SPANNTOP [nova] Sommaire Généralités......................5 1.1 Informations relatives à cette notice.............5 1.2 Variantes.....................5 1.3 Explication des symboles................6 1.4 Limites de la responsabilité................6 1.5 Régime maximum..................7 1.6 Protection des droits d'auteur...............8 1.7 Contenu de la livraison................8 1.8 Pièces de rechange..................8 1.9 Dispositions relatives à la garantie...............9 1.10 CFK......................9 Sécurité......................10 2.1 Responsabilité...
Page 3
5.6 Stockage....................43 Montage......................44 6.1 Préparations....................44 6.1.1 Préparer les mandrin de serrage SPANNTOP nova Kombi Axfix et SPANNTOP nova Kombi Axzug............45 6.1.2 Préparer le mandrin SPANNTOP nova modulaire......45 6.2 Montage.....................46 6.2.1 Monter le faux-plateau..............49 6.2.2 Contrôler et ajuster la concentricité et la planéité du faux-plateau..50 6.2.3 Monter l'unité...
Page 4
SPANNTOP [nova] 7.7 Démonter le faux-plateau................76 7.8 Entreposer le moyen de serrage..............76 7.9 Mise au rebut.....................77 Entretien......................78 8.1 Généralités....................78 8.2 Nettoyage....................79 8.3 Conditionnement pour l'entreposage............79 8.4 Utilisation de lubrifiants................80 8.5 Calendrier d'entretien.................81 8.6 Couples de serrage des vis................82 Pannes.......................83 9.1 Sécurité.....................83 9.2 Tableau des anomalies................84 9.3 Start-up after corrected fault..............85 Annexe.......................86...
SPANNTOP [nova] – Généralités 1 Généralités 1.1 Informations relatives à cette notice Cette notice permet la manipulation efficace en toute sécurité de l'outil de serrage. Cette notice fait partie intégrante de l'outil de serrage et doit être conservée à proximité immédiate de l'outil de serrage afin d'être à...
SPANNTOP [nova] – Généralités 1.3 Explication des symboles Consignes de Les consignes de sécurité sont repérées dans cette sécurité notice à l'aide de symboles. Les consignes de sécu- rité sont précédées de termes signalisant la gravité du danger. Respecter impérativement les consignes de sécurité et les manipuler avec prudence pour éviter des acci- dents, des dommages aux personnes et aux biens.
SPANNTOP [nova] – Généralités Utilisation de personnel non formé Transformations arbitraires Modifications techniques Utilisation de pièces de rechange non autorisées En cas de versions spéciales, de demande d'options de commande supplémentaires ou de modifications techniques les plus récentes, le volume de livraison réel peut différer des explications et des représentati- ons décrites ici.
SPANNTOP [nova] – Généralités 1.6 Protection des droits d'auteur Cette notice est protégée par les droits d'auteur et est uniquement destinée à l'usage interne. La transmission de la notice à des tiers, les reproducti- ons sous toute forme –même partielles– et l'exploitati- on et/ou la communication du contenu sont interdites sans l'accord par écrit du fabricant, sauf pour un usage interne.
1.10 CFK En cas de dommage visible, ni usure visible des pièces en carbone: Continuer le traitement jusqu'à ce que, après consultation avec HAINBUCH. Permanence téléphonique pour passer commande +49 7144.907-333...
SPANNTOP [nova] – Sécurité 2 Sécurité Cette section donne un aperçu de tous les aspects importants pour une protection optimale du personnel et pour un fonctionnement sans panne. 2.1 Responsabilité de l'exploitant Le produit est utilisé en milieu professionnel. L'opéra- teur du produit est de ce fait soumis aux obligations légales de la sécurité...
SPANNTOP [nova] – Sécurité 2.2 Exigences au niveau du personnel AVERTISSEMENT! Risque de blessure en cas de qualification insuffisante! Une manipulation non conforme de l'outil de serrage peut entraîner des blessures et des dommages matériels importants. Ne confier toutes les activités qu'au person- ...
SPANNTOP [nova] – Sécurité en vigueur sur le lieu d'utilisation en ce qui concerne l'âge et les consignes professionnelles spécifiques. 2.3 Utilisation conforme Le moyen de serrage est destiné à être monté dans une machine-outil conforme CE. Au sein de la machi- ne-outil, le moyen de serrage sert exclusivement de mandrin avec passage pour le travail en barres et de mandrin avec butée pour le travail en mandrin.
