Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Airless – Hochdruck Spritzgerät
Airless high-pressure spraying unit
Appareil de pulvérisation à haute
pression Airless
Airless – hogedruk-spuitapparaat
Finish 270
Finish 250
Finish 270
0252 880
09 / 2009
Betriebsanleitung
Operating manual
Mode d'emploi
Gebruikshandleiding
2
31
59
89
Finish 250

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour WAGNER Finish 270

  • Page 1 Airless – Hochdruck Spritzgerät Betriebsanleitung Airless high-pressure spraying unit Operating manual Appareil de pulvérisation à haute Mode d'emploi pression Airless Airless – hogedruk-spuitapparaat Gebruikshandleiding Finish 270 Finish 250 Finish 270 Finish 250 0252 880 09 / 2009...
  • Page 2 Vor jeder Inbetriebnahme sind gemäß Betriebsanleitung folgende Punkte zu beachten: 1. Fehlerhafte Geräte dürfen nicht benutzt werden. 2. Wagner-Spritzpistole sichern mit Sicherungshebel am Abzugsbügel. 3. Erdung sicherstellen. 4. Zulässigen Betriebsdruck vom Hochdruckschlauch und Spritzpistole überprüfen. 5. Alle Verbindungsteile auf Dichtheit prüfen.
  • Page 3: Table Des Matières

    10.10 Hilfe bei Störungen __________________________ 20 Einsatzgebiete ________________________________6 Beschichtungsstoff ____________________________6 eRSAtzeIle und zuBeHöR _________________ 21 2.2.1 Beschichtungsstoffe mit scharfkantigen 11.1 Zubehör für Finish 270 / 250 __________________ 21 Zusatzstoffen _________________________________6 11.2 Ersatzteilliste Pumpenkopf ___________________ 22 2.2.2 Filterung ____________________________________7 11.3 Ersatzteilliste Pumpen-Aggregat _______________ 23 11.4...
  • Page 4: Sicherheitsvorschriften Für Das Airless-Spritzen

    Finish 270 / 250 sIcherheItsvorschrIften SIcHeRHeItSVORScHRIFten FüR VeRletzunGSGeFAHR duRcH den SPRItzStRAHl dAS AIRleSS-SPRItzen Achtung Verletzungsgefahr durch Injektion! Die sicherheitstechnischen Anforderungen für das Airless- Nie die Spritzpistole auf sich, Personen und Spritzen sind geregelt in: Tiere richten. a) Europäische Norm „Spritz- und Sprühgeräte für Beschich- Nie die Spritzpistole ohne Spritzstrahl-Berüh-...
  • Page 5: Vermeiden Von Berufskrankheiten

    Finish 270 / 250 sIcherheItsvorschrIften 1.14 VeRMeIden VOn BeRuFSkRAnkHeIten ABSAuGeInRIcHtunGen Zum Schutz der Haut sind Schutzkleidung, Handschuhe und Diese sind entsprechend lokaler Vorschriften vom Geräte-Be- eventuell Hautschutzcreme erforderlich. nutzer zu erstellen. Vorschriften der Hersteller beachten zu den Beschichtungs- stoffen, Lösemittel und Reinigungsmittel bei Aufbereitung, 1.15...
  • Page 6: Aufstellung In Unebenem Gelände

    Verschleißteile wird dadurch erheblich be- losen (airless) Zerstäubung verschiedener Beschichtungs- einträchtigt. stoffe. Es eignet sich auch für den Betrieb des innengespeisten Farbrollers, der im Zubehörprogramm verfügbar ist. Die Finish 270 / 250 kann sowohl in Werkstätten, als auch auf Baustellen eingesetzt werden.
  • Page 7: Filterung

    AIRleSS VeRFAHRen Hauptanwendungsgebiete sind dickere Schichten von höher- viskosem Beschichtungsstoff. Bei der Finish 270 / 250 saugt eine Membranpumpe den Beschichtungsstoff an und fördert ihn über den Hochdruck- schlauch zur Spritzpistole mit der Airlessdüse. Hier zerstäubt der Beschichtungsstoff, da er bis zu einem Druck von max. 250 bar (25 MPa) durch den Düsenkern gepresst wird.
  • Page 8: Erklärungsbilder

    Finish 270 / 250 gerätebeschreIbung eRkläRunGSBIldeR Düsenhalter mit Düse Spritzpistole Hochdruckschlauch Anschluss für Hochdruckschlauch Manometer Druckregelventil Druck- Entlastungsventil Symbole: Spritzen Zirkulation EIN / AUS - Schalter Rücklaufrohr 10 Ansaugrohr 11 Anschluss zur Reinigung mit der Spritzpistole 12 Oberbehälter 13 Reinigerring für Oberbehälter (Zubehör) 14 Einlassventildrücker...
  • Page 9: Technische Daten Finish 250

    Finish 270 / 250 gerätebeschreIbung Vor dem Umbau Netzkabel aus der Steckdo- tecHnIScHe dAten FInISH 270 se ziehen, Ansaugsystem und Hochdruck- Spannung : 230 Volt ~, 50 Hz schlauch entfernen Absicherung : 16 A träge Geräteanschlussleitung : 4 m lang, 3x1,5 mm²...
  • Page 10: Inbetriebnahme

    Finish 270 / 250 InbetrIebnahme InBetRIeBnAHMe HOcHdRuckScHlAucH und SPRItzPIStOle 1. Hochdruckschlauch (10) am Schlauchanschluss anschrau- GeRät MIt AnSAuGSySteM ben. 2. Spritzpistole (11) am Hochdruckschlauch anschrauben. 1. Staubschutzkappe (Pos. 1) abschrauben. 3. Alle Überwurfmuttern am Hochdruckschlauch fest anzie- 2. Auf saubere Dichtflächen an den Anschlüssen achten.
  • Page 11: Bei Erstinbetriebnahme Reinigung Von Konservierungsmittel

    Finish 270 / 250 InbetrIebnahme BeI eRStInBetRIeBnAHMe ReInIGunG VOn kOnSeRVIeRunGSMIttel Gerät mit Ansaugsystem 1. Ansaugsystem in einen mit geeignetem Reinigungsmittel gefüllten Behälter eintauchen. (Empfehlung: Wasser) Gerät mit Oberbehälter 2. geeignetes Reinigungsmittel in den Oberbehälter einfül- len. (Empfehlung: Wasser) 3. Gerät einschalten.
  • Page 12: Spritztechnik

