B-Top3 Sommaire Généralités......................5 1.1 Informations relatives à cette notice...............5 1.2 Explication des symboles................5 1.3 Limites de la responsabilité................6 1.4 Équilibrage......................7 1.5 Régime maximum...................7 1.6 Protection des droits d'auteur.................7 1.7 Volume de livraison..................8 1.8 Pièces de rechange..................8 1.9 Dispositions relatives à la garantie..............9 1.10 Garantie......................9...
Page 3
B-Top3 4.2.5 Graisse.....................35 4.2.6 Pompe à graisse haute pression............35 Transport, emballage et stockage................36 5.1 Consignes de sécurité pour le transport............36 5.2 Symboles sur l'emballage................36 5.3 Inspection de transport.................37 5.4 Déballage et transport interne à l'entreprise..........37 5.5 Emballage.....................38 5.6 Stockage.......................39 Montage........................40 6.1 Préparations....................40...
Page 4
B-Top3 8.6 Couples de serrage des vis................69 Pannes........................70 9.1 Sécurité......................70 9.2 Tableau des anomalies................70 9.3 Mise en service après élimination d'une panne...........71 Annexe........................72 10.1 Permanence téléphonique pour assistance technique........72 10.2 Agences en Europe, Amérique et Afrique............72 10.2.1 Europe....................72 10.2.2 Amérique du Nord................75 10.2.3 Amérique du Sud................75...
B-Top3 – Généralités 1 Généralités 1.1 Informations relatives à cette notice Cette notice permet la manipulation efficace en toute sécurité de l'outil de serrage. Cette notice fait partie intégrante de l'outil de serrage et doit être conservée à proximité immédiate de l'outil de serrage afin d'être à...
B-Top3 – Généralités ATTENTION … indique une situation potentiellement dange- reuse pouvant entraîner des blessures bé- nignes ou légères si cette situation n'est pas évitée. REMARQUE … indique une situation potentiellement dange- reuse, pouvant entraîner des dommages maté- riels si cette situation n'est pas évitée.
B-Top3 – Généralités 1.4 Équilibrage ATTENTION! Nos moyens de serrage sont équilibrés avec la qualité d'équilibrage G = 4, n = 1 dans un plan Les données sur la balance de rotation se ré- fère à des pièces à symétrie de rotation. Pas de rotation des pièces symétriques ne peut...
B-Top3 – Généralités 1.7 Volume de livraison Tous les outils et les accessoires qui ne font pas inclus dans la livraison sont signalés dans la notice de montage comme étant des op- tions. A la livraison, le moyen de serrage comprend : 1 mandrin à...
B-Top3 – Généralités 1.9 Dispositions relatives à la garantie Les dispositions relatives à la garantie sont contenues dans les conditions générales de vente du fabricant. 1.10 Garantie Durée de garantie 24 mois Nombre de cycles de serrage 500 000 cycles maximal Permanence téléphonique pour passer commande +49 7144.907-333...
B-Top3 – Sécurité 2 Sécurité Cette section donne un aperçu de tous les aspects importants pour une protection optimale du personnel et pour un fonctionnement sans panne. 2.1 Responsabilité de l'exploitant Le produit est utilisé en milieu professionnel. L'opéra- teur du produit est de ce fait soumis aux obligations légales de la sécurité...
B-Top3 – Sécurité AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Les joints d'étanchéité défectueux ou une ali- mentations de fluide peuvent provoquer de graves blessures. Les conduites de fluide doivent être sécuri- sées côté machine par des soupapes de re- tenue déblocables et une surveillance de pression permanente.
à passage pour le travail en barres et / ou de mandrin à butée pour le travail sur mandrin. En outre, les adaptateurs B-Top3 peuvent être adaptés. Le moyen de serrage doit être monté, utilisé, entrete- nu et nettoyé exclusivement par du personnel tech- nique formé.