SPANNTOP [nova] – Sécurité si le personnel est qualifié et instruit sur les mesu- res de sécurités [serrage des pièces à usiner] la diamètre de la tête de serrage doit correspondre au diamètre de la pièce à usiner. 2.4 Équipement de protection personnelle Lors du travail, le port d'un équipement professionnel personnel est obligatoire pour réduire au minimum les...
SPANNTOP [nova] – Sécurité Gants de protection pour la protection des mains contre le frottement, les écorchures, les piqûres ou les blessures profondes et en cas de contact avec des surfaces très chaudes. 2.5 Dangers particuliers Le paragraphe ci-dessous présente les risques rési- duels dus au montage d'un moyen de serrage dans une machine-outil.
Page 15
SPANNTOP [nova] – Sécurité Composants mobiles AVERTISSEMENT! Risque de blessures avec les parties mobi- Les parties tournantes du moyen de serrage peuvent provoquer de graves blessures. Pendant le fonctionnement, ne pas toucher aux parties mobiles et ne pas les manipuler. Respecter les distances de sécurité...
Page 16
SPANNTOP [nova] – Sécurité Pièces de rechange AVERTISSEMENT! manquantes Risque de blessure en cas de pièces de rechange manquantes! Si le moyen de serrage est utilisé sans pièces de rechange [douilles à segments, têtes de serrage, butées de pièces usinées], il y a un risque important d'écrasement par la course des composants mobiles du moyen de serra- La procédure de serrage ne doit pas être ef-...
SPANNTOP [nova] – Sécurité 2.6 Pour plus d'informations ATTENTION! Risque de blessure! Ne prenez jamais le moyen de serrage tant que la broche tourne. Avant de travailler avec le moyen de serrage, assurez-vous que la broche ne risque pas de démarrer.
SPANNTOP [nova] – Sécurité ATTENTION! Risque de blessure! L'absence des joints d'étanchéité peut ent- raîner des blessures graves! L'absence ou la chute des joints toriques ou éléments d'étanchéité peut provoquer l'échap- pement d'air comprimé ou de liquides hydrauli- ques sous haute pression. AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Une fuite de l'huile hydraulique [projection]...
SPANNTOP [nova] – Sécurité 2.8 Vis Pièces en AVERTISSEMENT! mouvement Risque de blessure en raison de projection de vis et de goupilles! Les vis et goupilles montées radialement sur les outils de serrage peuvent être projetées et entraîner des blessures graves. Les vis et goupilles montées radialement sur ...
La mise au rebut doit être effectuée par une entrepri- se spécialisée dans la mise au rebut. Pour obtenir une puissance de marche parfaite, utili- ser uniquement les lubrifiants HAINBUCH. Pour les adresses de fourniture, voir l'annexe. Permanence téléphonique pour passer commande +49 7144.907-333...
SPANNTOP [nova] – Caractéristiques techniques 3 Caractéristiques techniques 3.1 Données générales KK4, KK5 ø 106 x 99,5 KK6, KK8 8000 IP 100 ø 162 x 100,5 8000 IP 110 IP 130 IP 140 12,5 ø 106 x 77 8000 IP 115 KK4, KK5, KK6 IP 100 IP 110...
Page 22
SPANNTOP [nova] – Caractéristiques techniques KK4, KK5 KK6, KK8 11,5 ø 131 x 103,5 7000 IP 120 IP 140 KK4, KK5 IP 100 ø 162 x 101,5 7000 IP 120 IP 140 IP 170 ø 131 x 83,5 IP 115 7000 IP 120 IP 140...
Page 23
SPANNTOP [nova] – Caractéristiques techniques KK4, KK5 KK6, KK8 KK11 ø 165 x 111,5 5500 IP 140 IP 170 IP 220 KK5, KK6 KK8, KK11 ø 179 x 120,5 IP 140 5500 IP 170 IP 220 KK11 ø 165 x 102 5500 IP 140 IP 170...
Page 24
SPANNTOP [nova] – Caractéristiques techniques KK6, KK8 42,5 ø 239 x 139 3200 KK11 KK6, ø 154 x 148 KK8, 3200 KK11 ø 154 x 148 3200 KK11 KK6, KK8 ø 264 x 154 3200 IP 220 KK6, KK8, 121,5 41,5 ø...
