Hettich ROTOFIX 32 A Mode D'emploi

Centrifugeuse de laboratoire
Masquer les pouces Voir aussi pour ROTOFIX 32 A:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Bedienungsanleitung ...................................................... 9
DE
Operating Instructions.................................................... 31
EN
Mode d'emploi ................................................................. 53
FR
Istruzioni per l'uso .......................................................... 75
IT
Rev. 11 / 06.2021
ROTOFIX 32 A
Andreas Hettich GmbH & Co. KG
AB1206DEENFRIT

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hettich ROTOFIX 32 A

  • Page 1 ROTOFIX 32 A Bedienungsanleitung ............9 Operating Instructions............ 31 Mode d'emploi ..............53 Istruzioni per l'uso ............75 Rev. 11 / 06.2021 Andreas Hettich GmbH & Co. KG AB1206DEENFRIT...
  • Page 2 Fig. 1 IMPULS START STOP Fig. 2 ROTOFIX 32 A 2/116 Rev. 11 / 06.2021 AB1206DEENFRIT...
  • Page 3 AB1206DEENFRIT Rev. 11 / 06.2021 3/116...
  • Page 4 4/116 Rev. 11 / 06.2021 AB1206DEENFRIT...
  • Page 5: Table Des Matières

    Table des matières Usage conforme ..............................55 Risques résiduels ..............................55 Données techniques .............................55 Consignes de sécurité ............................56 Signification des symboles............................58 Composition de la livraison ...........................59 Déballer la centrifugeuse ............................59 Transport et stockage ............................59 Transport ...............................59 Stockage................................59 Mise en service..............................60 Ouvrir et fermer le couvercle ..........................60 10.1 Ouvrir le couvercle .............................60 10.2...
  • Page 6 26.1.3 Décontamination de substances radioactives..................70 26.2 Rotors et accessoires ..........................71 26.2.1 Nettoyage et entretien ........................71 26.2.2 Désinfection ............................71 26.2.3 Décontamination de substances radioactives..................72 26.2.4 Goupilles de fixation ...........................72 26.2.5 Rotors et accessoires à durée d'utilisation limitée ................72 26.3 Autoclave ..............................72 26.4 Réservoirs de centrifugation ........................
  • Page 7: Usage Conforme

    Toute utilisation en dehors ou au delà de ce cadre est considérée comme non conforme. L'entreprise Andreas Hettich GmbH & Co. KG décline toute responsabilité pour tout dommage en résultant. L'utilisation conforme comprend également le respect de toutes les indications contenues dans le mode d'emploi et des travaux d'inspection et d'entretien.
  • Page 8: Consignes De Sécurité

    à la sécurité. Les goupilles de fixation des rotors à amortissement doivent être graissées régulièrement (graisse de lubrification Hettich n° 4051) de manière à assurer le balancement régulier de la suspension. Concernant les centrifugeuses sans réglage de température, il peut y avoir un réchauffement dans la cuve de centrifugeuse en cas de température ambiante élevée et/ou d'utilisation fréquente de...
  • Page 9 Les réparations ne peuvent être effectuées que par une personne autorisée à cet effet par le fabricant. Utiliser uniquement les pièces de rechange originales et les accessoires d'origine homologués par les Etablissements Andreas Hettich GmbH & Co. KG. Les dispositions de sécurité suivantes font foi : EN / IEC 61010-1 et EN / IEC 61010-2-020 ainsi que les dérogations nationales.
  • Page 11: Composition De La Livraison

    Composition de la livraison Les accessoires suivants sont fournis avec la centrifugeuse: Câble de connexion Fusible Graisse pour tourillon porteur Clé mâle coudée Tige de déverrouillage Fiche de consignes pour le transport Mode d’emploi Le(s) rotor(s) et accessoires correspondant sont livrés selon les spécifications de la commande. Déballer la centrifugeuse Soulever le carton et retirer le matériau d'amortissement.
  • Page 12: Mise En Service

    Mise en service Retirer du fond du carter les dispositifs de sécurité pour le transport, voir pour cela la fiche de données "Dispositifs de sécurité pour le transport". Placer la centrifugeuse sur un emplacement approprié de manière à ce qu'elle soit stable et mettre de niveau.
  • Page 13: Montage Et Démontage Du Rotor

    Montage et démontage du rotor 11.1 Rotor avec écrou Montage du rotor : La présence d'impuretés entre l'arbre moteur et le rotor empêche au rotor d'avoir une position parfaite, et provoque un fonctionnement irrégulier du rotor. Nettoyer l'arbre moteur (C) et l'ouverture du rotor (A), graisser ensuite légèrement l'arbre moteur.
  • Page 14: Insérer Et Retirer Les Suspensions Dans Le Rotor

    Insérer les suspensions dans le rotor : Vérifier si le rotor se trouve dans une position fixe. Graisser les tourillons (C) (graisse Hettich n° 4051). Insérer les suspensions (A) dans le rotor. Pour ce faire, veiller à ce que les tourillons (C) se trouvent dans les rainures (B) des suspensions.
  • Page 15: Chargement Du Rotor