    6. Düse aus dem Düsenhalter nehmen und in einem kleinen Um bei Lackierarbeiten besonders gute Oberflächen zu erzie- Gefäß mit geeignetem Reinigungsmittel lagern. len, gibt es spezielle Zubehöre im Wagner Programm, z.B. die 7. Ansaugsystem im Beschichtungsstoff eingetaucht lassen FineFinish Düsen oder eine AirCoat Spritzpistole mit Doppel- oder dieses in das entsprechende Reinigungsmittel ein- schlauch und Druckluftregler.
  • Page 13: Gerätereinigung

    Finish 270 / 250 gerätereInIgung GeRäteReInIGunG Ventilstellung (Spritzen) . 13. Ansaugrohr etwa 3 Minuten reinigen. 14. Im Kreislauf spülen – Entlastungsventil öffnen, Sauberkeit ist die sicherste Gewährleistung für einen stö- Ventilstellung (Zirkulation). rungsfreien Betrieb. Nach Beendigung der Spritzarbeiten Ge- 15. Spritzpistole schließen.
  • Page 14: Gerätereinigung Von Außen

    Finish 270 / 250 gerätereInIgung Bei lösemittelhaltigen Beschichtungsstoffen AnSAuGFIlteR muss der Behälter geerdet werden. Saubere Filter gewährleisten stets maximale Fördermenge, konstanten Spritzdruck und einwandfreies Funktionieren des Gerätes. Vorsicht! Nicht in Behälter mit kleiner Öff- nung (Spundloch) pumpen oder spritzen! Siehe Sicherheitsvorschriften.
  • Page 15: Reinigung Der Airless-Spritzpistole

    Finish 270 / 250 gerätereInIgung / wartung WARtunG AllGeMeIne WARtunG Nach den Richtlinien der Berufsgenossen- schaft ist auch für Flüssigkeitsstrahler eine jährliche fachgerechte Prüfung vorgeschrie- ben - inklusive des Nachweises dafür. Die Wartung des Gerätes können Sie vom Wagner-Service durchführen lassen. Mit Ser- ReInIGunG deR AIRleSS-SPRItzPIStOle vicevertrag und/oder Wartungspaketen kön-...
  • Page 16: Reparaturen Am Gerät

    Finish 270 / 250 reparaturen am gerät Montage RePARAtuRen AM GeRät 1. Einlassventil (2) in das Drückergehäuse (1) einsetzen und mit Spange (3) sichern. Darauf achten, dass (schwarze) Gerät ausschalten. Dichtung (5) im Drückergehäuse montiert ist. Vor allen Reparaturen – Netzstecker aus der 2.
  • Page 17: Druckregelventil

    Finish 270 / 250 reparaturen am gerät 10.5 entlAStunGSVentIl Defektes Entlastungsventil (1) nur als Einheit ersetzen. Nur O-Ring (2) als Einzelteil austauschbar 3 2 7 10.4 dRuckReGelVentIl Druckregelventil (1) nur vom Kundendienst austauschen lassen. Der max. Betriebsdruck ist vom Kunden- 10.6...
  • Page 18: Geräteanschlussleitung Austauschen

    Finish 270 / 250 reparaturen am gerät 1. Abdeckung (1) demontieren. (eventuell leicht mit einem Schraubendreher Abdeckung herausheben) 2. Kabelverschraubung (2) lösen. 3. Litzen in der Netzanschlussklemme (3) lösen. 4. Geräteanschlussleitung austauschen. (Nur eine zugelassene Netzleitung der Bezeichnung H07- RNF mit spritzwasserdichtem Stecker darf verwendet wer- den) 5.
  • Page 19: Schaltplan

    Finish 270 / 250 reparaturen am gerät 10.9 ScHAltPlAn...
  • Page 20: Hilfe Bei Störungen

    Finish 270 / 250 reparaturen am gerät 10.10 HIlFe BeI StöRunGen art der störung was noch? möglIche ursache massnahmen zur behebung der störung Gerät läuft Motorschutzschalter läßt sich Keine Spannung vorhan- Spannungsversorgung prüfen nicht an nicht einschalten Gerätesicherung hat an- Motor abkühlen lassen...
  • Page 21: Ersatzeile Und Zubehör

    Finish 270 / 250 ersatzteIle und zubehör eRSAtzeIle und zuBeHöR 11.1 zuBeHöR FüR FInISH 270 / 250 zubehör: pos. benennung bestell-nr. pos. benennung bestell-nr. Düsenverlängerung Spritzpistole AG-14 0502 166 Länge 15 cm 0556 051 (Edelstahlausführung) Länge 30 cm 0556 052...
  • Page 22: Ersatzteilliste Pumpenkopf

    Finish 270 / 250 ersatzteIle und zubehör 11.2 eRSAtzteIllISte PuMPenkOPF pos. bestell-nr benennung 9951 072 Kappe 0252 290 Farbstufe 0252 493 Plakette 0252 442 Druckeinsatz D18 (Finish 270) 0158 383 Schild Wagner 9993 105 Schlauchtülle M5 0252 443 Druckeinsatz D16,5 (Finish 250)
  • Page 23: Ersatzteilliste Pumpen-Aggregat

    Finish 270 / 250 ersatzteIle und zubehör 11.3 eRSAtzteIllISte PuMPen-AGGReGAt pos. bestell-nr benennung 9990 571 Abdeckung (2) 0252 280 Motor kpl. (Pos. 1 bis 10) 9950 244 Klemmleiste 3057 379 O-Ring 30x2,5 0252 293 Abdeckung 0252 429 Innenring 0252 436...
  • Page 24 Finish 270 / 250 ersatzteIle und zubehör ersatzteilbild Pumpenaggregat...
  • Page 25: Ersatzteilliste Hochdruckfilter (Zubehör)

