Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

D
Betriebsanleitung
Operating manual
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Airless Hochdruck-Spritzgerät
Airless high-pressure spraying unit
Groupe de projection à haute pression
Impianto per la verniciatura a spruzzo ad alta pressione Airless
Ausgabe 12 / 2006
Edition
Edizione
GB
F
p. 24
..............
p. 48
......................
p. 72
............
ProSpray 26
I
®
0551 895E

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour WAGNER ProSpray 26

  • Page 50: Ne Négligez Pas La Sécurité

    Avant toute mise en service, respecter les points suivants con- formément aux instructions de service: Ne jamais utiliser un équipement défectueux Verrouiller le pistolet Wagner par le levier de sécurité à la gâchette Assurer la mise à la terre correcte. La prise de réseau doit être équipée d’un contact de protection (terre).
  • Page 51 Accessoires et pièces de rechange ....Description du matériel ........12.1 Accessoires pour ProSpray 26 ......Le procédé Airless ..........Illustration des accessoires pour ProSpray 26 ..96 Fonctionnement du matériel ........12.2 Liste des pièces de rechange Légende de l'illustration ProSpray 26 ....
  • Page 52: Prescriptions De Sécurité Pour La Projection Airless

    Ne traitez pas une blessure par injection comme simple coupure. En cas de blessure de la peau par l’injection de peintures ou de solvants, consultez sans retard un médecin. Renseignez le médecin sur la nature de la pein- ture ou du solvant utilisés. ProSpray 26...
  • Page 53 Lors du nettoyage du matériel avec un solvant, ne jamais projeter ou pomper dans un récipi- ent n’ayant qu’une seule petite ouverture. Dan- ger de formation d’un mélange gaz/air ex- plosif. Le récipient doit être mis à la terre. Danger ProSpray 26...
  • Page 54: Généralités D'utilisation

    Pour mieux comprendre le fonctionnement, voici une brève composants, dispersions, peintures Latex. description de la conception technique: Mise en œuvre d’autre produits seulement avec l’accord de WAGNER ProSpray est un matériel de projection par haute WAGNER. pression à entraînement électrique. Filtrage Un engrenage transmet la rotation sur un vilebrequin, qui de Malgré...
  • Page 55: Légende De L'illustration Prospray

    Description du matériel 3.3 Légende de l'illustration ProSpray 26 1 Pistolet de projection 9 Interrupteur ON/MARCHE - OFF/ARRET 2 Flexible haute pression 10 Couvercle du système numérique ESC 3 Chariot haut 11 Système numérique de commande électronique 4 Vanne de décharge de pulvérisation (ESC)
  • Page 56: Caractéristiques Techniques

    Description du matériel Mise en service 3.5 Caractéristiques techniques: 3.7 Transport par véhicule Assurer le matériel par des moyens de fixation appropriés. ProSpray 26 220~240 Volt, 50/60 Hz Tension: 4. Mise en service 100~120 Volt , 50/60 Hz Courant maximal absorbé: 4.1 Flexible à...
  • Page 57: Voyants Du Panneau De Commandes

    élevée et que le robinet AMORÇAGE/PULVÉRI- SATION est sur la position PULVÉRISATION, c’est que l’embout de pulvérisation est usé ou que le pulvérisateur doit être entretenu/réparé. ProSpray 26...
  • Page 58: Branchement Au Réseau

    Touche 4/Select En appuyant sur la touche 4, on sélectionne la fenêtre active du menu ou on effectue la fonction décrite dans la fenêtre active du menu. ProSpray 26...
  • Page 59 (Volume pompé) indique le nombre total de gallons ou de Pour sélectionner la fenêtre REG MPa 23.0 litres pulvérisés par le pulvérisateur. Pressure, appuyez sur la MPa ACTUEL 22.5 touche 4. Cette fenêtre est également la fenêtre principale. ProSpray 26...
  • Page 60: Technique De Projection

    Lors de la mise en œuvre de peintures à séchage rapide ou d'un produit à deux composants, rincer sans faut le groupe à l'intérieur du temps d'utilisation avec le Attention produit de nettoyage adéquat. ProSpray 26...
  • Page 61: Nettoyage Du Groupe (Mise Hors Service)

    9. Fermer la vanne de décharge, position SPRAY (p projection). 10. Tirer la gâchette du pistolet. 11. Pomper les restes du produit de nettoyage dans un récipient ouvert pour vider le matériel. 12. Arrêter le matériel OFF (ARRET). ProSpray 26...
  • Page 62: Nettoyage Du Filtre Haute Pression

    8. Appliquer la rondelle d'appui (5) contre le ressort (3). Glisser la cartouche (2) sur le ressort. x .3 rn in c le ti p 9. Visser le corps de filtre (1) et serrer à fond avec la clé à bande. ProSpray 26...
  • Page 63: Dépannage