    Chargement du rotor Des récipients standard de centrifugation en verre sont résistants jusqu' à un ACR de 4000 (DIN 58970, partie 2). Vérifier la stabilité d'assise du rotor. Dans le cas des rotors à balanciers, toutes les positions des rotors doivent être équipées avec les mêmes balanciers.
  • Page 16: Fermeture Des Systèmes De Sécurité Biologique

    La quantité maximale de remplissage indiquée par le fabricant pour les récipients de centrifugation ne doit pas être dépassée. Pour rotors angulaires, remplir Liquide réservoirs de centrifugation de sorte que du liquide ne puisse pas être projeté à l'extérieur pendant le cycle de centrifugation Force centrifuge Aucun fluide ne doit pénétrer dans les rotors angulaires et dans la cuve de centrifugeuse lors du chargement des rotors angulaires.
  • Page 17: Organes De Commande Et Indicateurs

    Organes de commande et indicateurs Voir illustration sur la page 2. Fig. 2: Console des indicateurs et organes de commande 17.1 Symboles du tableau de commande Affichage de la rotation. L'affichage de la rotation s'allume en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, tant que le rotor tourne.
  • Page 18: Régler Le Niveau De Freinage

    Régler le niveau de freinage Couper l'interrupteur de secteur. Appuyer simultanément sur la touche située en dessous de l'affichage de la vitesse de rotation et sur la touche IMPULS Fermer l'interrupteur de secteur et relâcher les touches. La version de la machine est indiquée dans l'affichage de la vitesse de rotation et le niveau de freinage réglé dans l'affichage du temps, par ex.: IMPULS START...
  • Page 19: Centrifugation

    Centrifugation Durant un processus de centrifugation, aucune personne, matière dangereuse et aucun objet ne doivent se trouver dans une zone de sécurité de 300 mm autour de la centrifugeuse selon EN / IEC 61010-2-020. Si la différence de poids admissible est dépassée pendant le chargement du rotor, l'entraînement s'arrête pendant le démarrage et l'erreur -3- s'affiche (voir au chapitre "Défauts").
  • Page 20: Affichage De L'accélération Centrifuge Relative (Rcf)

    20.4 Affichage de l'accélération centrifuge relative (RCF) L'accélération centrifuge relative (RCF) peut être indiquée pendant le cycle de centrifugation. Lorsque vous travaillez avec l'accélération centrifuge relative (RCF), il faut saisir le rayon de centrifugation. Maintenir enfoncée la touche pendant le cycle de centrifugation. L'accélération centrifuge relative (RCF) apparaît dans l'affichage de la vitesse de rotation (RCF = valeur indiquée x 100).
  • Page 21: Centrifugation De Matières Et De Mélanges D'une Densité Supérieure À 1,2 Kg/Dm

    Centrifugation de matières et de mélanges d'une densité supérieure à 1,2 kg/dm Dans le cas de la centrifugation à la vitesse maximale, la densité des substances et des mélanges de substances ne doit pas excéder 1,2 kg/dm . Réduire la vitesse de rotation pour les matières et mélanges ayant une densité supérieure.
  • Page 22: Entretien Et Maintenance

    Entretien et maintenance L'appareil est peut-être contaminé. Retirer la prise de secteur avant de nettoyer. Avant d'utiliser une procédure de nettoyage ou de décontamination autre que celle recommandée par le fabricant, l'utilisateur vérifiera auprès du fabricant que la procédure prévue n'endommage pas l'appareil. Ne pas nettoyer centrifuges, rotors et accessoires dans un lave-vaisselle.
  • Page 23: Rotors Et Accessoires

    26.2 Rotors et accessoires 26.2.1 Nettoyage et entretien Afin de prévenir la corrosion et toute modification des matériaux, il faut nettoyer régulièrement les rotors et lesaccessoires avec du savon ou un détergent doux et un chiffon humide. Il est vivement recommandé d'effectuer un nettoyage au moins une fois par semaine.
  • Page 24: Décontamination De Substances Radioactives

    26.2.4 Goupilles de fixation Les goupilles de fixation des rotors à amortissement doivent être graissées régulièrement (graisse de lubrification Hettich n° 4051) de manière à assurer le balancement régulier de la suspension. 26.2.5 Rotors et accessoires à durée d'utilisation limitée L'utilisation de certains rotors, balanciers et accessoires est limitée dans le temps.
  • Page 25: Défauts

    Défauts Si l'erreur ne peut pas être éliminée d'après le tableau des défauts, il faut alors avertir le service après-vente. Veuillez indiquer le type de centrifuge et le numéro de série. Les deux numéros sont indiqués sur la plaque signalétique de la centrifugeuse. Effectuer une RÉINITIALISATION DU SECTEUR : Couper l'interrupteur de secteur (position de l'interrupteur "0").
  • Page 26: Changer Les Fusibles D'entrée De Secteur

    Avant de renvoyer l'appareil, il faut monter le dispositif de fixation pour le transport. Dans le cas où l'appareil ou ses accessoires doivent être retournés à la société Andreas Hettich GmbH & Co. KG, il faut les décontaminer et les nettoyer avant expédition, dans le but d'assurer la protection des personnes, de l'environnement et du matériel.

Ce manuel est également adapté pour:

12061206-341206-011206-33

Table des Matières