    Finish 270 / 250 ersatzteIle und zubehör 11.4 11.5 eRSAtzteIllISte HOcHdRuckFIlteR eRSAtzteIllISte WAGen (zuBeHöR) pos. bestell-nr benennung pos. bestell-nr benennung 0097 123 Hochdruckfilter HF- 01 kpl. 0252 291 Wagen kpl. (für F-270) 0097 301 Filterblock 9994 961 Rad (2) 0097 302 Filtergehäuse...
  • Page 26: Ersatzteilliste Ansaugsystem

    Finish 270 / 250 ersatzteIle und zubehör 11.6 pos. bestell-nr benennung eRSAtzteIllISte AnSAuGSySteM 0252 292 Wagen kpl. (für F-250) pos. bestell-nr benennung 9994 961 Rad (2) 9994 950 Radkappe (2) 0341 264 Ansaugsystem kpl. 0252 455 Miniraster (4) 0344 341...
  • Page 27: Ersatzteilliste Oberbehälter

    Finish 270 / 250 ersatzteIle und zubehör 11.7 11.8 eRSAtzteIllISte OBeRBeHälteR eRSAtzteIllISte OBeRBeHälteR MIt tOPcleAn pos. bestell-nr benennung pos. bestell-nr benennung 0341 265 Oberbehälter 5l, kpl. 0341 268 Oberbehälter mit TopClean, kpl. 0340 901 Deckel Oberbehälter 5l 0340 904 (Filterscheibe... siehe 11.7)
  • Page 28: Servicenetz In Deutschland

    Heidersdorf in Sachsen J. Wagner GmbH Service-Stützpunkt Olbernhauer Straße 11 09526 Heidersdorf Tel. 03 73 61 / 1 57 07 Telefax 03 73 61 / 1 57 08 WAGneR kOntAktnetz deutScHlAnd, IM InteRnet zu FInden unteR: WWW.WAGneR-GROuP.cOM/PROFI...
  • Page 29: Prüfung Des Gerätes

    Bestimmungen registriert. Die Registrierung erfolgt im Internet unter www.wagner-group.com/profi-guarantee. Ihr Wagner - Altgerät wird von uns, bzw. unseren Handels- Als Bestätigung gilt das Garantiezertifikat, sowie der Original- vertretungen zurückgenommen und für Sie umweltgerecht Kaufbeleg, aus dem das Datum des Kaufes hervorgeht. Eine entsorgt.
  • Page 30 Finish 270 / 250 garantIeerklärung 5. ergänzende Regelungen arbeitung oder Leistung des Geräts, so sind Garantieansprü- che unverzüglich, spätestens jedoch in einer Frist von 2 Wo- chen geltend zu machen. Obige Garantien gelten ausschließlich für Produkte, die in der Zur Entgegennahme von Garantieansprüchen ist der autori- EU, GUS, Australien vom autorisierten Fachhandel gekauft sierte Fachhändler, welcher das Gerät ausgeliefert hat, berech-...
  • Page 31 1. Faulty units may not be used. 2. Secure a Wagner spray gun with the securing lever at the trigger guard. 3. Ensure earthing. 4. Check the permissible operating pressure of the high-pressure hose and spray gun.
  • Page 32 2.2.1 Coating materials with sharp-edged additional materials __________________________________ 35 SPARe PARtS And AcceSSORIeS ____________ 50 2.2.2 Filtering ___________________________________ 35 11.1 Finish 270 / 250 accessories ___________________ 50 11.2 Spare parts list Pump head ___________________ 51 deScRIPtIOn OF unIt _____________________ 36 11.3...
  • Page 33: Safety Regulations For Airless Spraying

    Finish 270 / 250 safety regulatIons SAFety ReGulAtIOnS FOR dAnGeR OF InjuRy FROM tHe SPRAy jet AIRleSS SPRAyInG Attention, danger of injury by injection! Never point the spray gun at yourself, other persons or animals. The safety-specific requirements for Airless spraying are spe-...
  • Page 34: Prevention Of Occupational Illnesses

    Finish 270 / 250 safety regulatIons 1.14 PReVentIOn OF OccuPAtIOnAl IllneSSeS SuctIOn InStAllAtIOnS Protective clothing, gloves and possibly skin protection cream The are to be provided by the unit user in accordance with the are necessary for the protection of the skin.
  • Page 35: Setup On An Uneven Surface

    A high-pressure filter (Item 3) -available as accessory- is rising Finish 270 / 250 is an electric driven unit for the airless atomi- up the filtering surface and will make the work more comfor- zation of different painting materials. Also it is able to feed the table.
  • Page 36: Description Of Unit

    The main area of application are thick layers of highly viscous coating material. At the Finish 270 / 250 unit a diaphragm pump takes in the coating materials and transports it via a high-pressure hose to the spray gun with the airless tip. Here the coating material atomizes since it is pressed through the tip core at a maximum pressure of 25 MPa (250 bar, 3625 psi).
  • Page 37: Explanatory Diagram

    A light pull or push will help to lock the pins well. tROlley BAckFIttInG (Only FInISH 270) transportation in vehicle Pull locking pins (Item 1) on both sides of frame. The locking Secure the unit in the vehicle by means of suitable fasteners.
  • Page 38: Technical Data Finish 250

    Finish 270 / 250 descrIptIon of unIt tecHnIcAl dAtA FInISH 270 Before start with the backfitting, pull of main plug of socket, disassemble suction system Voltage : 230 V AC, 50 Hz and high pressure hose Fuses : 16 A time-lag Unit connecting line : 4 m long, 3 x 1.5 mm²...
  • Page 39: Startup

    Finish 270 / 250 startup StARtuP HIGH PReSSuRe HOSe And SPRAy Gun 1. Screw the high pressure hose (10) onto the hose connec- unIt WItH SuctIOn SySteM tion 2. Screw the spray gun (11) onto the high pressure hose 1. Unscrew the dust protective cap (Item 1).
  • Page 40: Cleaning Preserving Agent When Starting-Up Of Operation Initially

    Finish 270 / 250 startup cleAnInG PReSeRVInG AGent WHen StARtInG-uP OF OPeRAtIOn InItIAlly unit with suction tube 1. Immerse the suction system into a container filled with a suitable cleaning agent (recommendation: water). unit with hopper 2. fill up hopper with a suitable cleaning agent (recommen- dation: water).
  • Page 41: Spraying Technology

