Table des matières Généralités ......................7 1.1 Informations concernant cette notice ............7 1.2 Explication des symboles ................7 1.3 Définition des termes .................. 9 1.3.1 Position de déblocage ..............9 1.3.2 Réserve de serrage complète............9 1.4 Limite de responsabilité ................9 1.5 Propriété...
Page 4
5.1 Utilisation ....................28 5.1.1 Utilisation du produit en version tandem ........28 5.2 Aide au choix du module hydraulique ............29 5.2.1 Nomenclature ................29 5.2.2 Volume de serrage et de desserrage .......... 29 5.2.3 Délais de serrage / desserrage ............ 30 Transport, emballage, stockage ................
Page 5
Démontage ......................73 10.1 Sécurité du démontage ................73 10.2 Préparation de la machine pour le démontage ......... 74 10.3 Démontage du produit................75 10.3.1 Démontage du produit de la variante raccordement hydraulique sur la partie inférieure du produit ..........75 10.3.2 Démontage du produit de la variante raccordement hydraulique...
Généralités 1 Généralités 1.1 Informations concernant cette notice Cette notice permet de manipuler le produit de façon sécuri- sée et efficace. La notice fait partie intégrante du produit et doit être conser- vée de façon accessible en permanence à proximité immé- diate du produit pour le personnel.
Page 8
Généralités REMARQUE … indique une situation potentielle dangereuse, pou- vant entraîner des dommages matériels si elle n’est pas évitée. Conseils et recomman- INFORMATIONS dations … fournit des conseils et recommandations utiles ainsi que des informations pour un fonctionnement ef- ficace et fiable.
Les infractions impliquent des dédommagements. Sous ré- serve d’autres exigences. 1.6 Contenu de la livraison Le contenu de la livraison du produit inclut ce qui suit : Unité de commande hs dock Notice d'utilisation Équipements requis supplémentaires et fournis en option...
Généralités 1.7 Pièces de rechange et accessoires AVERTISSEMENT Blessures graves provoquées par des pièces de rechange incorrectes ou défectueuses ! Utiliser uniquement des pièces de rechange d’ori- gine du fabricant. AVERTISSEMENT Blessures graves provoquées par un moyen de serrage incorrect ou défectueux !
Sécurité 2 Sécurité Cette section fournit un aperçu de tous les aspects de sécu- rité importants pour une protection optimale du personnel ainsi que pour un fonctionnement sécurisé et sans dysfonc- tionnements. 2.1 Responsabilité de l’exploitant Le produit est utilisé dans le secteur industriel. L’exploitant du produit est donc soumis à...
Page 12
Sécurité AVERTISSEMENT De graves blessures peuvent être provoquées lors d’un passage de personnes non autorisées dans la zone de travail ! Tenir les personnes non autorisées éloignées de la zone de travail. En cas de doute, parler aux personnes et leur si- ...
Sécurité Électricien L’électricien est formé aux domaines d'activité spécifiques dans lesquels il est actif et connaît les normes et dispositions pertinentes. L'électricien peut effectuer des travaux sur des installations électriques et reconnaître et éviter par lui-même les dangers potentiels grâce à...
Page 14
Sécurité Toute utilisation non conforme ou autre utilisation du produit est considérée comme un usage abusif et peut provoquer des situations dangereuses. DANGER Blessures graves en cas de mauvaise utilisation du produit ! À utiliser uniquement dans une machine-outil ...
Sécurité REMARQUE Dommages matériels en cas de mauvaise utilisa- tion du produit ! À utiliser uniquement dans une machine-outil conforme CE avec un équipement de protection séparateur. À utiliser uniquement pour l’usage spécifié [voir chapitre « Utilisation »].
Page 16
Sécurité À porter par principe : Les équipements suivants doivent être portés par principe pour tous les travaux : Vêtements de travail Il s'agit de vêtements de travail serrés avec une faible ré- sistance aux déchirures, avec des manches serrées et sans pièces proéminentes.
Sécurité 2.5 Dangers spécifiques La section suivante décrit les risques résiduels qui résultent du montage du produit dans une machine-outil. Dans tous les cas, les risques résiduels, qui ont été définis dans le cadre d'une analyse des risques de la machine-outil, doivent être spécifiés par l’exploitant.
Sécurité 2.6 Autres consignes de sécurité AVERTISSEMENT Blessures graves en cas de libération de l’énergie accumulée ! En cas de desserrage des vis correspondantes, elles doivent être actionnées de façon homogène, en alternance et en croix, pour réduire la tension au minimum.