B-Top3 – Sécurité AVERTISSEMENT! Danger en cas de mauvaise utilisation! Une mauvaise utilisation du moyen de serrage peut entraîner des situations dangereuses. Les utilisations du moyen de serrage suivantes sont en particulier proscrites : Utilisation dans d'autres machines que les ...
Page 14
B-Top3 – Sécurité Chaussures de sécurité pour la protection contre des pièces lourdes pouvant tomber et contre le dérapage sur des sols glissants. A porter pour les tra- Pour exécuter des travaux spéciaux, un équipement vaux spéciaux de protection spécial est indispensable. Les différents chapitres de la présente notice mentionneront en par-...
B-Top3 – Sécurité 2.5 Dangers particuliers Le paragraphe ci-dessous présente les risques rési- duels dus au montage d'un moyen de serrage dans une machine-outil. Les risques résiduels à déterminer par une évaluation des risques de la machine doivent être mentionnés par l'exploitant.
Page 16
B-Top3 – Sécurité Composants mobiles AVERTISSEMENT! Risque de blessures avec les parties mo- biles Les parties tournantes du moyen de serrage peuvent provoquer de graves blessures. Pendant le fonctionnement, ne pas toucher aux parties mobiles et ne pas les manipuler.
Page 17
B-Top3 – Sécurité Pièces de rechange AVERTISSEMENT! manquantes Risque de blessure en cas de pièces de re- change manquantes! Si le moyen de serrage est utilisé sans pièces de rechange [douille de protection, butée de pièce usinée], il y a un risque important d'écra- sement par la course des composants mobiles du moyen de serrage.
B-Top3 – Sécurité 2.6 Pour plus d'informations ATTENTION! Risque de blessure! Ne prenez jamais le moyen de serrage tant que la broche tourne. Avant de travailler avec le moyen de serrage, assurez-vous que la broche ne risque pas de démarrer.
B-Top3 – Sécurité ATTENTION! Risque de blessure! Si l'on se penche dans l'espace de travail de la machine, il y a risque de graves blessures à la tête. Il y a risque de blessure en cas de démarrage imprévu de la machine.
La mise au rebut doit être effectuée par une entre- prise spécialisée dans la mise au rebut. Pour obtenir une puissance de marche parfaite, utili- ser uniquement les lubrifiants HAINBUCH. Pour les adresses de fourniture, voir l'annexe. Permanence téléphonique pour passer commande +49 7144.907-333...
Course du piston [mm] Perçage de passage [mm] Poids [kg] Couple centrifuge du Pour le mandrin de serrage B-Top3, il est nécessaire mors de base avec de déterminer ces données spécifiquement. denture pointue M [kgm] La vitesse de rotation maximale autorisée pour l’usi- nage spécial doit être déterminée par l’utilisateur sur...
été placés affleurant le diamètre extérieur du man- drin. Le mandrin est alors graissé lorsqu'il est en parfait état et avec la graisse spéciale HAINBUCH. En cas de modifications d'une ou de plusieurs de ces conditions, les graphismes ne sont plus valables.
Page 23
B-Top3 – Caractéristiques techniques F / 3 Force serrage mors force commande Rayon centre Point de mesure gravité Centre gravité Illustr. 1 Diagramme force de serrage – vitesse de rotation - B-Top 165 Force de serrage min. Illustr. 2 - Vitesse de rotation n [min...
Page 24
B-Top3 – Caractéristiques techniques Diagramme force de serrage – vitesse de rotation - B-Top 215 Force de serrage min. Illustr. 3 - Vitesse de rotation n [min Diagramme force de serrage – vitesse de rotation - B-Top 260 Force de serrage min.
Page 25
B-Top3 – Caractéristiques techniques Diagramme force de serrage – vitesse de rotation - B-Top 315 Force de serrage min. Illustr. 5 - Vitesse de rotation n [min Permanence téléphonique pour passer commande +49 7144.907-333...