    To achieve perfect surfaces at varnishing works, special acces- 7. Leave the suction system immersed in the coating materi- sories are available at Wagner, e.g. FineFinish tips or an AirCoat al or immerse it in the corresponding cleaning agent. The gun set.
  • Page 42: Cleaning The Unit

    Finish 270 / 250 dIsplays at the unIt / cleanIng the unIt cleAnInG tHe unIt 14. Rinse in the circuit – Open relief valve valve position (circulation). 15. Close the spry gun. A clean state is the best method of ensuring operation wi- 16.
  • Page 43: Cleaning The Unit From The Outside

    Finish 270 / 250 cleanIng the unIt SuctIOn FIlteR The container must be earthed in case of coating materials which contain solvents. Clean filters always ensure maximum volume, constant spray pressure and problem-free functioning of the unit. Caution! Do not pump or spray in container with small opening (bunghole)! See safty regulations.
  • Page 44: Cleaning The Airless Spray Gun

    An annual expert check is higly recomended to be sure to have an safe unit You can servicing of the unit carried out by the Wagner Service. Favorable conditions can cleAnInG tHe AIRleSS SPRAy Gun be agreed with a service agreement and/or maintenance packages.
  • Page 45: Repairs At The Unit

    Finish 270 / 250 repaIrs at the unIt Installation RePAIRS At tHe unIt 1. Insert the inlet valve (2) into the trigger housing (1) and secure with the clasp (3). Ensure that the (black) seal (5) is Switch the unit off.
  • Page 46: Pressure Control Valve

    Finish 270 / 250 repaIrs at the unIt 10.5 RelIeF VAlVe Replace a fault refief valve (1) as a single unit. Only the O-ring (2) may be replaced as a single part 3 2 7 10.4 PReSSuRe cOntROl VAlVe Only have the pressure control valve (1) re- placed by the customer service.
  • Page 47: Replacing The Power Cable

    Finish 270 / 250 repaIrs at the unIt 1. Remove the cover (1) (a screwdriver may be helpfull to move the cover back from the box). 2. Loosen the cable threaded joint (2). 3. Loosen the wires in the mains terminal (3) .
  • Page 48: Connection Diagram

    Finish 270 / 250 repaIrs at the unIt 10.9 cOnnectIOn dIAGRAM...
  • Page 49: Remedy In Case Of Faults

    Finish 270 / 250 repaIrs at the unIt 10.10 ReMedy In cASe OF FAultS type of malfunctIon what else? possIble cause measures for elImInatIng the malfunctIon Unit does not start Motor switch can not No voltage applied Check voltage supply...
  • Page 50: Spare Parts And Accessories

    Finish 270 / 250 spare parts and accessorIes SPARe PARtS And AcceSSORIeS 11.1 FInISH 270 / 250 AcceSSORIeS Accessories: Item desIgnatIon order no. Item. desIgnatIon order no. Spray gun AG-14 0502 166 Tip extension (stainless steel) Length 15 cm 0556 051...
  • Page 51: Spare Parts List Pump Head

    Item order-no desIgnatIon 9951 072 0252 290 Pump head 0252 493 Label, plate 0252 442 Pressure insert D18 (Finish 270) 0158 383 Label Wagner 9993 105 Hose nozzle M5 0252 443 Pressure insert D16,5 (Finish 250) 3051 678 O-ring 9x3...
  • Page 52: Spare Parts List Pump-Aggregate

    Finish 270 / 250 spare parts and accessorIes 11.3 SPARe PARtS lISt PuMP-AGGReGAte Item ortder-no desIgnatIon 9990 571 Plug (2) 0252 280 Motor assy. (item 1 to 10) 9950 244 Terminal strip 3057 379 O-ring 30x2,5 0252 293 Cover 0252 429...
  • Page 53 Finish 270 / 250 spare parts and accessorIes Spare parts diagram pump-aggregate...
  • Page 54: Spare Parts List High-Pressure Filter

    Finish 270 / 250 spare parts and accessorIes 11.4 11.5 SPARe PARtS lISt HIGH-PReSSuRe FIlteR SPARe PARtS lISt tROlley Item order no. desIgnatIon Item order-no. desIgnatIon 0252 291 Trolley assy. (for F-270) 0097 121 High-pressure filter HF- 01 compl. 9994 961...
  • Page 55: Spare Parts List Suction System (Rigid)

    Finish 270 / 250 spare parts and accessorIes Item order-no desIgnatIon 11.6 SPARe PARtS lISt SuctIOn SySteM (RIGId) 0252 292 Trolley assy. (for F-250) 9994 961 Wheel (2) Item order-no desIgnatIon 9994 950 Wheel cap (2) 0341 264 Suction system assy..
  • Page 56: Spare Parts List Hopper 5L

    Finish 270 / 250 spare parts and accessorIes 11.7 11.8 SPARe PARtS lISt HOPPeR 5l SPARe PARtS lISt HOPPeR WItH tOPcleAn Item order-no desIgnatIon Item order-no desIgnatIon 0341 265 Hopper 5l, assy. 0341 268 Hopper 5l with TopClean, assy. 0340 901...
  • Page 57: Testing Of The Unit

    The guarantee certificate is valid as confirmation, as is the original purchase document that carries the date of the pur- Wagner or one of our dealers will take back your used Wagner chase. Registration is only possible if the buyer is in agreement...
  • Page 58 Finish 270 / 250 notes claims must be made immediately, or at the latest within a The above regulations manage the legal relationship to us period of 2 weeks. concludingly. Additional claims, in particular for damages and The authorised specialist shop that delivered the device is enti- losses of any type, which occur as a result of the product or tled to accept guarantee claims.
  • Page 59 1. Les appareils défectueux ne peuvent pas être utilisés. 2. Verrouiller le pistolet de pulvérisation WAGNER avec le levier de protection sur la gâchette. 3. Vérifier la mise à la terre. 4. Vérifier la pression de service admissible du tuyau flexible haute pression et du pistolet de pulvérisation.
  • Page 60 PIèceS de RecHAnGe et AcceSSOIReS ______ 80 Produit de revêtement _______________________ 63 11.1 Accessoires pour Finish 270 / 250 ______________ 80 2.2.1 Produits de revêtement avec additifs à 11.2 Liste de pièces de rechange de la tête de pompe _ 81 arêtes vives ________________________________ 63...
  • Page 61: Prescriptions De Sécurité Pour La Pulvérisation Airless

