Page 2
(como se detalla en el dibujo). CE DECLARACIÓN DE CONFIRMIDAD BETA UTENSILI S.p.A declara que el elevador de aluminio, art. 3020AL, cumple con la “Directiva Máquinas” 89/392/CEE y modificaciones e integraciones sucesivas 91/368/CEE y 93/44/CEE.
Beta INSTRUCCIONES DETECCIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSAS POSIBLES REMEDIOS El elevador no alcanza la Nivel de aceite insuficiente Compruébese el nivel del altura máxima al momento aceite de la elevación El elevador parece Véase solución relativa a Véase procedimiento relativo...
Beta Beta ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCCIONES Sollevatore idraulico 1,5 t 1. Antes de utilizarlo, se recomienda efectuar una inspección visual del elevador para comprobar la presencia de posibles condiciones anómalas, como grietas en las soldaduras, daños, piezas dobladas, desgastadas, aflojadas, que faltan o derrames CARATTERISTICHE TECNICHE hidráulicos.
Beta Beta INSTRUCCIONES ISTRUZIONI PER L’USO Elevador hidráulico 1,5 t 2. Le ispezioni devono essere eseguite secondo le istruzioni riportate nel presente manuale. 3. Qualora si ritenga che il sollevatore sia stato sottoposto a un carico o a un urto anomalo, deve essere sottoposto a ispezione immediata.
Page 6
Contattare il servizio assistenza clienti. CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Die Firma BETA UTENSILI S.p.A. erklärt, dass der hydraulische Rangierheber aus Aluminium Artikel 3020AL den Vorgaben der Maschinenrichtlinie 89/392/EWG und den AVVERTENZE! späteren Änderungen und Ergänzungen 91/368/EWG und 93/44/EWG entspricht.
Page 7
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE erkennen lassen, Funktionsstörungen aufweisen oder einer außergewöhnlichen Belastung BETA UTENSILI S.p.A dichiara che il sollevatore in allumino, art. 3020AL, è conforme alla ausgesetzt worden sein, MUSS DAS GERÄT AUSSER BETRIEB GENOMMEN “Direttiva Macchine” 89/392/CEE e successive modifiche e integrazioni 91/368/CEE e WERDEN, BIS DIE REPARATUR ERFOLGT IST.
Page 8
Beta Beta INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG 1.5 TON hydraulic garage jack INSPEKTION Das Gerät muss unter Beachtung der im vorliegenden Handbuch enthaltenen Anweisungen gewartet werden. Es dürfen keine Veränderungen am Gerät durchgeführt werden. SPECIFICATIONS 1. Vor Gebrauch muss eine Sichtprüfung vom Heber durchgeführt werden, um eventuelle Rated capacity (safe working load) 1.5 ton MAX...
Beta Beta GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS Rangierheber 1,5 t MAINTENANCE Monthly maintenance is recommended. Lubrication is critical to jacks as they support heavy loads. Any restriction due to dirt , rust, etc., can cause either slow movement or TECHNISCHE DATEN cause extremely rapid jerks, damaging the internal components. The following steps are Tragfähigkeit (sichere Arbeitslast) MAX .1,5 t...
Page 10
Any hydraulic jack found to be damaged in any way, is found to be worn or operates BETA UTENSILI S.p.A déclare que le cric en aluminium, art. 3020AL, est conforme à la abnormally, believe to have subjected to an abnormal load, “SHALL BE REMOVED FROM “Directive Machines”...
Page 11
Jonction mécanique de la potence de levage pliée ou grippée CE DECLARATION OF CONFORMITY BETA UTENSILI S.p.A declares that the aluminium jack, item 3020AL is made in accordance with the “Machine Directive” 89/392/EEC and amendments 91/368/EEC and SERVICE D’ASSISTANCE 93/44/EEC.
Beta Beta MODE D’EMPLOI MODE D’EMPLOI Cric hydraulique roulant 1,5 t présence de toute éventuelle anomalie, comme par exemple soudages fissurés, dommages, parties pliées, usées, desserrées ou absentes ou toute perte de nature hydraulique. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 2. Les contrôles doivent être effectués selon les instructions reportées sur le présent Capacité...