Yamaha Silent Serie Manuel Du Propriétaire
Masquer les pouces Voir aussi pour Silent Serie:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

YAMAHA PIANO
Owner's manual
Bedienungsanleitung
Manuel de propriétaire
Manual del propietario
Uso e manutenzione

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Yamaha Silent Serie

  • Page 1 YAMAHA PIANO Owner’s manual Bedienungsanleitung Manuel de propriétaire Manual del propietario Uso e manutenzione...
  • Page 2: Special Message Section

    This product should be used only with the components supplied or; a cart, ble) are well secured BEFORE using. Benches supplied by Yamaha are rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please designed for seating only. No other uses are recommended.
  • Page 3 If your dealer is unable to assist number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided you, please contact Yamaha directly. below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
  • Page 4 This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to IMPORTANT: THE WIRES IN MAINS LEAD ARE COLOURED IN use the product.
  • Page 5 Contents/ Other documentation Contents Inhalt Features ............3 Eigenschaften ............3 Inhalt/ Silent Series accessory box contents ....7 Inhalt des Zubehörpaketes Weitere Dokumentation der “Silent”-Serie ........7 Precautions .............9 Vorsichtsmaßnahmen ........9 Power connection ........11 Table des matières/ Stromversorgung ..........11 Control box — Front panel ......15 Autres documentations Steuerkasten –...
  • Page 6: Table Des Matières

    Table des matières Ìndice Sommario Fonctions ............4 Características ..........4 Caratteristiche ..........4 Contenu de la boîte d’accessoires du Contenido de la caja de accesorios Contenuto della scatola degli accessori piano de la série “Silent” ......8 del piano de cola serie “Silent” ....8 “Silent”...
  • Page 7: Fonctions

    Features Features Eigenschaften Eigenschaften What is the Silent™ Series grand piano? Was ist ein Flügel der “Silent™”-Serie ? The Silent Series is a high-quality, tradi- “Silent”-Serie ist ein traditio- Dieser Flügel der Fonctions tional acoustic grand piano with a special neller, akustischer Flügel hoher Qualität mit feature —...
  • Page 8 Fonctions Características Caratteristiche Qu’est ce que le piano à queue de la série ¿Qué es el piano de cola de la serie Cos’è il pianoforte a coda “Silent™” “Silent™”? “Silent™”? Series? Merci d’ avoir fait l’acquisition d’un piano à Gracias por adquirir un piano de cola de la Il “Silent”...
  • Page 9 Zuverlässigkeit und mit Liebe zum Detail in ity with reliability and attention to detail jeder Hinsicht. YAMAHA vereint in diesem built in at every stage. YAMAHA has the rare Instrument die fortschrittliche Technologie combination of advanced optical fiber sen- fiberoptischer Sensoren mit der weitreichenden...
  • Page 10 échantillons enregistrés en stéréo d’un piano de megabytes, que contiene sonido estéreo mues- mente di un classico pianoforte a coda da con- concert, le CFIIIS de Yamaha. Même l’effet de la treado digitalmente de un piano de cola para certo Yamaha CFIIIS. Anche l'effetto del pedale pédale forte a été...
  • Page 11: Contenu De La Boîte D'accessoires Du Piano De La Série "Silent

    Das mitgelieferte Steckernetzteil sollte der Versorgungsspannung Ihrer Gegend entspre- Headphones chen. A pair of YAMAHA HPE-170 headphones for Kopfhörer use with your Silent Series grand piano (see page 15). YAMAHA Kopfhörer HPE-170 für den Einsatz mit dem Flügel der “Silent”-Serie (siehe...
  • Page 12 à la tension utilisée dans votre région. corriente utilizada en su área. Cuffie Auriculares Una coppia di cuffie YAMAHA HPE-170 da uti- Casque lizzare con il vostro pianoforte “Silent” Le casque HPE-170 YAMAHA à utiliser avec Los auriculares HPE-170 de YAMAHA para uti- Series (vedere pagina 16).
  • Page 13: Precautions