    Finish 270 / 250 prescrIptIons de sécurIté PReScRIPtIOnS de SécuRIté dAnGeR de BleSSuRe PAR le jet de PulVéRISAtIOn POuR lA PulVéRISAtIOn AIRleSS Attention, danger de blessure par injection! Les exigences techniques de sécurité pour la pulvérisation Ne jamais diriger le pistolet de pulvérisation Airless sont réglementées dans:...
  • Page 62: Eviter Les Maladies Professionnelles

    Finish 270 / 250 prescrIptIons de sécurIté 1.13 eVIteR leS MAlAdIeS PROFeSSIOnnelleS VentIlAtIOn PendAnt le tRAVAIl dAnS un lOcAl FeRMé Pour protéger la peau, il est nécessaire de porter des vête- ments de protection, des gants et d'utiliser éventuellement Assurer une ventilation suffisante pour l'évacuation des va- une crème de protection de la peau.
  • Page 63: Utilisation Sur Un Terrain Incliné

    1.20 utIlISAtIOn SuR un teRRAIn InclIné La partie avant du groupe doit montrer vers le bas afin d'éviter Le Finish 270 / 250 peut être utilisé tant en atelier que sur un déplacement involontaire. chantier. La puissance de l'appareil Finish 270 est conçue de telle façon à...
  • Page 64: Filtration

    Les principaux domaines d'application sont des couches épaisses de produits de revêtement de haute viscosité. Pour les Finish 270 / 250, une pompe à membrane aspire le produit de revêtement et le transporte via le tuyau flexible haute pression vers le pistolet de pulvérisation avec la buse Airless.
  • Page 65: Illustrations Du Matériel

    Finish 270 / 250 descrIptIon de l'appareIl IlluStRAtIOnS du MAtéRIel Porte-buse avec buse Pistolet de pulvérisation Tuyau flexible haute pression Raccordement pour tuyau flexible haute pression Manomètre Vanne de réglage de pression Soupape de décharge de pression Symboles: Pulvériser Circulation...
  • Page 66: Caractéristiques Techniques Finish 250

    Finish 270 / 250 descrIptIon de l'appareIl Avant la transformation, tirer le cordon cARActéRIStIqueS tecHnIqueS FInISH 270 d‘alimentation de la prise de courant, enlever Tension: 230 volts ~, 50 Hz le système d‘aspiration et le tuyau flexible haute pression. Fusible: 16 A lent Cordon d‘alimentation:...
  • Page 67: Mise En Service

    Finish 270 / 250 mIse en servIce MISe en SeRVIce tuyAu FlexIBle HAute PReSSIOn et PIStOlet de PulVéRISAtIOn APPAReIl AVec SyStèMe d'ASPIRAtIOn 1. Visser le tuyau flexible haute pression (10) sur le raccorde- ment pour flexible. 1. Dévisser le capuchon antipoussière (réf. 1).
  • Page 68: Elimination De L'agent De Conservation Lors De La Première Mise En Service

    Finish 270 / 250 mIse en servIce elIMInAtIOn de l'AGent de cOnSeRVAtIOn lORS de lA PReMIèRe MISe en SeRVIce Appareil avec système d'aspiration 1. Plonger le système d'aspiration dans un récipient rempli d'un produit de nettoyage approprié. (Recommandation: de l'eau).
  • Page 69: Technique De Pulvérisation

    Pour obtenir de très bonnes qualités de surface lors de travaux tit récipient avec un produit de nettoyage approprié. de vernissage, WAGNER propose un programme d'accessoires 7. Laisser le système d'aspiration plongé dans le produit de spéciaux, p. ex. les buses FineFinish ou un pistolet de pulvé- revêtement ou le plonger dans le produit de nettoyage...
  • Page 70: Nettoyage De L'appareil

    Finish 270 / 250 nettoyage de l'appareIl nettOyAGe de l'APPAReIl 12. Fermer la vanne de décharge, position de la vanne (pulvérisation). 13. Nettoyer le tuyau d'aspiration pendant environ 3 mi- La propreté est le garant le plus sûr d'un fonctionnement sans nutes.
  • Page 71: Nettoyage Extérieur De L'appareil

    Finish 270 / 250 nettoyage de l'appareIl 4. Déclencher la gâchette du pistolet de pulvérisation pour nettOyAGe extéRIeuR de l'APPAReIl pomper le produit de revêtement résiduaire du récipient Tirer d‘abord la fiche secteur de la prise de supérieur, du tuyau flexible haute pression et du pistolet courant.
  • Page 72: Nettoyage Du Pistolet De Pulvérisation Airless

    PIStOlet de PulVéRISAtIOn de l‘appareil par le service après-vente de AIRleSS WAGNER. Vous pouvez convenir de condi- tions favorables dans le cadre d‘un contrat 1. Rincer le pistolet de pulvérisation Airless à faible pression de maintenance et/ou de programmes de de service avec le produit de nettoyage adéquat.
  • Page 73: Réparations Sur L'appareil

    Finish 270 / 250 réparatIons sur l'appareIl Montage RéPARAtIOnS SuR l'APPAReIl 1. Placer la vanne d'aspiration (2) dans le corps de pous- soir (1) et la fixer avec l'agrafe (3). Veiller à ce que le joint Arrêter l‘appareil. (noir) (5) soit monté dans le corps de poussoir.
  • Page 74: Vanne De Réglage De Pression

    Finish 270 / 250 réparatIons sur l'appareIl 10.5 VAnne de décHARGe Remplacer une vanne de décharge (1) défectueuse unique- ment en tant qu'ensemble complet. Seul le joint torique (2) est remplaçable individuellement 3 2 7 10.4 VAnne de RéGlAGe de PReSSIOn Faire remplacer la vanne de réglage de...
  • Page 75: Remplacement Du Cordon D'alimentation

    Finish 270 / 250 réparatIons sur l'appareIl 10.7 ReMPlAceMent du cORdOn d'AlIMentAtIOn Arrêter l‘appareil. Avant toutes réparations, tirer la fiche de la prise de courant. 1. Démonter le recouvrement (1). (Soulever éventuellement légèrement le recouvrement avec un tournevis.) 2. Desserrer le passe-câble à vis (2).
  • Page 76: Pièces D'usure Typiques