B-Top3 – Caractéristiques techniques 3.3 Calcul de la force de serrage et de la vitesse de rotation Vous pouvez demander les informations ou indica- tions manquantes au fabricant ! 3.3.1 Nomenclature Désignation Unité Explication abrégée Force d'inertie totale Force de serrage effective Force de serrage minimale nécessaire...
Page 27
B-Top3 – Caractéristiques techniques ± F [ N ] (-) pour serrer de l'extérieur vers l'intérieur (+) pour serrer de l'intérieur vers l'extérieur DANGER ! Risque de blessure, voir danger de mort, et risque de dégâts matériels considérables en cas de dépassement de la vitesse de ro- tation limite [voir illustr.
Page 28
B-Top3 – Caractéristiques techniques Selon le VDI 3106 : S ≥ 1.5. ∗ S [ N ] Le calcul de la force de serrage de sortie se déduit à l'arrêt : ∗( F ± F )[ N ] (-) pour serrer de l'extérieur vers l'intérieur (+) pour serrer de l'intérieur vers l'extérieur...
B-Top3 – Caractéristiques techniques Le moment d'inertie des mors de base M est indi- qué dans les caractéristiques techniques, le moment d'inertie des mors rapportés M est calculé selon : ∗ r [ kgm ] 3.3.3 Exemple de calcul : Force de serrage de sortie nécessaire Fsp0 pour la vitesse de rotation donnée n...
B-Top3 – Caractéristiques techniques niques« : =0.319 kgm Pour le moment d'inertie du mors rapporté : ∗ r =5.33∗0.107 =0.57 kgm Moments d'inertie d'un mors : =0.319+0.571 =0.89 kgm Le mandrin a 3 mors, le moment d'inertie total est : π...
B-Top3 – Caractéristiques techniques Exemple de calcul Vitesse de rotation autorisée pour une force de serrage effective donnée Le calcul précédent permet de connaître les données suivantes sont connues : Force de serrage de sortie à l'arrêt F = 17723 N ...
B-Top3 – Caractéristiques techniques 3.5 Données de fonctionnement Remarque! Risque de détérioration si les données de fonctionnement sont incorrectes! Si les données de fonctionnement du moyen de serrage et de la machine sont incorrectes, il y a risque de graves détériorations, voire de panne totale, sur le moyen de serrage et sur la machine.
5. Adaptateur à baïonnette 3. Mors de base Bref descriptif Le mandrin à mors B-Top3 est conçu pour une flexibi- lité maximale dans la fabrication. En effet, ce mandrin se caractérise par le changement rapide des mors avec une grande fidélité de reproduction. Le méca- nisme à...
Des têtes de serrage spécialement conçues pour chaque mandrin de serrage et adaptées à une vitesse de rotation maximale. Le fonctionnement parfait et précis des mandrins de serrage HAINBUCH n'est ga- ranti qu'en utilisant des têtes de serrage de la marque HAINBUCH.
B-Top3 – Structure et fonctionnement 4.2.3 Douilles de réduction Les douilles qui se changent par le devant permettent une adaptation simple de la pièce d’usinage – exacte- ment comme vous avez besoin : fermé avec éjecteur avec passage ...
B-Top3 – Transport, emballage et stockage 5 Transport, emballage et stockage 5.1 Consignes de sécurité pour le transport Point de gravité AVERTISSEMENT! excentré Risque de chute en raison du point de gra- vité excentré Les pièces d'emballage peuvent présenter un point de gravité...
B-Top3 – Transport, emballage et stockage 5.3 Inspection de transport Lors de la réception, contrôler immédiatement si la li- vraison est complète et s'assurer qu'elle ne présente pas d'endommagements dus au transport. En cas d'endommagements dus au transport visibles de l'extérieur, procéder comme suit: Ne pas accepter la livraison ou seulement sous ré-...
B-Top3 – Transport, emballage et stockage 1. Visser les anneaux à vis dans le filetage dans la surface plane du mandrin de serrage. 2. Accrocher le crocher de fixation de la charge dans les anneaux à vis. 3. Soulever avec précaution à l'aide d'une grue le mandrin de serrage de son emballage de transport et poser-le sur un support stable et plan.