    Precautions Precautions Vorsichtsmaßnahmen Vorsichtsmaßnahmen The Silent Series grand piano is an electrical Der Flügel der “Silent”-Serie ist ein elektris- device. In addition to the normal precau- ches Gerät. Zusätzlich zu den gewohnten Précautions tions you should observe with any piano, as Vorsichtsmaßnahmen, die Sie bei jedem Kla- described in the piano manual, please take vier beachten sollten und die in der...
  • Page 14 Précautions Precauciones Precauzioni Outre les précautions habituelles à observer Además de las precauciones normales que Il pianoforte a coda “Silent” Series è un dis- avec n’importe quel piano, comme le décrit le debería observar con un piano corriente, tal positivo elettronico. Oltre alle normali pre- manuel du piano, le piano à...
  • Page 15: Stromversorgung

    Power connection Stromversorgung Mise sous tension Conexión eléctrica Collegamento elettrico Power connection Stromversorgung To use the “silent” feature of your Silent Um die “stille”-Funktion bzw. den elektroni- Series grand piano, you must connect the schen Teil Ihres Flügels der “Silent”-Serie piano to an AC (mains) supply.
  • Page 16: Mise Sous Tension

    DC IN Mise sous tension Conexión eléctrica Collegamento elettrico Pour utiliser la fonction “silencieuse” de Para utilizar la función de “silenciamiento” Per usare la funzione “silenziatrice” del votre piano à queue de la série “Silent”, vous de su piano de cola serie “Silent”, debe vostro pianoforte a coda “Silent”...
  • Page 17 Use only the supplied adaptor Verwenden Sie nur das mitgelieferte Steckernetzteil Always use the supplied YAMAHA AC Adap- tor to power your Silent Series grand piano. Sie sollten nur das mit dem Flügel der Other adaptors may result in damage to the “Silent”-Serie...
  • Page 18 YAMAHA pour des détails sur Si se traslada a una región o país en el que la YAMAHA per procurarvi un nuovo adattatore la façon d’obtenir l’adaptateur approprié...
  • Page 19: Steuerkasten - Vorderseite

    Control box — Front panel Steuerkasten – Vorderseite Boîte de commandes – Panneau avant POWER Caja de Control – Panel VOLUME HEADPHONES REVERB delantero Unità di controllo – Pannello frontale Control box — Front panel Steuerkasten – Vorderseite Power switch (POWER) Netzschalter (POWER) The power switch is used to turn the digital Mit dem vorne befindlichen Netzschalter,...
  • Page 20: Boîte De Commandes - Panneau Avant

    Boîte de commandes – Caja de Control – Panel Unità di controllo – Pannello Panneau avant delantero frontale Interrupteur d’alimentation (POWER) Interruptor de alimentación (POWER) Interruttore di alimentazione (POWER) L’interrupteur d’alimentation vous permet El interruptor de alimentación se utiliza para L’interruttore di alimentazione serve ad d’activer et de désactiver la partie numérique activar y desactivar el piano digital (y las fun-...
  • Page 21: Comment Utiliser Votre Piano À Queue

