Einleitung / Lieferumfang, Transport 1.0 Einleitung / Lieferumfang Der Motordrehrichtungstester UNITEST M-Indikator ist ein Drehfeldrichtungsanzeiger mit Anzeige der drei Phasen. Es ist möglich die Drehrichtung eines laufen- den Drehstrommotors berührungslos zu erkennen. Weiterhin besteht die Möglichkeit, die Anschlüsse des Motors U,V,W spannungslos zu ermitteln, um späte- re Schäden an z.B.
Transport und Lagerung / Sicherheitshinweise Um Beschädigungen zu vermeiden, sollten die Batterien entnommen werden, wenn das Mess- gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird. Sollte es dennoch zu einer Verunreinigung des Gerätes durch ausgelaufene Batteriezellen gekommen sein, muss das Gerät zur Reinigung und Überprüfung ins Werk eingesandt werden.
Sicherheitshinweise / Bedienelemente Die Sicherheit ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Gerät: • offensichtliche Beschädigung aufweist • die gewünschten Messungen nicht durchführt • zu lange unter ungünstigen Bedingungen gelagert wurde • während des Transportes mechanischen Belastun- gen ausgesetzt war. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Gerät darf nur unter den Bedingungen und für die Zwecke eingesetzt werden, für die es konstruiert wurde.
Bedienelemente / Drehfeldrichtungsbestimmung " Leitungen und Prüfspitzen in der richtigen Reihen- folge am Tester einstecken (gelb an L1 / grün an L2/ rot an L3) " Die Prüfspitzen mit den drei Phasen des Netzan- schlusses verbinden Das Gerät von Motoren und Magnetfeldern ent- fernt halten.
Page 7
Drehfeldrichtungsbestimmung Mit dem UNITEST M-Indikator ist es möglich, die Drehrichtung eines laufenden Synchron-Asynchron- drehstrommotors oder Wechselstrommotors berüh- rungslos zu ermitteln. " UNITEST M-Indikator an den Motor anlegen, so dass die Längsachse des Testers mit der Längs- achse des Motors parallel liegt . "Taster Ein (6) betätigen.
Wartung 7.0 Ermittlung der Motoranschlüsse " Leitungen und Krokodilklemmen in der richtigen Reihenfolge am Tester einstecken (gelb an L1 / grün an L2 / rot an L3) " Die Krokodilklemmen mit den Anschlüssen des Motors verbinden. Das Gerät von Motoren und Magnetfeldern ent- fernt halten.
Batteriewechsel Kalibrierintervall Um die Zuverlässigkeit der Prüfergebnisse zu erhal- ten, empfehlen wir, das Gerät regelmäßig durch unse- ren Werksservice kalibrieren zu lassen. Wir empfeh- len ein Kalibrierintervall von einem Jahr. Batteriewechsel Vor dem Batteriewechsel muss das Gerät von den an- geschlossenen Messkreisen getrennt werden.
Garantie 12 Monate Garantie UNITEST-Geräte unterliegen einer strengen Qualitäts- kontrolle. Sollten in der täglichen Praxis dennoch Fehler in der Funktion auftreten, so gewähren wir eine Garantie von 12 Monaten (nur gültig mit Rechnung). Fabrikations- oder Materialfehler werden von uns kos- tenlos beseitigt, sofern das Gerät ohne Fremdeinwir- kung und ungeöffnet an uns zurückgesandt wird.
Page 15
Contents Contents Page 1.0 Introduction / Scope of Supply ......16 2.0 Transport and storage ........16 3.0 Safety Measures ..........17 4.0 Operation Elements ........18 5.0 Determination of the Rotary Field Direction ........18 6.0 Contact-free rotary field determination ..........19 7.0 Definition of motor connections ....21 8.0 Magnetic field detection........21 9.0 Maintenance ..........21 9.1 Cleaning ............21...
Introduction / Scope of Supply 1.0 Introduction / Scope of Supply The Motor Rotation Tester UNITEST M-Indicator is a rotary field indication instrument with display of all three phases. It is possible carry out a contact-free de- tection of the rotary direction of a running tree-phase motor.
Safety References In order to avoid instrument damage, it is advised to remove accumulators when not using the in- strument over a certain time period. However, should the instrument be contaminated by leak- ing battery cells, you are kindly requested to re- turn it to the factory for cleaning and inspection.