SPANNTOP [nova] – Caractéristiques techniques AVERTISSEMENT! Risque de blessure! L'utilisation de données techniques erronées peut entraîner de graves blessures et des dégâts matériels. Les données techniques indiquées [descripti- on sur le produit, schéma d'ensemble] doi- vent être impérativement respectées et ne doivent pas être modifiées arbitrairement! 3.2 Les forces de serrage SPANNTOP Dans le diagramme de la force de serrage ont été...
SPANNTOP [nova] – Caractéristiques techniques 3.2.1 Diagramme de la force de serrage – taille 32 Illustr. 2 Permanence téléphonique pour passer commande +49 7144.907-333...
SPANNTOP [nova] – Caractéristiques techniques 3.2.2 Diagramme de la force de serrage – taille 42/52 Illustr. 3 Permanence téléphonique pour passer commande +49 7144.907-333...
SPANNTOP [nova] – Caractéristiques techniques 3.2.3 Diagramme de la force de serrage – taille 65/80 Illustr. 4 Permanence téléphonique pour passer commande +49 7144.907-333...
SPANNTOP [nova] – Caractéristiques techniques 3.2.4 Diagramme de la force de serrage – taille 100/125 Illustr. 5 Permanence téléphonique pour passer commande +49 7144.907-333...
SPANNTOP [nova] – Caractéristiques techniques 3.2.5 Diagramme de la force de serrage – taille 140/160 Illustr. 6 3.3 Conditions de fonctionnement Environnement Indication Valeur Unité Plage de température 15 - 65 °C Actionnement méca- Quel que soit l'état de fonctionnement, les forces ma- nique ximales de traction et de pression ne doivent pas être dépassées !
SPANNTOP [nova] – Caractéristiques techniques 3.4 Données de fonctionnement Remarque! Risque de détérioration si les données de fonctionnement sont incorrectes! Si les données de fonctionnement du moyen de serrage et de la machine sont incorrectes, il y a risque de graves détériorations, voire de panne totale, sur le moyen de serrage et sur la machine.
SPANNTOP [nova] – Structure et fonctionnement 4 Structure et fonctionnement 4.1 Vue d'ensemble et bref descriptif du mandrin SPANNTOP [nova] Kombi Axzug 1. x Illustr. 8 1. Unité de serrage 6. Accouplement 2. Vis à tête cylindrique d'accouple- 7. Faux plateau ment 8.
Page 33
SPANNTOP [nova] – Structure et fonctionnement Bref descriptif Le mandrin SPANNTOP [nova] Kombi Axzug est un mandrin de passage pour le travail en barres mais aussi un mandrin avec butée. Pour une utilisation comme mandrin avec butée , la butée de base [opti- on] fournie est vissée dans le mandrin.
SPANNTOP [nova] – Structure et fonctionnement 4.2 Vue d'ensemble et bref descriptif du mandrin SPANNTOP [nova] Kombi Axfix Illustr. 9 1. Unité de serrage 8. Faux plateau 2. Vis à tête cylindrique d'unité de ser- 9. Vis de retenue [3 pièces] rage 10.Butée de base 3.
Page 35
SPANNTOP [nova] – Structure et fonctionnement Bref descriptif Le mandrin SPANNTOP [nova] Kombi Axfix est un mandrin de passage pour le travail en barres mais aussi un mandrin avec butée. Pour une utilisation comme mandrin avec butée , la butée de base fournie est vissée dans le mandrin.
SPANNTOP [nova] – Structure et fonctionnement 4.3 Vue d'ensemble et bref descriptif du mandrin modulaire SPANNTOP [nova] Illustr. 10 1. Logement de l'élément de serrage 5. Accouplement SPANNTOP 2. Vis à tête cylindrique [6] 6. Clovette d'ajustage [pour le position- nement] [option] 3.
Des têtes de serrage spécialement conçues pour chaque mandrin de serrage et adaptées à une vitesse de rotation maximale. Le fonctionnement parfait et précis des mandrins de serrage HAINBUCH n'est ga- ranti qu'en utilisant des têtes de serrage de la marque HAINBUCH.
4.4.2 Clé de montage Pour le montage de l'accouplement de réduction, il faut une clé de montage. La clé de montage peut être commandée auprès de HAINBUCH. Illustr. 12 4.4.3 Extracteur Extracteur manuel Les tiges de l'extracteur sont placées dans les orifices de la tête de serrage.