    Finish 270 / 250 réparatIons sur l'appareIl 10.8 PIèceS d'uSuRe tyPIqueS Malgré l'utilisation de matériaux de qualité supérieure, on doit s'attendre à l'usure des éléments suivants du fait de l'action fortement abrasive des peintures: Vanne d'aspiration (pièce de rechange réf.: 0344700) Remplacement, voir point 10.2...
  • Page 77: Schéma Électrique

    Finish 270 / 250 réparatIons sur l'appareIl 10.9 ScHéMA électRIque...
  • Page 78: Aide En Cas De Pannes

    Finish 270 / 250 réparatIons sur l'appareIl 10.10 AIde en cAS de PAnneS type de la panne quoI encore? cause possIble mesures de dépannage L‘appareil Le disjoncteur de protection Pas de courant. Contrôler l‘alimentation. ne démarre pas. de moteur ne se laisse pas enclencher.
  • Page 79 Finish 270 / 250 réparatIons sur l'appareIl type de la panne quoI encore? cause possIble mesures de dépannage L‘appareil L‘appareil a aspiré. Air dans le circuit d‘huile. Purgez le circuit d‘huile de l‘appareil; à cet ne génère pas effet, tournez la vanne de régulation de de pression.
  • Page 80: Pièces De Rechange Et Accessoires

    Finish 270 / 250 pIèces de rechange et accessoIres PIèceS de RecHAnGe et AcceSSOIReS 11.1 AcceSSOIReS POuR FInISH 270 / 250 Accessoires: n° désIgnatIon référence n° désIgnatIon référence Rallonge de buse Pistolet de pulvérisation AG-14 0502 166 Longueur 15 cm 0556 051 (modèle en acier inoxydable)
  • Page 81: Liste De Pièces De Rechange De La Tête De Pompe

    34 9951 072 Capuchon 0252 290 Etage de peinture 35 0252 493 Plaquette 0252 442 Elément de pression D18 (Finish 270) 36 0158 383 Etiquette WAGNER 0252 443 Elément de pression D16,5 (Finish 250) 37 9993 105 Embout à olive M5...
  • Page 82: Liste De Pièces De Rechange Du Groupe De Pompage

    Finish 270 / 250 pIèces de rechange et accessoIres 11.3 lISte de PIèceS de RecHAnGe du GROuPe de POMPAGe n° référence désIgnatIon 36 9950 244 Bornier 0252 280 Moteur complet (réf. 1 à 10) 37 0252 293 Capot 38 0252 436...
  • Page 83 Finish 270 / 250 pIèces de rechange et accessoIres Illustration des pièces de rechange du groupe de pompage...
  • Page 84: Liste De Pièces De Rechange Filtre Haute Pression (Accessoires)

    Finish 270 / 250 pIèces de rechange et accessoIres 11.4 11.5 lISte de PIèceS de RecHAnGe FIltRe HAute lISte de PIèceS de RecHAnGe du cHARIOt PReSSIOn (AcceSSOIReS) n° référence désIgnatIon n° référence désIgnatIon 0097 123 Filtre haute pression HF- 01 complet...
  • Page 85: Liste De Pièces De Rechange Du Système D'aspiration

    Finish 270 / 250 pIèces de rechange et accessoIres 11.6 n° référence désIgnatIon lISte de PIèceS de RecHAnGe du SyStèMe d'ASPIRAtIOn 0252 292 Chariot complet (pour F-250) 9994 961 Roue (2) n° référence désIgnatIon 9994 950 Capuchon de roue (2) 0341 264 Système d‘aspiration complet...
  • Page 86: Liste De Pièces De Rechange Du Récipient Supérieur

    Finish 270 / 250 pIèces de rechange et accessoIres 11.7 11.8 lISte de PIèceS de RecHAnGe du RécIPIent lISte de PIèceS de RecHAnGe du RécIPIent SuPéRIeuR SuPéRIeuR AVec tOPcleAn n° référence désIgnatIon n° référence désIgnatIon Récipient supérieur 5 l avec TopClean, 0341 265 Récipient supérieur 5 l, complet...
  • Page 87: Contrôle De L'appareil

    Un enregistrement est ensuite uniquement possible, lorsque Votre ancien appareil WAGNER sera repris par nos soins ou l’acheteur donne son accord à la sauvegarde des données qu’il par nos représentations commerciales et éliminé de manière faut saisir.
  • Page 88: Les Présentes Dispositions Règlementent Votre Rapport

    En cas de défauts sur l’appareil qui ont été causés par l’utilisation d’accessoires, de pièces complémentaires ou de rechange qui ne sont pas des pièces originales de Wagner ; Dans le cas de produits sur lesquels des modifications ou des compléments ont été...
  • Page 89 Voor iedere inbedrijfstelling moeten de volgende punten in acht worden genomen: 1. Defecte apparaten mogen niet worden gebruikt. 2. Borg WAGNER spuitpistolen met de borgpal op de trekker. 3. Zorg voor aarding. 4. Controleer de toegestane werkdruk van de hogedrukslang en het spuitpistool.
  • Page 90 10.10 Hulp bij storingen __________________________ 108 toeslagstoffen ______________________________ 93 AcceSSOIReS en OndeRdelen ____________ 109 2.2.2 Filteren ____________________________________ 94 11.1 Accessoires voor de Finish 270 / 250 ___________ 109 APPARAAtBeScHRIjVInG __________________ 94 11.2 Onderdelenlijst pompkop ___________________ 110 Airless-proces ______________________________ 94 11.3...
  • Page 91: Veiligheidsvoorschriften Voor Het Airless-Spuiten

    Finish 270 / 250 veIlIgheIdsvoorschrIften VeIlIGHeIdSVOORScHRIFten GeVAAR VOOR letSel dOOR de SPuItStRAAl VOOR Het AIRleSS-SPuIten Let op, gevaar voor letsel door injectie! Richt nooit het spuitpistool op uzelf, personen De veiligheidstechnische voorschriften voor het Airless- of dieren. spuiten zijn vastgelegd in: Gebruik nooit het spuitpistool zonder a) De Europese norm "Verstuif- en spuitapparatuur voor...
  • Page 92: Voorkomen Van Beroepsziektes