Page 19
Sécurité AVERTISSEMENT Blessures graves provoquées par l’utilisation de produits endommagés ou de leurs composants et accessoires ! Contrôler régulièrement l’absence de dommages visibles sur les produits ou leurs composants et accessoires [voir chapitre « Contrôles » et cha- pitre «...
Sécurité 2.7 Vis AVERTISSEMENT Blessures graves provoquées par l'éjection de vis positionnées sur l’axe radial et de tiges filetées en cas de montage / manipulation non conforme ! Les vis sécurisées avec un agent de scellage ne ...
Sécurité 2.9 Protection de l’environnement REMARQUE Dommages conséquents pour l’environnement en cas de mauvaise manipulation ou d'élimination inappropriée de substances néfastes pour l’envi- ronnement ! Si des substances néfastes pour l’environnement sont déversées accidentellement dans l’environ- nement, des mesures adaptées doivent être prises immédiatement.
Données techniques 3.2 Valeurs de puissance REMARQUE Dommages matériels sur les produits utilisés et / ou la machine-outil en cas de dépassement des valeurs de performance maximales ! Les valeurs de performance maximales du pro- duit ne doivent pas être dépassées.
sont spécifiées dans le chapitre « Informations générales ». 3.5.3 Exemple de calcul Mandrin à tête de serrage hs dock taille XXS-4 / A-F Force d'actionnement Force d’actionnement à régler = 20 ...
Données techniques 3.5.4 Schéma Pression d'alimentation - Force d’actionnement Exemple de lecture 1 : En cas de pression d'ali- mentation de 30 bars, la force d'actionnement axiale pour la taille XXS- 4 / A-F est de 18 kN et de 26 kN pour la taille 5-7.
Structure et fonction 4 Structure et fonction 4.1 Aperçu et description brève Moyen de serrage Unité de commande L’unité de commande sert à installer des moyens de serrage. L’unité de commande est conçue pour une utilisation fixe. L’unité de commande est vissée avec le plateau de la ma- chine.
Structure et fonction 4.2 Accessoires requis Moyen de serrage 4.2.1 Le moyen de serrage est fixé sur le produit pour l’adaptation à la machine-outil. 4.3 Accessoires en option L’accessoire en option suivant est disponible en fonction de la taille du produit.
5 Utilisation et limites d’utilisation 5.1 Utilisation Le produit sert uniquement à installer des moyens de ser- rage de HAINBUCH sur des machines-outils d'usinage par enlèvement de copeaux. Le produit doit uniquement être utilisé en association avec un moyen de serrage adapté de HAINBUCH.
0,0319 Tableau 6: Volume de serrage et de desserrage Ci-dessous un exemple de calcul pour expliquer les valeurs. Exemple : Hs dock taille XXS-4 / A-F Course [course de desserrage] = 4,0 Force d'actionnement axiale maximale ...
Utilisation et limites d’utilisation 5.2.3 Délais de serrage / desserrage Les tableaux suivants indiquent les délais de serrage et de desserrage selon le module hydraulique utilisé. Le débit du module hydraulique joue un rôle. INFORMATION Toutes les valeurs indiquées ne tiennent pas compte des systèmes de conduites d’alimentation et d'éva-...
Transport, emballage, stockage 6 Transport, emballage, stockage 6.1 Sécurité Transport, emballage, stockage AVERTISSEMENT Sollicitation physique importante liée au poids du produit ou à ses pièces individuelles en cas de transport non conforme ! À partir d'un poids de 10 kg, utiliser un équipe- ...
Transport, emballage, stockage REMARQUE Dommages matériels provoqués par des chutes de composants en cas de transport non con- forme ! Vérifier qu'il n’y a aucun risque de roulement ou de chute du produit. Utiliser un support antidérapant.
Transport, emballage, stockage Noter l'étendue des dommages sur les documents de transport ou sur le bon de livraison du transporteur Émettre une réclamation INFORMATION Signaler tout défaut dès qu'il est constaté. Les récla- mations ne peuvent être effectuées que dans les dé- lais de réclamation applicables.
Transport, emballage, stockage REMARQUE Dommages sur l’environnement en cas d’élimina- tion non conforme du matériel d’emballage ! Éliminer le matériel d’emballage de façon respec- tueuse de l’environnement. Respecter les dispositions applicables relatives à la mise au rebut et contacter une entreprise spé- cialisée pour la mise au rebut le cas échéant.
