Page 1
Owner’s manual Manuel de l’utilisateur Bedienungsanleitung Manual del propietario Uso e manutenzione Руководство пользователя 使用说明书 操作說明書...
Page 2
IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables.
Page 3
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC.
Page 4
Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo Este símbolo en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significa que los productos electrónicos y eléctricos usados no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes. Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos, por favor llévelos a puntos de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC.
Page 5
Для инструментов с заземленным кабелем питания ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ВНИМАНИЕ! Электропитание/кабель питания Место установки • Подключайте только к электросети с соответствующим • При установке инструмента убедитесь в том, что напряжением и защитным заземлением. Неправильное используемая электрическая розетка легкодоступна. заземление может вызвать поражение электрическим При...
Page 8
Este producto sólo se debe utilizar con los componentes suministrados o con los soportes, racks o carritos AVISO: recomendados por Yamaha. Si se utilizan carritos, etc., tenga por favor en cuenta todas las advertencias e instrucciones de La garantía del fabricante no cubre los gastos de seguridad que acompañen a dicho accesorio.
Page 9
Conexión del adaptador de CA .......2 ajustes (Reset All) ........... 5 Identificación de los controles .........2 Localización y reparación de averías......6 Uso de la función Silent Piano™......3 Especificaciones............6 Ajuste del nivel de reverberación ......4 Accesorios • Adaptador de CA (PA-5D/PA-150) •...
Page 10
• Apague siempre el interruptor principal de corriente antes de desconectar el adaptador de CA. • Cuando desee mover el Silent Piano, desenchufe el adaptador de CA de la red eléctrica, y antes de efectuar el traslado, desenchufe el adaptador de la entrada DC12V de la parte posterior del piano.
Page 11
Uso de la función Silent Piano™ Pise el pedal central y desplácelo hacia la izquierda. Esto hace que los martillos no puedan tocar las cuerdas. Enchufe los auriculares en la entrada PHONES. Se pueden utilizar simultáneamente dos juegos de auriculares.
Page 12
Ajuste del nivel de reverberación La reverberación añade eco al sonido y le da un efecto más lleno y resonante. Utilice el control REVERB para ajustar la profundidad (el nivel del efecto de reverberación que se aplica al sonido). Gire el control completamente hacia la izquierda para anular la reverberación.
Page 13
Ajuste del DDE (Dynamic Damper Effect) El DDE (Dynamic Damper Effect) recrea las sutiles resonancias que se producen cuando se pisa el pedal de resonancia de un piano acústico. Se puede ajustar el DDE para que se adapte a sus preferencias. Operación Forma de ajuste Desactivación del DDE...
Page 14
Localización y reparación de averías Aquí encontrará algunas breves ayudas para resolver los posibles problemas con su Silent Piano. Póngase en contacto con un distribuidor de pianos Yamaha si no puede resolver fácilmente el problema. NO intente usted mismo reparar el piano o el adaptador de CA.