B-Top3 – Transport, emballage et stockage 5.6 Stockage Dans certains cas, les paquets comportent des indications de stockage et d'entreposage plus strictes encore que les spécifications citées ici. Il convient de les respecter. Stockage des Stocker les paquets dans les conditions suivantes: paquets Ne pas conserver à...
B-Top3 – Montage 6 Montage AVERTISSEMENT! Lors du premier montage du moyen de ser- rage, de graves blessures peuvent survenir. Le premier montage doit être effectué impé- rativement par du personnel qualifié. Toutes les vis restantes dans le moyen de ...
B-Top3 – Montage 6.2 Montage AVERTISSEMENT! Risque de blessure en cas de démarrage in- opiné de la broche d'une machine ! Un démarrage inopiné d'une broche de ma- chine peut provoquer de graves blessures. Faire fonctionner la machine-outil unique- ...
Page 42
B-Top3 – Montage ATTENTION! Risque de blessure! Il y a risque de blessure en cas de démarrage imprévu de la machine. Assurez-vous que l'installation est hors pres- sion et que tout démarrage de la machine est exclu! ATTENTION! Risque de blessure! Les impuretés dans la mécanique peuvent in-...
B-Top3 – Montage AVERTISSEMENT! Risque de blessure par la broche suspen- due verticalement! Si l'on se penche dans l'espace de travail de la machine lors d'un montage au-dessus de soi, il y a risque de graves blessures à la tête.
B-Top3 – Montage 6.2.3 Monter le plateau [option] 4. x Remarque! Risque de détérioration en cas de couples de serrage incorrects des vis à tête cylin- drique dans le faux-plateau! Les couples de serrage des vis à tête cylin- drique sont indiqués par le fabricant de la broche ou et de la machine.
B-Top3 – Montage 6.2.4 Ajuster la concentricité du faux-plateau 6. x REMARQUE! Risque de dégâts matériels en cas de dé- faut de concentricité et de planéité ! Si la concentricité ou la planéité ne sont pas bonnes, les résultats du travail peuvent être in- satisfaisants.
B-Top3 – Montage 6.2.5 Contrôler la planéité et la concentricité 1. Poser le pied magnétique du comparateur sur le côté intérieur de la machine. 2. Poser le comparateur de concentricité sur le re- bord intérieur du faux-plateau et vérifier la concen- tricité...
B-Top3 – Montage 6.2.7 Monter le mandrin à mors 3. x Opérer toujours à deux personnes! Outils spéciaux nécessaires: Clé six pans creux Grue Anneaux à vis 1. Mettre la machine-outil en mode d'ajustage. 2. Retirer tous les outils de l'espace intérieur de la machine.
B-Top3 – Montage 6. Tournez le mandrin dans l’autre sens jusqu’à ce que les alésages du passage du corps du mandrin soient alignés aux taraudages du faux-plateau. 7. Disposez régulièrement les vis de fixation et déca- lez les mors de base dans le mandrin sur la posi- tion max.
Page 49
B-Top3 – Montage Contrôler la planéité. 1. Poser le pied magnétique du comparateur sur le côté intérieur de la machine. 2. Poser le comparateur de planéité sur le côté fron- tal du mandrin à mors et vérifier. 3. Tapoter délicatement avec le marteau en caou- tchouc pour mettre le mandrin à...
B-Top3 – Montage 6.2.9 Position des mors de base Produits nécessaires : Clé d’éjecteur Les mors ne peuvent être remplacés qu’en position desserrée. Sur le côté plan du mandrin, il y a une ligne repère fraisée entre les guidages des mors. Cette ligne de repère aide à...
B-Top3 – Montage Pour des raisons de sécurité, la clef ne peut pas être retirée dans cette position ! 3. Tirez le mors de serrage vers l’extérieur pour le re- tirer de la rainure. 4. Mettez désormais le mors de serrage souhaité. In- sérez le mors de serrage sur le diamètre souhaité.