Transport, emballage, stockage 6.8 Remise en stock Remettre le produit en stock dans les conditions suivantes : Conserver le produit [voir chapitre « Conservation »]. Le produit doit être stocké de façon sécurisée. Utiliser un récipient adapté pour le produit, utiliser un support antidérapant ou équiper l’étagère avec un bord de pro-...
Montage 7 Montage 7.1 Sécurité du montage AVERTISSEMENT Blessures graves liées à l’intervention de person- nel non qualifié lors du montage / démontage ! Montage / démontage uniquement par du person- nel qualifié dans le domaine correspondant.
Page 37
Montage AVERTISSEMENT Blessures graves par écrasement liées à des mou- vements non conformes de la machine lors du montage / démontage ! Les mouvements de la machine ne sont autorisés qu’en mode de réglage pendant le montage / dé- montage.
Montage REMARQUE [uniquement pour les composants en aluminium] Dommages matériels en cas de couples de ser- rage des vis incorrects pour les composants en aluminium ! Les couples de serrage des vis réduits pour les composants en aluminium doivent être respectés [voir chapitre «...
Pour fixer le produit sur la machine, il faut respecter aussi bien les valeurs prescrites par HAINBUCH que celles prescrites par le fabricant de la machine pour les couples de serrage des vis. Si le fabricant de la machine prescrit d'autres valeurs, contacter HAINBUCH.
Montage Composants en aluminium Le tableau suivant fournit les couples de serrage des vis ré- duits pour fixer les composants en aluminium. Profondeur de vis- Désignation du fi- Couple de serrage sage minimum letage [Nm] [mm] Tableau 11: Couples de serrage des vis Composants en aluminium 7.4 Préparation de la machine pour le montage...
Montage Le produit peut être raccordé à l’alimentation hydraulique de la machine de deux façons différentes. Soit les raccordements hydrauliques sur la partie inférieure du produit sont utilisés pour le raccordement direct à la ma- chine via une plaque de base. Soit le produit est connecté à...
Montage 7.5.2 Préparation du produit de la variante raccordement hydraulique sur la par- tie inférieure du produit Le produit est livré assemblé. Les étapes de préparation suivantes sont nécessaires pour le montage du produit. REMARQUE Dommages matériels en cas de perte / d’absence de joints lors du montage / démontage des bou-...
Montage 7.5.3 Préparation du produit de la variante raccordement hydraulique sur le côté du produit INFORMATION Si cette variante de raccordement est choisie, le pro- duit ne peut plus être transformé avec les autres va- riantes de raccordement.
Page 44
Montage INFORMATION L’expanseur doit impérativement être fermé avec un outil adapté après l’insertion dans le perçage prévu à cet effet. Monter l’expanseur. Hotline de commande +49 7144.907-333...
Page 45
Montage REMARQUE Dommages matériels en cas de perte / d’absence de joints lors du montage / démontage des vis de fermeture ! Lors du montage / démontage des vis de ferme- ture, les joints des vis de fermeture doivent rester dans le produit.
Montage 7.5.4 Préparation du produit pour le montage du modèle tandem Pour le montage du modèle tandem, le produit est néces- saire à deux reprises. Le produit est livré assemblé. Pour le montage du produit 1, qui est monté sur le plateau de la machine / la plaque de base, les étapes de préparation...
Montage 7.5.5 Montage du produit de la variante raccordement hydraulique sur la partie inférieure du produit Mettre le système hydraulique hors pression. DANGER Blessures graves par des projections de pièces en cas de mauvais raccordement des raccordements hydrauliques ! Les raccordements hydrauliques de la machine et ...
Page 48
Montage DANGER Blessures graves par des projections de pièces en cas de mauvais raccordement des raccordements hydrauliques ! Les raccordements hydrauliques de la machine / de la plaque de base et du produit doivent être connectés correctement.
Page 49
Montage Visser les vis de fixation du produit et les positionner lé- gèrement. Desserrer et retirer le système d’attache utilisé le cas échéant. Retirer l’aide au montage utilisée le cas échéant pour une broche verticale. Vérifier la position du produit au niveau de la surface de contrôle...
Montage 12. Vérifier la position du produit sur la surface de contrôle de la position du produit [idéalement ≤ 0,01 mm]. Si la planéité est supérieure à la valeur maximale admis- sible : Démonter le produit. Nettoyer la surface de contact et les surfaces d'ajustage du plateau de la machine / de la plaque de base et net- toyer le produit.