La presse à graisse à piston dispose en Illustr. 18 outre d'un bec. Le numéro d'article est 2086/0004 et peut être acheté auprès de HAINBUCH. Permanence téléphonique pour passer commande +49 7144.907-333...
SPANNTOP [nova] – Transport, emballage et stockage 5 Transport, emballage et stockage 5.1 Consignes de sécurité pour le transport Point de gravité AVERTISSEMENT! excentré Risque de chute en raison du point de gra- vité excentré Les pièces d'emballage peuvent présenter un point de gravité...
SPANNTOP [nova] – Transport, emballage et stockage 5.3 Inspection de transport Lors de la réception, contrôler immédiatement si la livraison est complète et s'assurer qu'elle ne présente pas d'endommagements dus au transport. En cas d'endommagements dus au transport visibles de l'extérieur, procéder comme suit: Ne pas accepter la livraison ou seulement sous ré- ...
SPANNTOP [nova] – Transport, emballage et stockage 1. Visser les anneaux à vis dans le filetage dans la surface plane du mandrin de serrage. 2. Accrocher le crocher de fixation de la charge dans les anneaux à vis. 3. Soulever avec précaution à l'aide d'une grue le mandrin de serrage de son emballage de transport et poser-le sur un support stable et plan.
SPANNTOP [nova] – Transport, emballage et stockage 5.6 Stockage Dans certains cas, les paquets comportent des indications de stockage et d'entreposage plus strictes encore que les spécifications citées ici. Il convient de les respecter. Stockage des Stocker les paquets dans les conditions suivantes: paquets Ne pas conserver à...
SPANNTOP [nova] – Montage 6 Montage AVERTISSEMENT! Lors du premier montage du moyen de serra- ge, de graves blessures peuvent survenir. Le premier montage doit être effectué impérativement par du personnel qualifié. Toutes les vis restantes dans le moyen de ...
SPANNTOP [nova] – Montage 6.1.1 Préparer les mandrin de serrage SPANNTOP nova Kombi Axfix et SPANNTOP nova Kombi Axzug 4. xxx Outils spéciaux nécessaires: Clé à six pans creux Pierre à huile Grue est anneaux à vis à partir de 15kg ...
SPANNTOP [nova] – Montage 2. Soulever le logement de l'élément de serrage du faux-plateau. Illustr. 23 3. Retirer l'accouplement du faux-plateau. Il faut alors veiller à ce que la sécurité anti-rotation soit bien en place et qu'elle ne soit pas abîmée. 4.
Page 47
SPANNTOP [nova] – Montage ATTENTION! Risque de blessure! Si le moyen de serrage est utilisé sans pièces de rechange [tête de serrage, douille de serra- ge à segments, butées de pièces usinées, ...], il y a un risque accru d'écrasement par la cour- se des composants mobiles du moyen de ser- rage.
Page 48
SPANNTOP [nova] – Montage ATTENTION! Risque de blessure! Les pièces à usiner qui ne sont pas assez serrées peuvent être projetées ! Une pression de serrage trop élevée peut pro- voquer la détérioration / la rupture des différents composants du moyen de serrage et donc la projection de la pièce à...
SPANNTOP [nova] – Montage 6.2.1 Monter le faux-plateau REMARQHE! Risque de détérioration en cas de couples de serrage incorrects des vis à tête cylindri- que dans le faux-plateau ! Les couples de serrage des vis à tête cylindri- que sont prescrits par le fabricant de la broche ou et de la machine.
SPANNTOP [nova] – Montage 4. Visser toutes les vis à tête cylindrique dans le faux-plateau avec une clé à six pans creux et ser- rer à la main en procédant en croix. REMARQUE! Risque de dégâts matériels si des anneaux à...
Page 51
SPANNTOP [nova] – Montage 2. Poser le pied magnétique du comparateur sur le côté intérieur de la machine. Illustr. 29 3. Orienter le faux-plateau de sorte que le compara- teur indique »0«. Illustr. 30 Contrôler la concentricité. Outils spéciaux nécessaires: Comparateur ...
SPANNTOP [nova] – Montage 4. Serrer en croix toutes les vis à tête cylindrique à l'aide de la clé dynamométrique [voir chapitre »Couples de serrage des vis«]. Pour régler exactement, desserrer si néces- saire les vis à tête cylindrique de quelques tours et resserrer en procédant en croix.
