Threading Upper Thread / Enhebrar el Hilo Superior / Enfilage du Fil Supérieur
Caution: Before threading, turn power
switch to "O".
Raise the needle bar to its highest position.
Follow exactly the numbered threading
sequence illustrated. If you skip a step or fail to
properly engage the thread in any of the thread
guides, the machine will not sew properly.
(A-E)
Continue to draw the thread down and into the
needle bar thread guide. Insert the thread
through the eye of the needle from front to
back. Leave about 4" (10 cm) of thread loose
behind the needle.
Atención: El interruptor principal debe estar
en "O". Subir el pie prénsatela.
Enhebre la aguja siguiendo es procedimiento:
Guía hilo de la parte superior, regulador de
tensión, resorte del tensor del hilo, palanca tira
hilos, guía hilo de la barra aguja. (A-E)
Enhebre la aguja pasando el hilo de adelante
hacia atrás por el ojo de la aguja dejando
aproximadamente 10 cm de hilo.
Attention: Placer l'interrupteur principal à "O".
Relever l'aiguille à sa plus haute position. Relever le
pied-de-biche. Placer une bobine sur la broche
porte-bobine.
Tirer le fils vers la gauche et le passer à travers le
guide-fil sur le dessus de la machine.
Ramener le fil vers l'avant dans la rainure de haut en
bas, à droite de la plaque de séparation, remonter le fil
à gauche de la plaque de séparation et le passer de
droite à gauche dans le releveur de fil. Continuer de
guider le fil vers le bas.
Passer le fil dans le guide-fil du pince-aiguille.
Enfiler l'aiguille de l'avant vers l'arrière. Laisser
environ 10 cm (4") de fil derrière l'aiguille.
All manuals and user guides at all-guides.com
D
E
- 15-
A
B
C