Page 51
Montage Pour une broche suspendue verticale, placer l’aide au montage le cas échéant. Placer le produit sur le plateau de la machine / la plaque de base. Visser les vis de fixation du produit et les positionner lé- gèrement.
Page 52
Montage DANGER Blessures graves par des projections de pièces en cas de mauvais raccordement des raccordements hydrauliques ! Les raccordements hydrauliques de la machine / de la plaque de base et du produit doivent être connectés correctement.
Page 53
Montage 11. Serrer les vis de fixation du produit avec le couple de serrage prescrit [voir chapitre « Couples de serrage des vis »]. 12. Monter les griffes de serrage éventuellement néces- saires sur le produit et le plateau de la machine.
Montage En cas d’arête ou de dommage léger, retirer la surface de contact du produit et du plateau de la machine / de la plaque de base avec une pierre à huile. Remonter le produit. Répéter le processus d'alignement.
Page 55
Montage Monter les griffes de serrage sur le produit et le plateau de la machine et les poser légèrement. Desserrer et retirer le système d’attache utilisé le cas échéant. Retirer l’aide au montage utilisée le cas échéant pour une broche verticale.
Page 56
Montage DANGER Blessures graves par des projections de pièces en cas de mauvais raccordement des raccordements hydrauliques ! Les raccordements hydrauliques de la machine / de la plaque de base et du produit doivent être connectés correctement.
Montage 11. Vérifier la planéité de la surface de contrôle de la pla- néité du produit [idéalement ≤ 0,01 mm]. Si la planéité est supérieure à la valeur maximale admis- sible : Démonter le produit. Nettoyer la surface de contact et les surfaces d'ajustage du plateau de la machine / de la plaque de base et net- toyer le produit.
Page 58
Montage Placer la pièce d'écartement sur le produit 1. Placer le produit 2 en position finale arrière avant le montage. INFORMATION Le produit 1 doit toujours se trouver en position finale arrière avant de visser le produit 2.
Page 59
Montage Retourner le produit 2 jusqu'à ce que le gabarit de per- çage sur le produit 2 et sur le produit 1 correspondent. 10. Serrer les vis de fixation du produit 2 et les serrer avec le couple de serrage prescrit [voir chapitre « Couples de serrage des vis »].
Montage DANGER Blessures graves par des projections de pièces en cas de mauvais raccordement des raccordements hydrauliques ! Les raccordements hydrauliques du produit 1 et du produit 2 doivent être connectés correctement. Les raccordements hydrauliques de « Serrage »...
Page 61
Montage Pour cela, les conditions suivantes doivent être remplies : Le cercle de perçage de fixation du produit et le moyen de serrage doivent correspondre. La taille des vis de fixation du produit et du moyen de ...
Utilisation 8 Utilisation 8.1 Sécurité d'utilisation AVERTISSEMENT Blessures graves liées à l’intervention de person- nel non qualifié lors du montage / démontage du moyen de serrage ! Montage / démontage du moyen de serrage uni- quement par du personnel qualifié dans le do- maine correspondant.
Page 63
Utilisation AVERTISSEMENT Blessures graves par écrasement liées à des mou- vements non conformes de la machine lors du montage / démontage du moyen de serrage ! Les mouvements de la machine ne sont autorisés qu’en mode de réglage pendant le montage / dé- montage du moyen de serrage.
Page 64
Utilisation REMARQUE Dommages sur les composants provoqués par des lubrifiants réfrigérants sans protection suffi- sante contre la corrosion ! Les composants en acier doivent être protégés contre le processus d’oxydation classique. Utiliser uniquement des lubrifiants réfrigérants ...
Utilisation 8.2 Montage du moyen de serrage Moyen de serrage Vis de fixation du moyen de serrage Préparer la machine pour les étapes suivantes tel que décrit dans le chapitre « Préparation de la machine pour le montage ».
Page 66
Utilisation INFORMATION Si des systèmes d'attache doivent être utilisés, le vis- sage / dévissage du moyen de serrage est effectué en tournant l’unité de commande avec la broche de la machine. Visser le moyen de serrage sur l'unité de commande jusqu’en butée.
Page 67
Utilisation Serrer les vis de fixation du moyen de serrage et les ser- rer avec le couple de serrage prescrit [voir chapitre « Couples de serrage des vis »]. Desserrer et retirer le système d’attache utilisé le cas échéant.