    How to use your Silent Series grand piano Über den Einsatz Ihres Flügels der “Silent”-Serie Comment utiliser votre piano à queue de la série “Silent” Cómo utilizar su piano de cola de la serie “Silent” How to use your Silent Series Über den Einsatz Ihres Flügels Come usare il pianoforte a grand piano...
  • Page 22 Comment utiliser votre piano à Cómo utilizar su piano de cola Come usare il pianoforte a queue de la série “Silent” de la serie “Silent” coda “Silent” Series 1) Réglage du levier de silencieux 1) Ajuste de la palanca del silenciador 1) Posizionamento della leva del silenziatore Tirer le levier de silencieux vers soi jusqu’à...
  • Page 23 POWER VOLUME HEADPHONES REVERB When you want to disengage the Grand Wenn Sie das “Grand Silent”-System wieder Silent system, gently pull the Silent Lever außer Kraft setzen möchten, ziehen Sie am until the mechanism clicks again, then “Silent”-Hebel, bis der Mechanismus erneut release it.
  • Page 24 Lorsque vous souhaitez désengager le sys- Si desea desactivar la función de detención Quando volete disattivare il sistema “Grand tème “Grand Silent”, tirer doucement sur le de los martillos del sistema “Grand Silent”, Silent”, tirate delicatamente la leva del silen- levier de silencieux jusqu’à...
  • Page 25 Other headphones may be gelieferten Kopfhörer haben die besten used, but for optimum results we recom- Ergebnisse geliefert. Es können auch andere mend the use of YAMAHA HPE-170 head- Kopfhörer benutzt werden, für den optima- phones. len Klang empfehlen wir jedoch die Verwen- dung der Kopfhörer YAMAHA HPE-170.
  • Page 26 “Silent”. Se pueden utilizar otros auriculares, anche altre cuffie, ma per risultati ottimali vi ser d’autres casques mais pour obtenir les pero si desea obtener resultados óptimos raccomandiamo l’uso di cuffie YAMAHA HPE- meilleurs résultats, nous recommandons recomendamos el uso de los auriculares 170.
  • Page 27: Reverb

    Reverb Reverb (Halleffekt) Reverb POWER Reverberación VOLUME HEADPHONES REVERB Riverbero Reverb Reverb (Halleffekt) The Silent Series grand piano features Der Flügel der “Silent”-Serie ist mit einem sophisticated reverberation effects, which hervorragenden Halleffekt ausgestattet, mit enhance the digital piano by adding natural dem Sie dem Klang die notwendige “Raum- ambience to the sound.
  • Page 28 Reverb Reverberación Riverbero Le piano à queue de la série “Silent” offre de El piano de cola de la serie “Silent” se carac- Il pianoforte a coda “Silent” Series è dotato superbes effets de réverbération qui souli- teriza por excelentes efectos de reverbera- di effetti di riverbero sofisticati, che poten- gnent encore la sonorité...
  • Page 29 (Room) (Hall 1) – default (Hall 2) Middle C Setting the type of reverb Anwahl des Halltyps The digital piano features three different Ihr Digital-Piano bietet drei verschiedene reverb programs: Room, Hall 1, and Hall 2. Halltypen: Room (Zimmer), Hall 1(Saal) und You can select the reverb programs by hold- Hall 2.
  • Page 30 Réglage du type de réverbération Ajuste del tipo de reverberación Selezione del tipo di riverbero Le piano numérique propose trois program- El piano digital se caracteriza por tres progra- Il pianoforte digitale è dotato di tre diversi mes de réverbération différents: Room, Hall 1 mas diferentes de reverberación: Sala, Sala programmi di riverbero: Room, Hall 1 e Hall et Hall 2.
  • Page 31 This reverb program simu- Dieses Hallprogramm ist lates the reverb of a live eine Nachempfindung eines Room Room room. größeren Raumes. This reverb program simu- Dieses Hallprogramm ist Hall 1 Hall 1 lates the reverb of a small eine Nachempfindung eines (default) (default) concert hall.
  • Page 32 Ce programme de Este programa de rever- Questo programma di river- réverbération simule la beración simula la rever- bero simula il riverbero di Room Room Room (F ) (F ) (F ) réverbération d’une pièce. beración de una sala. una stanza viva. Ce programme de Este programa de rever- Questo programma di river-...
  • Page 33: Diapason

    Pitch Stimmung Diapason 442 443 Diapasón PITCH Tono Pitch Stimmung The digital piano allows you to adjust the Das Digital-Piano kann in kleinen Schritten tuning in small increments, which helps gestimmt werden, so daß die Stimmung simulate the tuning curve of an acoustic eines akustischen Instruments simuliert wer- piano.
  • Page 34: Diapasón

