecter le câble du capteur de fréquence cardiaque Le câble du capteur de fréquence cardiaque passe dans...
  • Page 92: Terminer L'installation De La Console (P80)

    Assemblage et entretien des vélos d'exercice droits UBK 800 Connecter le câble d'alimentation Un diviseur de câble d'alimentation permet d'alimenter le tuner et l'affichage. Pour connecter le câble d'alimentation, faites-le passer par l'ouverture découpée dans le coin supérieur gauche de la plaque arrière et branchez-le dans son adaptateur.
  • Page 93: Enfiler L'ensemble De Câbles (P30 Et P20)

    6. Si nécessaire, réinstallez tout panneau retiré de l'unité de base. Enfiler l'ensemble de câbles (P30 et P20) Au début de l'installation, vous avez enfilé les câbles nécessaires par le châssis de la base et par l'ouverture du support de la console.
  • Page 94 Assemblage et entretien des vélos d'exercice droits UBK 800 3. Posez la console sur son support de montage afin que le cran de sa plaque arrière s'enclenche dans l'encoche rectangulaire au bas du support de montage conformément à l'illustration suivante. Figure 16 : Position de la console sur l'unité...
  • Page 95: Connecter Des Câbles (P30)

    Installer la console Connecter des câbles (P30) Après avoir installé la console, séparez les câbles individuels au bas de l'ensemble des câbles et fixez-les aux connecteurs de circuit appropriés à l'intérieur de la console. Reportez-vous au diagramme et au tableau suivant pour identifier les câbles et les connecteurs.
  • Page 96: Connecter Des Câbles (P20)

    à l'intérieur de la console. Reportez-vous au diagramme et au tableau suivant pour identifier les câbles et les connecteurs. Figure 18 : Connexions des câbles, console P20...
  • Page 97 Installer la console Tableau 3. Connexions des câbles internes P20 Câble Type de connecteur Emplacement du connecteur de circuit Données de la base Huit broches modulaire, sur le câble gris plat Capteurs de Connecteur 4 broches, fréquence cardiaque enfichable Clé de sécurité...
  • Page 98: Vérifier Que L'affichage De La Fréquence Cardiaque Est Opérationnel

    Assemblage et entretien des vélos d'exercice droits UBK 800 3. Alignez les deux petites languettes sur bas de l'arrière du capot de la console avec les encoches au bas du boîtier de la console. Insérer les languettes dans les encoches. 4.
  • Page 99: Nettoyage Quotidien

    Le non-respect des consignes d'entretien de l'équipement conformément aux indications de cette section peut entraîner l'annulation de la garantie limitée de Precor. DANGER Pour réduire le risque de choc électrique, toujours débrancher l'équipement de sa source...
  • Page 100: Inspection Quotidienne

    ; de tels produits de nettoyage affaiblissent la finition de protection de l'équipement et annule la Garantie Limitée Precor. Ne versez jamais d'eau et ne pulvérisez aucuns liquides sur une partie quelconque de l'équipement. Laissez toujours l'équipement sécher entièrement avant toute utilisation.
  • Page 101: Maintenance Trimestrielle

    Entretien Maintenance trimestrielle Precor vous recommande de nettoyer et d'inspecter plus attentivement l'équipement tous les trois mois. Pour effectuer la maintenance trimestrielle : Retirez les panneaux d'accès. 2. Aspirez tout rebut en veillant bien à ne pas trop approcher l'extrémité de l'aspirateur de tout circuit imprimé (sauf si votre aspirateur est protégé...
  • Page 102: Déplacement De L'équipement

    Assemblage et entretien des vélos d'exercice droits UBK 800 Déplacement de l'équipement L'équipement est très lourd. Si vous prévoyez de déplacer à un autre endroit, demandez l'aide d'un adulte et effectuez les techniques de soulèvement appropriées. Si l'équipement est équipé de roulettes sur un côté, servez vous des roues pour réduire le poids de charge sur vous et votre assistant.
  • Page 103: Fonctions Autoalimentées

    Precor pouvant fonctionner sans être branchées sur une prise CA. Ceci inclut les machines équipées des consoles P40 ou P20. Cependant, les consoles P80 doivent être branchées sur une prise CA pour pouvoir fonctionner. Pour cette raison, ce chapitre ne s'applique pas aux machines équipées des consoles P80.
  • Page 104: Affichages Informatifs Précédant L'arrêt De L'appareil

    Assemblage et entretien des vélos d'exercice droits UBK 800 Un adaptateur de courant est disponible en option ; il permet de garantir l'alimentation constante en électricité de l'équipement. Nous vous recommandons fortement de vous procurer l'adaptateur de courant si vous souhaitez modifier les paramètres de l'institut.
  • Page 105: Symptômes D'une Batterie Faible

    Fonctions autoalimentées Symptômes d'une batterie faible Si l'équipement n'a pas été utilisé pendant une période de temps prolongée, il est possible qu'il soit nécessaire d'en recharger la batterie. Les symptômes d'une batterie faible incluent les cas suivants : Un clignotement aléatoire ou instabilité de l'affichage ; Perte des informations concernant l'utilisateur et le programme après que l'utilisateur ait stoppé...
  • Page 106: Kit De L'adaptateur De Courant Optionnel

    ATTENTION : le kit de câblage interne doit être installé par du personnel d'entretien agréé. Ne tentez pas d'installer le kit par vous-même, faute de quoi la garantie limitée de Precor risquerait d'être annulée. Pour plus d'informations, reportez-vous à Demander une réparation.
  • Page 108 Precor Incorporated UBK 800-Series PAG/OM 300715-531 rev A, fr 20031 142nd Avenue NE 1 mai 2011 P.O. Box 7202 Woodinville, WA USA 98072-4002...

Table des Matières