    Finish 270 / 250 veIlIgheIdsvoorschrIften 1.14 VOORkOMen VAn BeROePSzIekteS AFzuIGInStAllAtIeS Ter bescherming van de huid zijn beschermende kleding, Deze dienen door de gebruiker van het apparaat handschoenen en eventueel huidbeschermende crème overeenkomstig de plaatselijke voorschriften te worden vereist. gerealiseerd. Neem de voorschriften in acht van de fabrikanten van de bedekkingsmaterialen, oplosmiddelen en reinigingsmiddelen 1.15...
  • Page 93: Plaatsing Op Een Oneffen Ondergrond

    De levensduur van met de van binnenuit gevulde verfroller die als accessoire deze slijtdelen wordt daardoor aanmerkelijk bekort. verkrijgbaar is. De Finish 270 / 250 kan zowel in werkplaatsen als op bouwplaatsen worden gebruikt.
  • Page 94: Filteren

    AIRleSS-PROceS De voornaamste toepassingsgebieden zijn dikke lagen zeer viskeus bedekkingsmateriaal. Bij de Finish 270 / 250 zuigt een membraanpomp het bedekkingsmateriaal aan en transporteert het via de hogedrukslang naar het spuitpistool met de Airless-spuitkop. Hier verstuift het bedekkingsmateriaal doordat het met een druk tot maximaal 250 bar (25 MPa) door de spuitkopopening wordt geperst.
  • Page 95: Overzichten

    Finish 270 / 250 apparaatbeschrIjvIng OVeRzIcHten Spuitkophouder met spuitkop Spuitpistool Hogedrukslang Aansluiting voor hogedrukslang Drukmeter Drukregelventiel Drukontlastingsventiel Symbolen: spuiten circulatie AAN/UIT-schakelaar Retourbuis 10 Aanzuigbuis 11 Aansluiting voor reiniging met het spuitpistool 12 Topreservoir 13 Reinigerring voor topreservoir (accessoire) 14 Inlaatventielknop...
  • Page 96: Technische Gegevens Finish 250

    Finish 270 / 250 apparaatbeschrIjvIng Verwijder voor het ombouwen de netkabel tecHnIScHe GeGeVenS FInISH 270 uit de wandcontactdoos en verwijder Spanning: 230 Volt ~, 50 Hz aanzuigsysteem en hogedrukslang. Zekering: 16 A traag Aansluitkabel: 4 m lang, 3x1,5 mm² Max. stroomverbruik:...
  • Page 97: Inbedrijfstelling

    Finish 270 / 250 InbedrIjfstellIng InBedRIjFStellInG HOGedRukSlAnG en SPuItPIStOOl 1. Bevestig de hogedrukslang (10) op de slangaansluiting. APPARAAt Met AAnzuIGSySteeM 2. Sluit het spuitpistool (11) aan op de hogedrukslang. 3. Zet alle wartels van de hogedrukslang stevig vast om 1. Verwijder de stofkap (pos. 1).
  • Page 98: Bij Eerste Inbedrijfstelling Reiniging Van Conserveringsmiddelen

    Finish 270 / 250 InbedrIjfstellIng BIj eeRSte InBedRIjFStellInG ReInIGInG VAn cOnSeRVeRInGSMIddelen Apparaat met aanzuigsysteem 1. Dompel het aanzuigsysteem in een met een geschikt reinigingsmiddel gevuld reservoir (advies: water). Apparaat met topreservoir 2. Vul geschikt reinigingsmiddel in het topreservoir (advies: water).
  • Page 99: Spuittechniek

    Om bij lakwerkzaamheden een zeer goed oppervlak te 7. Laat het aanzuigsysteem in het bedekkingsmateriaal bereken, zijn er speciale accessoires verkrijgbaar van WAGNER, ondergedompeld of dompel deze in het betreffende b.v. de FineFinish-spuitkoppen of een AirCoat-spuitpistool met reinigingsmiddel.
  • Page 100: Reiniging Van Het Apparaat

    Finish 270 / 250 reInIgIng van het apparaat ReInIGInG VAn Het APPARAAt 14. Pomp de vloeistof rond – open het ontlastingsventiel, ventielstand (circulatie). 15. Sluit het spuitpistool. Schoon werken is de beste garantie voor een storingsvrije 16. Bij reiniging met water moet het proces ongeveer drie werking.
  • Page 101: Reiniging Van De Buitenzijde

    Finish 270 / 250 reInIgIng van het apparaat AAnzuIGFIlteR Bij oplosmiddelenhoudende bedekkingsmaterialen moet het reservoir Schone filters leveren de maximale worden geaard. capaciteit, een constante spuitdruk en een goede werking van het apparaat. Voorzichtig! Spuit of pomp niet in een reservoir met kleine opening (spongat)! Zie de veiligheidsvoorschriften.
  • Page 102: Reiniging Van Het Airless-Spuitpistool

    - inclusief de aantoonbaarheid daarvan. Onderhoud aan het apparaat kunt u ReInIGInG VAn Het AIRleSS-SPuItPIStOOl door de servicedienst van WAGNER laten 1. Spoel het Airless-spuitpistool bij een lage werkdruk door uitvoeren. Met een onderhoudscontract en/ met een geschikt reinigingsmiddel.
  • Page 103: Reparaties Aan Het Apparaat

    Finish 270 / 250 reparatIes aan het apparaat Montage RePARAtIeS AAn Het APPARAAt 1. Plaats het inlaatventiel (2) in de knopbehuizing (1) en borg het met de clip (3). Zorg dat de (zwarte) afdichting Schakel het apparaat uit. (5) in de knopbehuizing is gemonteerd.
  • Page 104: Drukregelventiel

    Finish 270 / 250 reparatIes aan het apparaat 10.5 OntlAStInGSVentIel Een defect ontlastingsventiel (1) kan uitsluitend als complete eenheid worden vervangen. Alleen de O-ring (2) is als afzonderlijk onderdeel vervangbaar. 3 2 7 10.4 dRukReGelVentIel Laat het drukregelventiel (1) uitsluitend door de klantenservice vervangen.
  • Page 105: Aansluitkabel Vervangen