Control Elements Appropriate Usage The instrument may only be used under those condi- tions and for those purposes for which it was con- ceived. For this reason, in particular the safety refer- ences , the technical data including environmental conditions (and the usage in dry environments must be followed.
Determination of the Rotary Field When connecting to a voltage >120V AC the glow lamps are illuminated for phase control purpose. "Press button ON (6). The green LED indicates that the instrument is ready for testing. "If the LED R (3) is illuminated, a clockwise rotary field is present.
Page 20
Determination of the Rotary Field "Connect and position the UNITEST M-Indicator to the motor ensuring that the longitudinalaxis of the test instrument is in parallel to the longitudinal axis of the motor. "Press button On (6). The green LED indicates that the instrument is ready for testing.
Definition of Motor Connections 7.0 Definition of Motor Connections "Connect conductors and alligator clamps to the tester by respecting correct sequence (yellow to L1 / green to L2 / red to L3) "Connect the alligator clamps to the motor connec- tions.
Maintenance / Battery Replacement 9.2 Calibration Interval The voltage testers must be aclibrated periodically and checked by our service department at regular intervals to ensure the specified accuracy of measurement re- sults. We recommend a calibration interval of one year. 9.3 Battery Replacement Prior to battery replacement always disconnect the in- strument from measurement circuits connected.
Technical Data 10.0 Technical Data Determination of the rotary field direction Nominal voltage rotary direction ..........1...440 V AC Nominal voltage phase indication ..120...440 V AC Frequency range ........2...400 Hz Test currents..........< 3.5 mA Contact-free rotary direction determination Frequency range ........2...400Hz Definition of motor connection Test voltage ..........1...440 V AC Test current..........<...
Page 24
min. ∅ of rotary number of rotary field [1/min] nook number of at frequenz [Hz]: between Motorcase polepair: 16 2/3 poles [°] [cm] 1000 3000 3600 1500 1800 10,7 1000 1200 16,0 21,4 26,7 32,1 42,8 53,5 64,2 3,75 85,6...
Warranty 12 month warranty UNITEST instruments are subject to strict quality con- trol. However, should the instrument function improperly during normal use, you are protected by our 12 month warranty (valid only with invoice). We will repair free of charge any defects in workman- ship or material, provided the instrument is returned unopened and untampered with.
Page 27
® ® UNITEST Mode d´emploi Réf. 9062 Manual de Instrucciones Art. N . 9062 M-Indikator...
Page 28
Sommaire Sommaire ............Page 1.0 Introduction / Matériel fourni ......29 2.0 Transport et stockage ........29 3.0 Consignes de sécurité ........30 4.0 Eléments de fonction ........31 5.0 Détermination de l’ordre des phases ....31 6.0 Détermination de la direction du mouvement rotatoire sans contact ....32 7.0 Détermination des connexions du moteur..33 8.0 Détection du champ magnétique ....33 9.0 Entretien ............34...
Introduction / Matériel fourni 1.0 Introduction / Matériel fourni L’indicateur du champ rotatoire pour moteurs UNI- TEST « M-Indikator » indique et les trois phases. Il est possible de déterminer la direction rotatoire d’un mo- teur en marche sans contact direct. De plus, la déter- mination des connexions du moteur U, V, W peut se faire hors tension afin d’éviter des dommages ulté- rieurs sur des pompes, par exemple, causés par un...
Mesures de sécurité Après le transport dans des températures extrêmes, il faut respecter un temps de repos de deux heures mi- nimum pour l’adaptation de l’appareil avant la mise en marche. 3.0 Mesures de sécurité Afin d’éviter tout choc électrique respecter les instructions de sécurité...
Eléments de fonctions 4.0 Eléments de fonctions 1. Bornes de connexion 2. Lampes pour indiquer les phases individuelles L1, L2, l3 3. Diode électroluminescente pour indiquer l’ordre de phase positive (champ rotatoire vers la droite) 4. Diode électroluminescente pour indiquer l’ordre de phase négative (champ rotatoire vers la gauche) 5.
Détermination de l’ordre de phases Se référer également à la table (voir sur le dos de l’appareil) nicht definiert not defined Phasenanzeige affichage de rotat. Drehfeldrichtung sens de rotation DF richtig rotat. correct DF falsch rotat. faux L1 fehlt L1 faux L2 fehlt L2 faux L3 fehlt...