Page 53
SPANNTOP [nova] – Montage 6. Montage en suspension verticale : Mettez la plaque de montage [représentation symbolique] sur le canon de la contre-poupée. Mettez l'unité de serrage avec le manchon du tube de traction à l'aide d'une grue sur la plaque de montage.
SPANNTOP [nova] – Montage AVERTISSEMENT! Risque d'écrasement à cause du mouve- ment de la machine! Lors du montage du bloc de serrage il n'est pas toujours possible d'éviter qu'une fente se forme entre le faux-plateau et l'unité de serra- La raison en est d'une part la position du tube de traction et d'autre part l'exigence d'un es- pace de travail maximum.
Page 55
SPANNTOP [nova] – Montage AVERTISSEMENT! Risque de blessure par la broche suspen- due verticalement! Si l'on se penche dans l'espace de travail de la machine lors d'un montage au-dessus de soi, il y a risque de graves blessures à la tête. Avant de procéder à...
Page 56
SPANNTOP [nova] – Montage 8. Insérer la clé [éventuellement au travers de la plaque de montage] dans l'unité de serrage de sor- te que celle-ci s'enclenche dans les rainures de l'a- daptateur. 9. A l'aide de la clé, visser l'adaptateur par son fileta- ge sur le tube de tracation de la machine jusqu'à...
SPANNTOP [nova] – Montage 11.Remettre avec précaution le tube de traction de la machine-outil en mode par impulsion jusqu'à ce que l'unité de serrage soit complètement introduite dans le faux-plateau. 12.Visser toutes les vis à tête cylindrique dans l'unité de serrage et serrer à la main en procédant en croix avec une clé...
Page 58
SPANNTOP [nova] – Montage 9. Mettre la sécurité anti-rotation à la verticale dans la rainure de l'accouplement et pousser dans la rainure du faux-plateau. L'accouplement et le faux-plateau sont désormais fixés. Pour éviter de coincer la sécurité anti-rotation, retirer délicatement du faux-plateau l'accouple- ment à...
SPANNTOP [nova] – Montage 13.Visser toutes les vis à tête cylindrique dans l'unité de serrage et serrer à la main en procédant en croix avec une clé à six pans creux. Illus. 51 6.2.6 Contrôler et ajuster la concentricité et la planéité de l'unité de serrage 14.x REMARQUE!
SPANNTOP [nova] – Montage Contrôler la concentricité Outils spéciaux nécessaires: Comparateur Marteau en caoutchouc Clé dynamométrique 1. Poser le pied magnétique du comparateur sur le côté intérieur de la machine. 2. Poser le comparateur de concentricité sur le cône de serrage.
SPANNTOP [nova] – Montage 2. Mettez la clé de montage dans l'accouplement de réduction. Pour ce faire, insérez les tiges de la clé de montage dans les rainures de l'accouplement de réduction. 3. Insérez et tournez ensuite l'accouplement de ré- duction à...
Page 62
SPANNTOP [nova] – Montage 4. Placer la butée de base à l'aide du boulon de mon- tage dans le moyen de serrage de sorte que la goupille latérale de fixation de la butée de base soit alignée avec la rainure fixée du disque de cen- trage.
SPANNTOP [nova] – Montage 6.2.10 Monter la butée de pièce à usiner 7. x Outils spéciaux nécessaires : Clé à six pans creux 1. Placer la butée de pièce à usiner au travers de la tête de serrage montée dans le moyen de serrage. Remarque ! Risque de détérioration si les vis de fixa- tion sont trop serrées !
SPANNTOP [nova] – Montage ATTENTION! Risque de glissade en cas de fuite du liqui- de hydraulique! Une fuite de l'huile hydraulique [projection] peut provoquer de graves blessures. Assurez-vous que tous les joints toriques/joints d'étanchéité des raccords hy- drauliques/pneumatiques sont en place et en bon état! Assurez-vous que le moyen de serrage est ...
SPANNTOP [nova] – Montage Avertissement! Risque d'écrasement par les parties mobi- les! Pendant la commande, ne touchez jamais dans la zone d'accouplement ou de la fente de la tête de serrage ni dans le dispositif de changement. Faire fonctionner la machine-outil unique- ...
SPANNTOP [nova] – Montage Prudence Risque de blessure! Lorsque vous mettez en place la pièce à usi- ner, veillez à ne pas vous coincer les mains/doigts entre le plateau et la pièce à usi- ner. 6.4 Contrôles Remarque! Risque de dégâts matériels si le moyen de serrage est abîmé! Si le moyen de serrage est abîmé, incomplet ou déséquilibré, la machine et la pièce à...