    Finish 270 / 250 reparatIes aan het apparaat 10.7 AAnSluItkABel VeRVAnGen Schakel het apparaat uit. Voorafgaand aan alle reparaties: verwijder de netstekker. 1. Demonteer de afdekking (1). (Til de afdekking eventueel met een schroevendraaier iets op.) 2. Maak de kabelwartel (2) los.
  • Page 106: Typische Slijtdelen

    Finish 270 / 250 reparatIes aan het apparaat 10.8 tyPIScHe SlIjtdelen Ondanks het gebruik van hoogwaardige materialen moet vanwege de sterk abrasieve werking van de verf rekening worden gehouden met slijtage van de volgende onderdelen: Inlaatventiel (reserveonderdeel bestelnr.: 0344700) Voor vervangen, zie punt 10.2 (slijtage blijkt uit capaciteitsvermindering en/of slecht resp.
  • Page 107: Elektrisch Schema

    Finish 270 / 250 reparatIes aan het apparaat 10.9 elektRIScH ScHeMA...
  • Page 108: Hulp Bij Storingen

    Finish 270 / 250 reparatIes aan het apparaat 10.10 HulP BIj StORInGen aard van de wat nog meer? mogelIjke oorzaak maatregelen om de storIng te verhelpen storIng Het apparaat De motorbeveiligingsschakelaar Geen spanning. Controleer de netspanning. start niet. kan niet worden ingeschakeld.
  • Page 109: Accessoires En Onderdelen

    Finish 270 / 250 accessoIres en onderdelen AcceSSOIReS en OndeRdelen 11.1 AcceSSOIReS VOOR de FInISH 270 / 250 Accessoires: pos. benamIng bestelnr. pos. benamIng bestelnr. Spuitpistool AG-14 0502 166 Spuitkopverlengstuk (RVS-uitvoering) lengte 15 cm 0556 051 Spuitpistool AG-08 0296 388...
  • Page 110: Onderdelenlijst Pompkop

    Finish 270 / 250 accessoIres en onderdelen 11.2 OndeRdelenlIjSt POMPkOP pos. bestelnr. benamIng 9951 072 0252 290 Materiaaltransportpomp 0252 493 Plaatje 0252 442 Drukinzet D18 (Finish 270) 0158 383 Plaatje WAGNER 9993 105 Slangtule M5 0252 443 Drukinzet D16,5 (Finish 250)
  • Page 111: Onderdelenlijst Pompaggregaat

    Finish 270 / 250 accessoIres en onderdelen 11.3 OndeRdelenlIjSt POMPAGGReGAAt pos. bestelnr. benamIng 9990 571 Afdekking (2) 0252 280 Motor compl. (pos. 1 t/m 10) 9950 244 Klemmenstrook 3057 379 O-ring 30x2,5 0252 293 Afdekking 0252 436 Grondplaat 0252 429...
  • Page 112 Finish 270 / 250 accessoIres en onderdelen Onderdelenafbeelding pompaggregaat...
  • Page 113: Onderdelenlijst Hogedrukfilter (Accessoire)

    Finish 270 / 250 accessoIres en onderdelen 11.4 11.5 OndeRdelenlIjSt HOGedRukFIlteR OndeRdelenlIjSt WAGen (AcceSSOIRe) pos. bestelnr. benamIng pos. bestelnr. benamIng 0097 123 Hogedrukfilter HF- 01 compl. 0252 291 Wagen compl. (voor F-270) 0097 301 Filterblok 9994 961 Wiel (2) 0097 302...
  • Page 114: Onderdelenlijst Aanzuigsysteem

    Finish 270 / 250 accessoIres en onderdelen 11.6 pos. bestelnr. benamIng OndeRdelenlIjSt AAnzuIGSySteeM 0252 292 Wagen compl. (voor F-250) pos. bestelnr. benamIng 9994 961 Wiel (2) 0341 264 Aanzuigsysteem compl. 9994 950 Wieldop (2) 0344 341 Filter, maaswijdte 1 mm...
  • Page 115: Onderdelenlijst Topreservoir

    Finish 270 / 250 accessoIres en onderdelen 11.7 11.8 OndeRdelenlIjSt tOPReSeRVOIR OndeRdelenlIjSt tOPReSeRVOIR Met tOPcleAn pos. bestelnr. benamIng pos. bestelnr. benamIng 0341 265 Topreservoir 5 l, compl. 0341 268 Topreservoir 5 l met TopClean, compl.. 0340 901 Deksel Topreservoir 5 l 0340 904 (Filterschijf...
  • Page 116: Inspectie Van Het Apparaat

    Wanneer het apparaat buiten bedrijf is gesteld, mag de inspectie worden uitgesteld tot de eerstvolgende inbedrijfstelling. getest en onderworpen aan de strenge controles van de Wagner kwaliteitsborging. Wagner geeft daarom uitsluitend aan de De exploitant is verplicht, het apparaat voor inspectie aan te melden.
  • Page 117 Finish 270 / 250 garantIeverklarIng 3. Afhandeling bij producten, die gedeeltelijk of compleet uit elkaar zijn gehaald. Als in de garantieperiode fouten in materiaal, verwerking of 5. Aanvullende regelingen prestaties van het apparaat tevoorschijn komen, dan moeten garantieclaims onmiddellijk, uiterlijk echter binnen 2 weken geldend gemaakt worden.
  • Page 118 Finish 270 / 250 ce-verklarIng van overeenstemmIng...
  • Page 119 Finish 270 / 250 ce-verklarIng van overeenstemmIng...
  • Page 120 Finish 270 / 250 servIce europa euROPA-SeRVIcenetz / euROPeAn SeRVIce netWORk / RéSeAu de SeRVIce APRèS-Vente en euROPe Rete dI ASSIStenzA euROPeA / euROPA – SeRVIcenetWeRk J. Wagner Ges.m.b.H. Wagner Spraytech Wagner Spraytech (UK) Limited Ottogasse 2/20 Scandinavia A/S The Coach House 2333 Leopoldsdorf Helgeshøj Allé...

Ce manuel est également adapté pour:

Finish 250

Table des Matières