Avant toute mise en service, respecter les points suivants con- formément aux instructions de service: Ne jamais utiliser un équipement défectueux Verrouiller le pistolet Wagner par le levier de sécurité à la gâchette Assurer la mise à la terre correcte. La prise de réseau doit être équipée d’un contact de protection (terre).
Page 51
Accessoires et pièces de rechange ....Description du matériel ........12.1 Accessoires pour ProSpray 26 ......Le procédé Airless ..........Illustration des accessoires pour ProSpray 26 ..96 Fonctionnement du matériel ........12.2 Liste des pièces de rechange Légende de l'illustration ProSpray 26 ....
Ne traitez pas une blessure par injection comme simple coupure. En cas de blessure de la peau par l’injection de peintures ou de solvants, consultez sans retard un médecin. Renseignez le médecin sur la nature de la pein- ture ou du solvant utilisés. ProSpray 26...
Page 53
Lors du nettoyage du matériel avec un solvant, ne jamais projeter ou pomper dans un récipi- ent n’ayant qu’une seule petite ouverture. Dan- ger de formation d’un mélange gaz/air ex- plosif. Le récipient doit être mis à la terre. Danger ProSpray 26...
Pour mieux comprendre le fonctionnement, voici une brève composants, dispersions, peintures Latex. description de la conception technique: Mise en œuvre d’autre produits seulement avec l’accord de WAGNER ProSpray est un matériel de projection par haute WAGNER. pression à entraînement électrique. Filtrage Un engrenage transmet la rotation sur un vilebrequin, qui de Malgré...
Description du matériel 3.3 Légende de l'illustration ProSpray 26 1 Pistolet de projection 9 Interrupteur ON/MARCHE - OFF/ARRET 2 Flexible haute pression 10 Couvercle du système numérique ESC 3 Chariot haut 11 Système numérique de commande électronique 4 Vanne de décharge de pulvérisation (ESC)
Description du matériel Mise en service 3.5 Caractéristiques techniques: 3.7 Transport par véhicule Assurer le matériel par des moyens de fixation appropriés. ProSpray 26 220~240 Volt, 50/60 Hz Tension: 4. Mise en service 100~120 Volt , 50/60 Hz Courant maximal absorbé: 4.1 Flexible à...
élevée et que le robinet AMORÇAGE/PULVÉRI- SATION est sur la position PULVÉRISATION, c’est que l’embout de pulvérisation est usé ou que le pulvérisateur doit être entretenu/réparé. ProSpray 26...
Touche 4/Select En appuyant sur la touche 4, on sélectionne la fenêtre active du menu ou on effectue la fonction décrite dans la fenêtre active du menu. ProSpray 26...
Page 59
(Volume pompé) indique le nombre total de gallons ou de Pour sélectionner la fenêtre REG MPa 23.0 litres pulvérisés par le pulvérisateur. Pressure, appuyez sur la MPa ACTUEL 22.5 touche 4. Cette fenêtre est également la fenêtre principale. ProSpray 26...
Lors de la mise en œuvre de peintures à séchage rapide ou d'un produit à deux composants, rincer sans faut le groupe à l'intérieur du temps d'utilisation avec le Attention produit de nettoyage adéquat. ProSpray 26...
9. Fermer la vanne de décharge, position SPRAY (p projection). 10. Tirer la gâchette du pistolet. 11. Pomper les restes du produit de nettoyage dans un récipient ouvert pour vider le matériel. 12. Arrêter le matériel OFF (ARRET). ProSpray 26...
8. Appliquer la rondelle d'appui (5) contre le ressort (3). Glisser la cartouche (2) sur le ressort. x .3 rn in c le ti p 9. Visser le corps de filtre (1) et serrer à fond avec la clé à bande. ProSpray 26...
Garniture supérieure usée. Démonter et remplacer la garniture. Le produit sort du haut de la pompe de peinture Piston usé. Démonter et remplacer le piston. Pression trop basse. Tourner le bouton sur un chiffre plus élevée. Le rendement diminue ProSpray 26...
Page 64
élevée) s’affiche si message d’erreur s’affiche, le pulvérisateur s’éteint. la température du moteur est trop élevée. Emmenez le pulvérisateur à un centre technique agréé Wagner pour Avant de continuer, suivez la procédure de réparation. réduction de pression précédemment exposée dans ce manuel.
à l'envers. 6. Faire coïncider les alésages de l'axe (7) et de la poignée de vanne (2). 7. Monter la goupille cannelée (1) et tourner la poignée de vanne en position PRIME/SPRAY. ProSpray 26...
15. Introduire le guide de piston (fig. 12, pos. 7) dans l'écrou de guidage (6). Visser l'écrou de guidage (6) dans le corps (2) et serrer à la main. 16. Placer l'outil de montage (compris dans la fourniture des garnitures de remplacement) du haut sur le piston. ProSpray 26...
23. Fixer le corps de la pompe à peinture (2) sur le carter d'engrenages. Veiller à ce que le capteur de pression n'endommage pas le joint (10). 24. Visser et serrer le corps (2) sur le carter d'engrenages. 11.4 Schéma électrique ProSpray 26 100~120 V AC capteur de pression potentiomètre...
Accessoires et pièces de rechange 12. Accessoires et pièces de rechange 12.1 Accessoires pour ProSpray 26 (illustration des accessoires voir page 96) Pos. Réf. No. Désignation Pos. Réf. No. Désignation 0296 388 Pistolet AG 08, filet F 0034 038 Raccord double pour liaison de flexibles...
13.4 Tableau des filet F (11/16 - 16 UN) filet G (7/8 - 14 UNF) Trade Tip 2 buses Airless jusqu’à 270 bar pour pistolets Wagner pour pistolets Graco/Titan (27 MPa) Réf. No. 0556 042 Réf. No. 0556 041 sans buse WAGNER Tip jusqu’à...
Page 73
Fax 001/763/553-7288 info@wagner-group.com wagner@wagner-group.ch info@wagnersystemsinc.com J WAGNER FRANCE S.A.R.L • 5, Avenue du 1er Mai B.P. 47 • 91122 PALAISEAU-Cédex Tél 0033 (0)825 011 111 • Fax 0033 (0)1 69 81 72 57 • division.batiment@wagner-france.fr LE SERVICE CLIENTELE Service Commandes tél : 0033 (0)825 011 111...
Page 104
Ersatzteilbild Spare parts diagram Illustration des pièces de rechange Figura dei ricambi ProSpray 26 d Ansaugsystem Gestell und niedriger Wagen g Suction system for stand and low boy cart f Système d’aspiration support et chariot bas i Sistema di aspirazione telaio e...
(syndicats corporatifs et inspection du Con gli accessori e le parti di ricambio originali WAGNER avete travail) sont susceptibles d'interdire purement et simplement l'u- la garanzia che tutte le norme di sicurezza sono soddisfatte.
Wagner or one of our dealers will take back your used Wagner Il Vs. apparecchio vecchio Wagner verrà preso indietro da noi waste electrical or electronic equipment and will dispose of it for risp.