B-Top3 – Montage ATTENTION ! Risque de détérioration en cas de couples de serrage trop importants ! Le couple de serrage des vis qui est indiqué dans le tableau ci-dessus ne doit pas être dé- passé ! Utiliser uniquement des vis 12.9 conformes ...
Page 53
B-Top3 – Montage PRUDENCE Risque de détérioration du moyen de ser- rage ! Si les pièces à usiner sont serrées avec une force de serrage axiale trop faible, elles risquent d’être projetées ! Après montage, remettez la force de serrage ...
B-Top3 – Montage 6.2.13 Préparation de l’adaptation d’un moyen de serrage Avant le montage du moyen de serrage d’adaptation, il faut retirer les mors de serrage. 1. Insérez la clef de déverrouillage dans l’hexagone pour le mors de serrage concerné.
B-Top3 – Montage Le mandrin est prêt pour le montage de l’adaptateur du moyen de serrage. 6.2.14 Adaptateur du moyen de serrage SPANNTOP 10.x REMARQUE! Le montage et le démontage du mandrin s’ef- fectue au mieux s’il n’y a pas de tête de ser- rage dans le mandrin.
B-Top3 – Montage 5. Fixer le mandrin SPANNTOP à l'aide des 3 vis M10 [11] côté plat et de la clef dynamométrique conformément au tableau 1. REMARQUE! Les vis sont montées dans le mandrin SPANN- TOP de telle sorte qu'elles ne peuvent pas être perdues ! Il peut être éventuellement nécessaire d’ajuster le lo-...
Page 57
B-Top3 – Montage 1. Soulevez le mandrin expansible de sorte que, dans le mandrin à mors, les 3 alésages soient ali- gnés sur le pourtour avec les mors de protection. PRUDENCE ! Risque d'écrasement ! Illustr. 35 L’insertion du mandrin expansible peut être un peu plus difficile étant donné...
B-Top3 – Montage 6. Serrer les vis à l’aide de la clé dynamométrique conformément au tableau. 6.3 Pièce Avertissement! Risque de blessure si des pièces sont pro- jetées! En serrant la pièce à usiner et lors de l'usi- nage, des pièces peuvent être projetées, ce qui peut provoquer de graves blessures et de lourds dégâts matériels.
B-Top3 – Montage 6.4 Contrôles Remarque! Risque de dégâts matériels si le moyen de serrage est abîmé! Si le moyen de serrage est abîmé, incomplet ou déséquilibré, la machine et la pièce à usiner peuvent être gravement détériorées, voire complètement détruites.
B-Top3 – Montage 6.5 Contrôle de la position de la course AVERTISSEMENT! Risque d'écrasement par les parties mo- biles! Risque d'écrasement par les parties mobiles lors du contrôle de la position de course! Les distances occasionnées lors du contrôle des positions de course peuvent entraîner de graves blessures.
B-Top3 – Démontage 7 Démontage En cas de pause de production supérieure à 3 jours, ou en cas de rééquipement de la machine pour d'autres pièces d'usinage, l'outil de serrage doit être démonté et mis en stock de manière appropriée en suivant les indications du fabricant [voir le chapitre »Transport, emballage, stockage«].
B-Top3 – Démontage AVERTISSEMENT! Risque de blessure par la broche suspen- due verticalement! Si l'on se penche dans l'espace de travail de la machine lors d'un montage au-dessus de soi, il y a risque de graves blessures à la tête.
B-Top3 – Démontage 7.2.2 Démonter le plateau 1. Mettre la machine en mode d'ajustage. 2. Dévisser et retirer complètement toutes les vis à tête cylindrique à l'aide d'une clé à six pans creux. 3. Retirer le plateau à la main de la broche de la ma- chine.