Utilisation 8.3 Démontage du moyen de serrage Moyen de serrage Vis de fixation du moyen de serrage En cas de pause dans la production de plus de trois jours, le moyen de serrage doit être démonté et stocké conformé- ment aux indications du fabricant [voir chapitre «...
Page 69
Utilisation Desserrer et retirer les vis de fixation du moyen de ser- rage. Placer l’unité de commande en position finale avant. INFORMATION Si des systèmes d'attache doivent être utilisés, le vis- sage / dévissage du moyen de serrage est effectué en tournant l’unité...
Utilisation 8.4 Fluide adapté Les types d'huile à utiliser sont décrits dans la norme ISO 3448 de type HM 32. REMARQUE Dommages sur les composants provoqués par des fluides sans protection suffisante contre la corrosion ! Les composants en acier doivent être protégés ...
Utilisation 8.5 Contrôles REMARQUE Dommages graves ou destruction de la machine- outil et de la pièce provoqués par des produits en- dommagés, incomplets ou montés de façon non conforme ! Monter uniquement des produits non endomma- gés et complets de façon conforme.
Opérations à la fin de la production 9 Opérations à la fin de la production Désactiver la machine-outil et la sécuriser pour éviter toute remise en marche accidentelle. Ouvrir la porte / le capot de protection. AVERTISSEMENT Blessures aux yeux et par coupure en cas d’ab- sence de vêtements de protection lors du proces-...
Démontage 10 Démontage En cas de pause dans la production de plus de trois jours, le produit doit être démonté et stocké conformément aux indi- cations du fabricant [voir chapitre « Transport, emballage, stockage »]. 10.1 Sécurité du démontage AVERTISSEMENT Blessures graves liées à...
Démontage AVERTISSEMENT Blessures graves par écrasement liées à des mou- vements non conformes de la machine lors du montage / démontage ! Les mouvements de la machine ne sont autorisés qu’en mode de réglage pendant le montage / dé- montage.
Démontage 10.3 Démontage du produit Extenseur Bouchons Joints de bouchons Raccords pivotants Vis de fermeture D1 Joints de vis de fermeture Produit Vis de fixation du produit Filetage de transport du produit Pièce d'écartement [pour le modèle tandem] Griffes de serrage Surface de contrôle de la planéité...
Page 76
Démontage Desserrer et retirer les vis de fixation du produit. AVERTISSEMENT Blessures graves provoquées par des fuites de fluides en cas de joints endommagés / manquants Les éléments d'étanchéité manquants ou endom- magés doivent être remplacés. Veiller à ce que les éléments d'étanchéité ne tom- ...
Page 77
Démontage REMARQUE Dommages matériels en cas de perte / d’absence de joints lors du montage / démontage des bou- chons ! Lors du montage / démontage des bouchons, les joints des bouchons doivent rester dans le pro- duit.
Démontage 10.3.2 Démontage du produit de la variante raccordement hydraulique sur le côté du produit – fixation à l’aide de vis de fixation Placer le produit en position finale arrière. Mettre le système hydraulique hors pression. Installer le système d’attache éventuellement néces- saire.
Démontage Desserrer et retirer les vis de fixation du produit. Retirer le produit du plateau de la machine / de la plaque de base. 10.3.3 Démontage du produit de la variante raccordement hydraulique sur le côté du produit – fixation à l’aide de griffes de serrage Placer le produit en position finale arrière.
Page 80
Démontage AVERTISSEMENT Blessures graves provoquées par des fuites de fluides en cas de joints endommagés / manquants Les éléments d'étanchéité manquants ou endom- magés doivent être remplacés. Veiller à ce que les éléments d'étanchéité ne tom- ...
Démontage 10.3.4 Démontage du modèle tandem Placer le produit en position finale arrière. Mettre le système hydraulique hors pression. Installer le système d’attache éventuellement néces- saire dans le produit 2. Pour une broche suspendue verticale, placer l’aide au montage le cas échéant.
Page 82
Démontage Dévisser le produit 2 du produit 1. Retirer la pièce d'écartement du produit 1. Démonter le produit 1 [voir chapitre « Démontage du produit de la variante raccordement hydraulique sur le côté inférieur du produit » ou le chapitre « Démontage du produit de la variante raccordement hydraulique sur le côté...