    Garniture supérieure usée. Démonter et remplacer la garniture. Le produit sort du haut de la pompe de peinture Piston usé. Démonter et remplacer le piston. Pression trop basse. Tourner le bouton sur un chiffre plus élevée. Le rendement diminue ProSpray 26...
  • Page 64 élevée) s’affiche si message d’erreur s’affiche, le pulvérisateur s’éteint. la température du moteur est trop élevée. Emmenez le pulvérisateur à un centre technique agréé Wagner pour Avant de continuer, suivez la procédure de réparation. réduction de pression précédemment exposée dans ce manuel.
  • Page 65: Entretien

    à l'envers. 6. Faire coïncider les alésages de l'axe (7) et de la poignée de vanne (2). 7. Monter la goupille cannelée (1) et tourner la poignée de vanne en position PRIME/SPRAY. ProSpray 26...
  • Page 66: Garnitures

    15. Introduire le guide de piston (fig. 12, pos. 7) dans l'écrou de guidage (6). Visser l'écrou de guidage (6) dans le corps (2) et serrer à la main. 16. Placer l'outil de montage (compris dans la fourniture des garnitures de remplacement) du haut sur le piston. ProSpray 26...
  • Page 67: Schéma Électrique Prospray 26

    23. Fixer le corps de la pompe à peinture (2) sur le carter d'engrenages. Veiller à ce que le capteur de pression n'endommage pas le joint (10). 24. Visser et serrer le corps (2) sur le carter d'engrenages. 11.4 Schéma électrique ProSpray 26 100~120 V AC capteur de pression potentiomètre...
  • Page 68: Accessoires Et Pièces De Rechange

    Accessoires et pièces de rechange 12. Accessoires et pièces de rechange 12.1 Accessoires pour ProSpray 26 (illustration des accessoires voir page 96) Pos. Réf. No. Désignation Pos. Réf. No. Désignation 0296 388 Pistolet AG 08, filet F 0034 038 Raccord double pour liaison de flexibles...
  • Page 69: Liste Des Pièces De Rechange Pompe À Peinture

    Disque de butée 0508 558 Couvercle électronique 0507 938 Roue dentée, étage 2 0551 753 Ensemble de commandes électroniques, 0551 764 Carter 220~240 V 0551 765 Bielle 0551 754 Ensemble de commandes électroniques, 0507 768 Bague de retenue 100~120V ProSpray 26...
  • Page 70: Liste De Pièces De Rechange Chariot Haut

    Désignation Pos. Réf. No. Désignation 9822 526 Agrafe de fixation 0508 608 Tuyau d’aspiration 0508 605 Tuyau de retour 0551 106 Système tuyau d’aspiration 0508 738 Filtre (incluye artículos 1–6) 9871 105 Joint torique (2) 0279 459 Agrafe ProSpray 26...
  • Page 71: Annexe

    45 cm, filet F, Réf. No., 0556 053 45 cm, filet G, Réf. No., 0556 076 longueur 300 cm Réf. No. 0096 017 60 cm, filet F, Réf. No., 0556 054 60 cm, filet G, Réf. No., 0556 077 ProSpray 26...
  • Page 72: Tableau Des Buses Airless

    13.4 Tableau des filet F (11/16 - 16 UN) filet G (7/8 - 14 UNF) Trade Tip 2 buses Airless jusqu’à 270 bar pour pistolets Wagner pour pistolets Graco/Titan (27 MPa) Réf. No. 0556 042 Réf. No. 0556 041 sans buse WAGNER Tip jusqu’à...
  • Page 73 Fax 001/763/553-7288 info@wagner-group.com wagner@wagner-group.ch info@wagnersystemsinc.com J WAGNER FRANCE S.A.R.L • 5, Avenue du 1er Mai B.P. 47 • 91122 PALAISEAU-Cédex Tél 0033 (0)825 011 111 • Fax 0033 (0)1 69 81 72 57 • division.batiment@wagner-france.fr LE SERVICE CLIENTELE Service Commandes tél : 0033 (0)825 011 111...
  • Page 104 Ersatzteilbild Spare parts diagram Illustration des pièces de rechange Figura dei ricambi ProSpray 26 d Ansaugsystem Gestell und niedriger Wagen g Suction system for stand and low boy cart f Système d’aspiration support et chariot bas i Sistema di aspirazione telaio e...
  • Page 106: Note Importante Sur La Responsabilité

    (syndicats corporatifs et inspection du Con gli accessori e le parti di ricambio originali WAGNER avete travail) sont susceptibles d'interdire purement et simplement l'u- la garanzia che tutte le norme di sicurezza sono soddisfatte.
  • Page 108: Ce Déclaration De Conformité

    Wagner or one of our dealers will take back your used Wagner Il Vs. apparecchio vecchio Wagner verrà preso indietro da noi waste electrical or electronic equipment and will dispose of it for risp.

Table des Matières