B-Top3 – Démontage 7.3 Entreposer le moyen de serrage Pour entreposer le moyen de serrage, il faut le net- toyer et le conditionner [voir chapitre »Nettoyage«]. REMARQUE! Les conditions de stockage figurent au chapitre »Transport, emballage et stockage«. 7.4 Mise au rebut Si aucun accord de reprise ou de mise au rebut n'a été...
B-Top3 – Entretien 8 Entretien Protection de l'envi- Respecter les remarques suivantes pour la protection ronnement de l'environnement lors des travaux d'entretien: A tous les points de lubrification devant être lubrifiés à la main, éliminer la graisse qui s'écoule, la graisse usagée ou en excédent et la mettre au rebut selon...
B-Top3 – Entretien 8.2 Nettoyage 11.x REMARQUE! Risque de dégâts matériels en cas de net- toyage à l'air comprimé! Le nettoyage du moyen de serrage à l’air com- primé risque de mettre des copeaux métal- liques dans le filetage et les rainures. Ce qui endommagerait ou détruirait complètement le...
B-Top3 – Entretien Pour remettre en stock le moyen de serrage, le serrage à la main des vis à tête cylindrique suf- fit. Ce qui facilite la remise en marche ulté- rieure et ce qui permet de ne pas abîmer les vis à...
B-Top3 – Entretien 8.5 Calendrier d'entretien Les paragraphes ci-dessus présentent les opérations d’entretien nécessaires visant à assurer un fonctionne- ment optimal et sans problème du moyen de serrage. Si, lors des contrôles réguliers, vous détectez une usure plus importante, il faut procéder à un entretien plus fréquent en fonction de l'usure qui apparaît.
B-Top3 – Entretien 8.6 Couples de serrage des vis Filetage à pas gros Le tableau indique en Nm les valeurs indicatives des métrique couples de serrage de vis pour atteindre la précon- trainte maximum autorisée pour le filetage à pas gros métrique.
B-Top3 – Pannes 9 Pannes Le chapitre suivant décrit les causes possibles de pannes et les travaux pour les éliminer. En cas de pannes se répétant, raccourcir les inter- valles d'entretien en fonction de la sollicitation réelle. En cas de pannes ne pouvant être éliminées à l'aide des remarques ci-après, contacter le fabricant, voir...
B-Top3 – Pannes Disfonction- Cause possible Élimination de la panne Intervention nement effectuée par fisante graissé. conformément au calendrier d’entretien. Dimension inférieure de Décaler le mors de base d’1 Technicien la pièce à usiner à la gradin. qualité cote prescrite...
B-Top3 – Annexe 10.2.2 Amérique du Nord Canada Canada HAINBUCH America Corp. Representative for: Ontario, Québec WORKHOLDING TECHNOLOGY J. Winkel & Associates Inc. W129 N10980 Washington Dr. 6 Sugarmill Court Germantown, WI 53022 Kitchener, ON U.S.A N2P 2S3 Tél +1 4143589550...
B-Top3 – Annexe Index Accessoires en option......Garantie..........9 Faux-plateau........34 Graisse..........35 Inspection de transport......37 Pompe à graisse haute pression..35 Adaptations des moyens de serrage...35 Le personnel technique.......11 Limites de la responsabilité....6 Bref descriptif........33 Lubrifiants..........20 Calcul de la force de serrage et de la vi- mauvaise utilisation......13...
Page 77
B-Top3 – Annexe Utilisation conforme......12 Tableau des anomalies.......70 transport interne à l'entreprise.....37 Volume de livraison.......8 Vue d'ensemble........33 utilisation..........12 Permanence téléphonique pour passer commande +49 7144.907-333...
B-Top3 – Annexe Déclaration de conformité CE EG-Konformitätserklärung im Sinne der EG-Richtlinie 2006/42/EG über Maschinen [Anhang II A] / Déclaration de conformité CE au sens de la directive CE 2006/42/CE par les machines [annexe II A] Original-Konformitätserklärung / Traduction de déclaration de conformité...