    Diapason Diapasón Tono Le piano numérique permet de régler l’accor- El piano digital permite ajustar el diapasón Il pianoforte digitale vi permette di regolare dage par petits incréments et de simuler ainsi en pequeños pasos, lo cual ayuda a simular la l’accordatura con piccoli incrementi che con- la courbe d’accordage d’un piano acoustique.
  • Page 35 Middle C Fine tuning Feinstimmung As well as being able to tune the digital Wie Sie bereits wissen, kann man das Digital- piano in one hertz steps with the PITCH Piano mit Hilfe des PITCH-Reglers in Hertz- switch, you can also fine tune it using the Schritten stimmen .
  • Page 36 Accord fin Afinación precisa Accordatura precisa Además de poder afinar el piano digital en pasos Oltre all'accordatura del pianoforte digitale in Outre le réglage du diapason du piano numéri- de un hertzio con el selector PITCH, también scatti di uno hertz con l'interruttore PITCH, è que par pas d’un hertz, vous pouvez également podrá...
  • Page 37 Middle C Tuning down Tiefer stimmen To finely tune down the digital piano, hold Um das Digital-Piano eine Idee höher zu down the A and A keys at the far left of the stimmen, müssen Sie das unterste A und A keyboard and press any one of the keys gedrückt halten, während Sie eine Taste zwi- from middle C to B.
  • Page 38 Middle C Baisser le diapason Disminuir el abajo Abbassare l’accodature Pour accorder le piano numérique avec Para afinar con precisión hacia abajo el piano Per accordare precisamente il pianoforte digi- finesse vers le bas, maintenez les touches La digital, mantenga presionadas las teclas La tale a scendere, tenere premuti i tasti La (A) e (A) et La (A ) de l’extrémité...
  • Page 39: Caja De Mandes - Parte Trasera

    Control box — Rear panel Steuerkasten – Rückseite Boîte de commandes – Panneau arrière Caja de mandes – Parte OUT AUX IN OUT MIDI DC IN trasera Unità di controllo – Pannello posteriore Control box — Rear panel Steuerkasten – Rückseite AUX IN/OUT AUX IN/OUT Use these terminals to connect your Silent...
  • Page 40: Boîte De Commandes - Panneau Arrière

    Boîte de commandes – Caja de mandes – Parte Unità di controllo – Pannello Panneau arrière trasera posteriore AUX IN/OUT AUX IN/OUT AUX IN/OUT Utilisez ces prises pour connecter votre piano Utilizar estos terminales para conectar su Utilizzate queste prese per collegare il piano- à...
  • Page 41: Benutzung Der Aux- Anschlüsse

    Using the AUX terminals Benutzung der AUX- Anschlüsse Utilisation des connecteurs AUX OUT Utilización de los terminales LINE IN LINE IN (AUX IN) Utilizzo delle prese AUX Using the AUX terminals Benutzung der AUX- Anschlüsse You can connect your Silent Series grand piano to external audio devices, such as a Sie können Ihren Flügel der “Silent”-Serie an stereo system, a tape recorder, or a CD...
  • Page 42: Utilisation Des Connecteurs Aux

    AUX IN HEADPHONE OUT HEADPHONE OUT (LINE OUT) Utilisation des connecteurs Utilización de los terminales Utilizzo delle prese AUX Potete collegare il vostro pianoforte a coda “Silent” Series ad apparecchiature audio Il est possible de connecter le piano à queue Se puede conectar el piano de cola serie esterne, come sistemi hi-fi, registratori o let- de la série “Silent”...
  • Page 43 AUX OUT AUX OUT In case you do not like using headphones, Für den Fall, daß Sie nicht über Kopfhörer you can connect your Silent Series grand spielen mögen, können Sie Ihren Flügel der piano to amplified speakers. You can also “Silent”-Serie Aktivboxen oder...
  • Page 44 AUX OUT AUX OUT AUX OUT Si vous ne souhaitez pas utiliser de casque Si no quiere utilizar los auriculares, puede Se non volete ascoltare la vostra musica in d’écoute, il est possible de raccorder votre conectar su piano de cola serie “Silent” a cuffia, potete collegare il pianoforte “Silent”...
  • Page 45: Benutzung Der Midi- Anschlüsse