SPANNTOP [nova] – Montage La pièce à usine est suffisamment serrée [force de serrage, longueur de serrage] dans le moyen de ser- rage. 6.5 Contrôle de la position de la course AVERTISSEMENT! Risque d'écrasement par les parties mobi- les! Risque d'écrasement par les parties mobiles lors du contrôle de la position de course! Les distances occasionnées lors du contrôle...
SPANNTOP [nova] – Démontage 7 Démontage En cas de pause de production supérieure à 3 jours, ou en cas de rééquipement de la machine pour d'au- tres pièces d'usinage, l'outil de serrage doit être dé- monté et mis en stock de manière appropriée en sui- vant les indications du fabricant [voir le chapitre »Transport, emballage, stockage«].
SPANNTOP [nova] – Démontage AVERTISSEMENT! Risque de blessure par la broche suspen- due verticalement! Si l'on se penche dans l'espace de travail de la machine lors d'un montage au-dessus de soi, il y a risque de graves blessures à la tête. Avant de procéder à...
SPANNTOP [nova] – Démontage REMARQUE! Risque de détérioration si les vis de serrage sont mal dévissées ! Si les vis de serrage sont mal dévissées, elles risquent d'être abîmées ou complètement détruites. La butée de serrage ne peut plus être serrée. Dévisser les vis de serrage à...
Page 71
SPANNTOP [nova] – Démontage 1. Mettre la machine-outil en mode d'ajustage. 2. Démonter la butée de base [voir chapitre »Démon- ter la butée de base«]. 3. A partir de 15 kg, monter des anneaux à vis [voir chapitre »Déballage et transport interne à l'entre- prise«].
SPANNTOP [nova] – Démontage 5. Démontage horizontal ou vertical : Dévissez et retirez les vis à tête cylindrique à l'ai- de d'une clé à six pans creux. Illustr. 69 Mettez le tube de traction de la machine-outil dans la position de fin de course avant. Dévissez du tube de traction de la machine l'u- ...
Page 73
SPANNTOP [nova] – Démontage AVERTISSEMENT! Risque de blessure par la broche suspen- due verticalement! Si l'on se penche dans l'espace de travail de la machine lors d'un montage au-dessus de soi, il y a risque de graves blessures à la tête. Avant de procéder à...
Page 74
SPANNTOP [nova] – Démontage 8. Démontage en suspension verticale : Déplacez la broche de la machine complètement vers le haut. Retirez de la plaque de montage le moyen de serrage à l'aide d'une grue et déposez-le en lieu sûr.
SPANNTOP [nova] – Démontage 7.6 Démonter l'unité de serrage SPANNTOP nova modulaire 10.x A partir de 15 kg, opérer toujours à deux personnes ou utiliser une grue. Outils spéciaux nécessaires: Grue à partir de 15 kg Anneaux à vis ...
SPANNTOP [nova] – Démontage 7.7 Démonter le faux-plateau 9. x A partir de 15 kg, opérer toujours à deux personnes ou utiliser une grue. Outils spéciaux nécessaires: Clé dynamométrique Clé à six pans creux Grue est anneaux à vis à partir de 15 kg ...
SPANNTOP [nova] – Démontage 7.9 Mise au rebut Si aucun accord de reprise ou de mise au rebut n'a été conclu, amener les composants désassemblés au recyclage. ATTENTION! Risque de blessure par l'écoulement de li- quides! Des outils de serrage à actionnement hydrauli- que ou pneumatique peuvent comporter des restes de liquide.
SPANNTOP [nova] – Entretien 8 Entretien Protection de l'envi- Respecter les remarques suivantes pour la protection ronnement de l'environnement lors des travaux d'entretien: A tous les points de lubrification devant être lubrifiés à la main, éliminer la graisse qui s'écoule, la graisse usagée ou en excédent et la mettre au rebut selon les prescriptions locales en vigueur.
SPANNTOP [nova] – Entretien 8.2 Nettoyage REMARQUE! Risque de dégâts matériels en cas de net- toyage à l'air comprimé! Le nettoyage du mandrin de serrage à l'air comprimé risque de mettre des copeaux métal- liques dans le filetage et les rainures. Ce qui endommagerait ou détruirait complètement le mandrin de serrage.