Démontage 10.3.5 Démontage du produit avec le moyen de serrage monté Démonter le produit avec le moyen de serrage du pla- teau de la machine / de la plaque de base [voir chapitre « Démontage du produit de la variante raccordement hydraulique sur le côté...
Maintenance 11 Maintenance 11.1 Sécurité de la maintenance AVERTISSEMENT Blessures graves en cas de projections de pièces provoquées par une perte de la force de serrage ! Les intervalles de maintenance et de nettoyage du produit doivent impérativement être respectés.
Maintenance 11.3 Maintenance planifiée Boîtier Vis de fixation du boîtier Joint du boîtier [kit d'étanchéité] Bouchons Joints de bouchons Couvercle C1 Vis de fixation du couvercle C2 Joint du couvercle [kit d'étanchéité] Ressorts [pour le modèle « avec ressorts »] Pistons Joint 1 pistons [kit d'étanchéité]...
Page 86
Maintenance REMARQUE Dommages sur les joints provoqués par un mau- vais solvant ! Pour nettoyer le produit, ne pas utiliser de solvant qui attaquent et endommagent les éléments d'étanchéité installés. Les matériaux des élé- ments d’étanchéité peuvent être du NBR, du Vi- ton, du PUR.
Page 87
Maintenance Desserrer les vis de fixation du couvercle de façon homogène, en alternance, en croix. Nettoyer tous les composants avec un produit nettoyant sans ester et non polaire et un chiffon doux, non pelu- cheux et résistant aux déchirures pour éliminer tous les résidus d’huile et de graisse et vérifier l’absence de...
Maintenance 11.4 Nettoyage AVERTISSEMENT Blessures aux yeux et par coupure en cas d’ab- sence de vêtements de protection lors du proces- sus de nettoyage ! Ne jamais nettoyer le produit à l’air comprimé. Les équipements de protection suivants doivent ...
Les lubrifiants suivants sont recommandés pour cela : Graisse spéciale GL 261 [Voir catalogue produit HAINBUCH] REMARQUE Dysfonctionnement du produit en cas de combi- naison de différentes graisses ! Les différentes graisses ne doivent pas être mé-...
Mise au rebut 12 Mise au rebut Si aucun accord de reprise ou de mise au rebut n’a été établi, recycler les composants désassemblés. ATTENTION Blessures provoquées par des fuites de fluides non contrôlées ! Ouvrir les vis de décharge de la pression et éva- ...
Défauts 13 Défauts Le chapitre suivant décrit les causes possibles des défauts et les travaux nécessaires pour les éliminer. Si les défauts surviennent fréquemment, raccourcir l’inter- valle de maintenance en fonction des contraintes effectives. En cas de défauts ne pouvant être résolus à l'aide des ins- tructions suivantes, contacter le fabricant [voir chapitre «...
Défauts 13.2 Tableau des défauts Causes Défaut Résolution Résolution par possibles Encrassement des Démonter le moyen de serrage et composants expo- le nettoyer, démonter et nettoyer sés à l’exercice l’unité de commande si nécessaire Personnel spé- d’une force cialisé...
Défauts Causes Défaut Résolution Résolution par possibles Personnel spé- Vérifier le raccord de l’unité de cialisé dans l’hydraulique/les commande, le remplacer si néces- saire systèmes pneu- Raccord de fluide matiques défectueux Vérifier le raccord de la machine, Fabricant de la le remplacer si nécessaire...
Nos experts sont à votre disposition en permanence : +49 7144. 907-444 Pour obtenir des conseils ou de l'aide, les partenaires com- merciaux indiqués sur www.hainbuch.com et les employés du service technique sont à disposition. 14.2 Certificat du fabricant Le certificat du fabricant est fourni avec le produit et sa no- tice.
Page 95
Annexe Hotline de commande +49 7144.907-333...
Page 96
Annexe Hotline de commande +49 7144.907-333...
Page 97
Annexe Hotline de commande +49 7144.907-333...
Page 98
Index Accessoire, requis Fin de la production ......72 Moyen de serrage ......27 Fluide adapté ........70 Accessoires, en option Pièce d'écartement ....... 27 Garantie ..........10 Plaque de serrage multiple ... 27 Inspection du transport ...... 32 Conditions d’exploitation ....
Page 99
Utilisation ........62 Stockage ........... 34 Utilisation ........... 28 Structure ........... 26 Utilisation conforme ......13 Symboles sur l’emballage ....32 Valeurs de puissance ......23 Tableau des défauts ......92 Vitesse de rotation ......23 Transport, interne ......33...