    Austausch von Anweisungen play another MIDI instrument, such as a dar, der Klang selbst wird nicht übertragen. Über YAMAHA synthesizer, or you can play the MIDI kann Ihr Flügel der “Silent”-Serie dazu digital piano part of your Silent Series benutzt werden, andere MIDI-Instrumente wie grand piano from another instrument.
  • Page 46: Utilisation Des Connecteurs Midi

    MIDI, tales como un sin- vostro pianoforte a coda “Silent” Series tra- MIDI tel qu’un synthétiseur YAMAHA. ou tetizador de YAMAHA. o puede tocar la parte mite un altro strumento. pour jouer le rôle du piano numérique de numérica de su piano desde otro instru-...
  • Page 47 Using your Silent Series grand piano as Einsatz Ihres Flügels der “Silent”-Serie a MIDI keyboard — MIDI OUT als MIDI-Tastatur – MIDI OUT You can use MIDI to send performance data Sie können MIDI dazu benutzen, Ihr Spiel als to a sequencer or appropriately configured MIDI-Daten an einen Sequenzer oder einen personal computer.
  • Page 48 Si vous souhaitez utiliser votre piano conjoin- Si desea tocar otro instrumento a través del Se volete usare il pianoforte in collegamento tement avec d’autres instruments MIDI, il teclado del piano de cola serie “Silent”, debe con altri strumenti MIDI, dovete disporre di vous faudra vous procurer les câbles disponer de un cable MIDI que puede adqui- cavi MIDI adatti (potete acquistarli presso...
  • Page 49 As well as Note On and Note Off informa- Über die Informationen Note On und Note tion, the Silent Series grand piano can also Off hinaus kann der Flügel der “Silent”- send information on the status of the sustain Serie auch Informationen über den Zustand pedal, the shift pedal, and the sostenuto des Dämpferpedal, des Verschiebungspedal pedal.
  • Page 50 S’il envoie des informations telles que Note Además de notas y silencios, el piano de cola Oltre alle informazioni di Note On e Note On et Note Off, le piano à queue de la série serie “Silent” puede transmitir información Off, il pianoforte a coda “Silent”...
  • Page 51 MIDI IN MIDI OUT MIDI OUT Start the external device playing. It will Spielen Sie auf dem anderen Instrument. Dieses Gerät sendet dabei MIDI-Daten an send MIDI instructions to your Silent Ihren Flügel der “Silent”-Serie, dessen Series grand piano, which will then play Digitalpiano dann die empfangenen Noten the resulting request.
  • Page 52 Faire démarrer l’appareil externe. Celui-ci Empiece a tocar del dispositivo externo. Fate partire l’esecuzione sul dispositivo va envoyer des instructions MIDI à votre Este va a transmitir instrucciones a su esterno. Questo invierà istruzioni MIDI al piano à queue de la série “Silent”, qui va piano de cola serie “Silent”, que va a tocar- vostro pianoforte a coda “Silent”...
  • Page 53: Reproducción De Canciones De Demostración

    Playing the demo songs Anhören der Demo-Stücke Morceaux de démonstration Reproducción de canciones de demostración Middle C Uso dei brani dimostrativi Playing the demo songs Anhören der Demo-Stücke The Silent Series grand piano contains eight Ihr Silent Series grand piano enthält acht demo songs.
  • Page 54: Morceaux De Démonstration