SPANNTOP [nova] – Entretien 1. Démonter le mandrin de serrage [voir chapitre »Démonter l'unité de serrage«]. 2. Passer une pierre à huile sur les surfaces d'appui du moyen de serrage. 3. Sur le mandrin modulaire SPANNTOP nova, pas- ser en outre une pierre à huile sur les surfaces d'appui de l'accouplement et appliquer une fine couche de graisse sur la sécurité...
SPANNTOP [nova] – Entretien letés pourraient provoquer une erreur de roulement si elles parvenaient entre deux surfaces d’ajustement. Nous vous recommandons les lubrifiants suivants : Graisse HAINBUCH Voir »Accessoires en option« Alternatives: Lubrifiant Fabricant Désignation du produit Graisse MicroGleit GP 355 universelle Klüber...
SPANNTOP [nova] – Entretien Pour assurer un fonctionnement conforme de l'alimentation KSS, il faut une pré-filtration avec un double filtre commutable (maille 100 µm, PI 3754]. Le double filtre commutable est monté sur le système de nettoyage KSS. 8.6 Couples de serrage des vis Filetage à...
SPANNTOP [nova] – Pannes 9 Pannes Le chapitre suivant décrit les causes possibles de pannes et les travaux pour les éliminer. En cas de pannes se répétant, raccourcir les interval- les d'entretien en fonction de la sollicitation réelle. En cas de pannes ne pouvant être éliminées à l'aide des remarques ci-après, contacter le fabricant, voir l'- adresse de service au verso de la notice de montage.
SPANNTOP [nova] – Pannes 9.2 Tableau des anomalies Anomalie Cause possible Erreur Intervention effectuée par Impossible de La fente de changement Réajuster la butée spécifique Technicien qualité changer la tête entre l'accouplement de la à la pièce à usiner de serrage tête de serrage et la butée de la pièce n'est pas suffi- sante.
SPANNTOP [nova] – Pannes Anomalie Cause possible Erreur Intervention effectuée par Cône de serrage Nettoyer la tête de serrage Technicien qualité encrassé et le cône de serrage [voir chapitre »Nettoyage«] Défaut de Déformation élastique du Utiliser un matériau initial Technicien qualité forme de la matériau initial ayant présentant moins de défauts...
à votre dis- position si vous avez besoin d'autres conseils ou d'ai- 10.2.1 Europe Autriche Autriche HAINBUCH in Austria GmbH Répresentation pour les régions Vienne SPANNENDE TECHNIK GGW Gruber & Co. GmbH Pillweinstr. 16 Kolingasse 6...
Page 87
SPANNTOP [nova] – Annexe Finlande France Oy Maanterä Ab HAINBUCH France Sarl PL 70 Keinumäenkuja 2 TECHNIQUE DE SERRAGE 01510 Vantaa ZI Lons Perrigny Tél. +358 29006130 1600, Route de la Lième +358 290061130 39570 Lons le Saunier E-mail: maantera@maantera.fi Tél...
SPANNTOP [nova] – Annexe Mexico HAINBUCH America Corp. HAINBUCH America Corp. WORKHOLDING TECHNOLOGY WORKHOLDING TECHNOLOGY W129N10980 Washington Dr. W129 N10980 Washington Dr. Germantown, WI 53022 Germantown, WI 53022 U.S.A Tél. +1 4143589550 Tél. +1 4143589550 +1 4143589560 +1 4143589560 E-mail: sales@hainbuchamerica.com E-mail: sales@hainbuchamerica.com...
Page 90
Données de fonctionnement....31 Personnel spécialisé en hydraulique...11 Données générales ......21 Pièces de rechange......8 Préparer..........Emballage..........42 SPANNTOP nova Kombi Axfix..45 SPANNTOP nova Kombi Axzug..45 Entretien..........78 SPANNTOP nova modulaire..45 Équipement de protection....... Production terminée......67 Casque de sécurité......13 Chaussures de sécurité....13 Protection de l'environnement.....20 Gants de protection......14...
[annexe II A] Original-Konformitätserklärung / Traduction de déclaration de conformité originale Hersteller / fabricant: HAINBUCH GmbH Spannende Technik Erdmannhäuser Straße 57 71672 Marbach Deutschland Diese Erklärung bezieht sich nur auf die Maschine in dem Zustand, in dem sie in Verkehr gebracht wurde;...