Beta
ISTRUZIONI PER L'USO
INDIVIDUAZIONE E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
PROBLEMA
POSSIBILI CAUSE
Il sollevatore non arriva
Livello dell'olio
alla massima altezza
insufficiente
all'atto del sollevamento
Il sollevatore sembra
Vedi sezione relativa
spugnoso all'atto del
allo spurgo dell'aria
sollevamento
Il sollevatore non trattiene
Le valvole della pompa
il carico
non sono a tenuta
Stantuffo del cilindro
grippato
Il braccio di sollevamento
Stantuffo del cilindro
non si abbassa
grippato
Parti usurate
Danni interni
Molla di richiamo rotta
o sganciata
Leveraggio del braccio di
sollevamento piegato o
grippato
Qualora un sollevatore idraulico presenti danni di qualsiasi natura, sia usurato, abbia un
funzionamento anomalo o si ritenga che sia stato sottoposto a un carico anomalo, "IL
SUO UTILIZZO DEVE ESSERE SOSPESO FINO ALL'AVVENUTA RIPARAZIONE". I
proprietari e/o gli operatori devono essere consapevoli del fatto che la riparazione del
prodotto richiede competenze e strutture specialistiche. Sul presente sollevatore devono
essere utilizzate esclusivamente componenti, etichette e decalcomanie autorizzate dalla
fabbrica. Contattare il servizio assistenza clienti.
AVVERTENZE!
– PRIMA DELL'USO LEGGERE, STUDIARE E ASSICURARSI DI COMPRENDERE
TUTTE LE AVVERTENZE E LE ISTRUZIONI PER L'USO
– NON CARICARE IL PRESENTE SOLLEVATORE OLTRE LA SUA CAPACITÀ
NOMINALE
– IL PRESENTE SOLLEVATORE È UTILIZZABILE ESCLUSIVAMENTE SU SUPERFICI
PIANE RIGIDE IN GRADO DI SOSTENERE IL CARICO. L'UTILIZZO DEL
SOLLEVATORE SU SUPERFICI NON RIGIDE PUÒ RENDERE LO STESSO
INSTABILE E TRADURSI IN UNA POSSIBILE PERDITA DI CARICO
– IL PRESENTE PRODOTTO È DESTINATO ESCLUSIVAMENTE AL SOLLEVAMENTO.
SUBITO DOPO IL SOLLEVAMENTO, REGGERE IL VEICOLO CON DEI CAVALLETTI
– NON SPOSTARE IL VEICOLO MENTRE SI TROVA SUL SOLLEVATORE
– SOLLEVARE ESCLUSIVAMENTE IN CORRISPONDENZA DEI PUNTI DEL VEICOLO
SPECIFICATI DAL COSTRUTTORE DELLO STESSO
– PRIMA DI PROCEDERE AL SOLLEVAMENTO CENTRARE IL CARICO SULLA
CREMAGLIERA
– NON MODIFICARE IL SOLLEVATORE IN ALCUN MODO
6
I
RIMEDI
Verificare il livello dell'olio
Vedi procedura relativa
allo spurgo dell'aria
Contattare il servizio
assistenza clienti
Contattare il servizio
assistenza clienti
Beta
GEBRAUCHSANWEISUNG
STELLEN ANHEBEN.
– VOR DEM ANHEBEN MUSS DIE LAST AUF DER ZAHNSTANGE ZENTRIERT
WERDEN.
– ES DÜRFEN KEINE VERÄNDERUNGEN GLEICH WELCHER ART AM
RANGIERHEBER DURCHGEFÜHRT WERDEN.
– VORSICHT, QUETSCHGEFAHR! AUF KEINEN FALL FÜSSE, FINGER ODER
ANDERE GEGENSTÄNDE IN DAS HEBELWERK VOM RANGIERHEBER IN
BEWEGUNG BRINGEN!
– DIE NICHTBEACHTUNG DIESER HINWEISE KANN ZU PERSONEN- BZW.
SACHSCHÄDEN FÜHREN!
Aufgrund des potentiellen Risikos, das mit einem unsachgemäßen Gebrauch von Geräten
dieser Art verbunden ist, dürfen keine Veränderungen gleich welcher Art am Gerät
durchgeführt werden.
MONTAGE VOM RANGIERHEBER:
Kontrollieren, ob alle unten aufgeführten Komponenten vorhanden sind.
Komponenten:
Aluminiumgestell
Pumpstange aus zwei Elementen
Zuerst die Sicherungsklippse entfernen.
Den Sitz der Pumpstange absenken und den Sicherungsklipp aus dem Loch unten am
Sitz entfernen.
MONTAGE DER PUMPSTANGE
Die Stange in die untere Stange einsetzen. Die beiden Teile werden durch die Sperrkugel
verbunden.
Die Schraube vom Sitz der Pumpstange herausschrauben. Die Pumpstange in das Loch
am Sitz einsetzen und dabei die Universalverbindung vom Druckventil einstecken. Prüfen,
ob die Pumpstange korrekt in ihrem Sitz sitzt. Dann die Schraube anziehen (siehe
Abbildung).
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Die Firma BETA UTENSILI S.p.A. erklärt, dass der hydraulische Rangierheber aus
Aluminium Artikel 3020AL den Vorgaben der Maschinenrichtlinie 89/392/EWG und den
späteren Änderungen und Ergänzungen 91/368/EWG und 93/44/EWG entspricht.
CLOSE
=
GESCHLOSSEN
OPEN
=
OFFEN
SECURE VALVE
=
VENTIL SICHERN
(DO NOT ADJUST)
=
(OHNE EINSTELLUNG)
OIL FILL PLUG
=
ÖLNACHFÜLLDECKEL
PUMP
=
PUMPEN
UP
=
HOCH
DOWN
=
RUNTER
OPEN
=
OFFEN
D
19