    Middle C Morceaux de démonstration Reproducción de canciones de Uso dei brani dimostrativi demostración Le piano à queue de la série “Silent” contient Il pianoforte a coda “Silent” Series è dotato huit morceaux de démonstration. Pour écou- di otto brani dimostrativi. Per ascoltare i piano de cola de la serie “Silent”...
  • Page 55 Middle C You can play individual songs or resume all Wenn Sie eine der in Abbildung gezeigten song playback at anytime simply by pres- Tasten drücken, können Sie das dazugehö- sing one of the keys shown. ( rige Demo-Stück direkt anwählen. Play all songs Alle Stücke Song 1...
  • Page 56 Vous pouvez jouer des morceaux individuels Usted podrá reproducir canciones individua- È possibile riprodurre singoli brani o tutti i ou reprendre tous les morceaux n’importe les o reanudar la reproducción de todas en brani semplicemente premendo uno dei tasti quand en appuyant simplement sur une des cualquier tiempo presionando simplemente indicati.
  • Page 57: Breve Sección Sobre Localización Y Reparación De Averías

    Wenn Sie über die Kopfhörer einen verzerr- high: ten oder unnatürlichen Klavierklang hören, You should be using YAMAHA HPE-170 oder die Lautstärke der Kopfhörer zu groß headphones. Other headphones may not oder zu gering ist: give a satisfactory sound (see page 15 for Sie sollten die Kopfhörer YAMAHA HPE-...
  • Page 58: Guide De Dépannage Rapide

    fie siano inserite correttamente. que est trop bas ou trop élevé: Si oye un sonido distorsionado o extraño a Utilisez le casque HPE-170 de YAMAHA. Il Se udite un suono distorto o non naturale través de los auriculares, o si el nivel de se peut que les autres casques ne vous fas- del pianoforte, attraverso le cuffie, o se il...
  • Page 59 A Demo song suddenly starts playing. Ab und zu beginnt plötzlich die Wieder- The Silent Series grand piano is still in gabe eines Demo-Stückes. Demo Song mode. See page 51 for details Der Silent Series-Flügel befindet sich noch on how to cancel this mode. im Demo Song-Betrieb.
  • Page 60 Un morceau de démonstration se met subi- Hay demasiada o insuficiente reverbera- Il riverbero è eccessivo o insufficiente. Usare il comando REVERB per regolare tement à jouer. ción. Le piano à queue de la série “Silent” est Utilice el control REVERB para ajustar la la quantità...
  • Page 61 Tone Generation Stufenloser Positionssensor Type: Digital stereo sampling with sus- Sostenutopedal: An/aus-Sensor tain pedal resonance effects Klangerzeugung Voice: Yamaha CFIIIS concert grand Pi- Typ: Digitale Stereo-Samples mit Reso- nanzeffekt bei Anwendung des Forte- Memory: 30-megabyte (wave memory) pedals Polyphony: 32-note stereo Klang: Yamaha CFIIIS Konzertflügel...
  • Page 62: Caractéristiques Techniques Du Système "Grand Silent

    Campionamento stereo digitale con Génération de son armónicos del pedal celeste effetti di risonanza pedale destro Type: Echantillonnage stéréo numérique Voz: Piano Yamaha Gran cola de conciertos Voce: Pianoforte a coda da concerto avec effets de résonance de pédale CFIIIS Yamaha CFIIIS forte...
  • Page 63 P.O.Box 1, Hamamatsu, Japan Copyright  1997 by Yamaha Corporation XU623B0 5018910T Printed in Japan...
  • Page 64: Midi Implementation Chart

    [YAMAHA PIANO] Date: 08 Aug. 1996 MIDI Implementation Chart Silent Series Grand Models Version: 1.0 Function... Transmitted Recognized Remarks Basic Default Channel Changed Default Mode Messages Altered ************** Note 21–108 0–127 Number True Voice ************** 0–127 Note On Velocity Note Off...

Table des Matières