Déterm. des connexions du moteur La détection sans contact du sans de rotation n´est pas applicable aux moteurs régulés par des convertisseurs de fréquence. Lorsque la diode électroluminescente R (3) est illumi- née, le champ rotatoire du moteur est positif (vers la droite).
Entretien 9.0 Entretien Aucun entretien n’est requis lors de l’utilisation conforme au présent mode d’emploi. En cas d’erreurs de fonction- nement après le délai de garantie, notre S.A.V. réparera votre appareil sans délai. Nettoyage Si l’appareil encrasser sale dû à sow l’utilisation quoti- dienne, nous recommandons le nettoyage à...
Données techniques 10.0 Données techniques Détermination de l’ordre des phases Tension nominale de l’affichage de la direction rotatoire......1...440 V AC de phases ........120...440 V AC Plage de fréquence ........2...400Hz Signaux de test ..........<3,5 mA Détermination de la direction rotatoire sans con- tact direct Plage de fréquence ........2...400Hz Détermination des connexions de moteur...
Page 36
min. ∅ de nombre de champs rotatoires [1/min] angle nombre de à fréquence [Hz]: entre moteur paires de pôles: 16 2/3 les pôles [°] [cm] 1000 3000 3600 1500 1800 10,7 1000 1200 16,0 21,4 26,7 32,1 42,8 53,5 64,2 3,75 85,6...
Page 37
® ® UNITEST Manual de Instrucciones Art. N . 9062 M-Indikator...
Page 39
Indice Indice página 1.0 Introducción / Contenido ........40 2.0 Transporte y almacenaje .........40 3.0 Medidad de seguridad........41 4.0 Elementos ............42 5.0 Determinación del sentido del campo giratorio ..........42 6.0 Determinación del sentido del campo giratorio sin contacto ......43 7.0 Determinación de las conexiones del motor ............45 8.0 Detección del campo magnético .....45 9.0 Mantenimiento ..........45...
Page 40
Introducción / Contenido 1.0 Introducción / Contenido El indicador del campo giratorio para motores UNITEST « M-Indikator » es un indicador de la direc- ción del campo giratorio con indicación de las tres fases. La dirección giratoria de un motor en marcha se puede determinar sin contacto directo.
Medidas de seguridad Para evitar daños, deberían sacarse los acumuladores cuando el aparato de medición no se utiliza durante un periodo de tiempo prolongado. No obstante, si a pesar de ello se hubiese producido el ensuciamiento del aparato debido a los elementos derramados de la batería, el aparato deberá...
Elementos Utilización prevista El aparato sólo podrá ser utilizado en las condiciones y para los fines, para los cuales ha sido construido. En este contexto han de tenerse en cuenta especialmen- te las indicaciones de seguridad, los datos técnicos con las condiciones ambientales y su utilización en un entorno seco.
Determin.del sent. del campo giratorio "Conectar los cables de medición y las puntas de prueba al instrumento siguiendo la secuencia cor- recta (amarillo con L1 / verde con L2 / rojo con L3). "Poner las puntas de prueba en contacto con las fases de conexión de la red.
Page 44
Determinación El instrumento UNITEST « M-Indikator » permite la de- terminación del sentido giratorio de un motor sin- crónico, asincrónico o de corriente alterna en marcha. " Posicionar el UNITEST « M-Indikator » asegurán- dose que el eje longitudinal del instrumento esté en paralelo con el eje longitudinal del motor.
Determinación 7.0 Determinación de las conexiones del motor " Conectar los cables y las pinzas cocodrilos con el instrumento respetando la secuencia correcta (amarillo con L1 / verde con L2 / rojo con L3). " Poner las pinzas cocodrilos en contacto con las conexiones del motor.
Recambio de la batería Recambio de la batería Antes de cambiar una batería se debe separar el instrumento de los cables de medición conecta- dos. Durante el puesta en marcha del aparato el diodo (5) indica la condición de funcionamiento durante la carga suficiente de la batería.
Datos técnicos 10.0 Datos técnicos Determinación del sentido giratorio Tensión nominal de la indicación del sentido giratorio ......1...440 V AC Tensión nominal de la indicación de las fases ........120...440 V AC Rango de frecuencia ........2...400Hz Corriente de prueba ........<3,5 mA Détermination de la direction giratorio sin con- tacto Rango de frecuencia ........2...400Hz...
Los daños debidos a caídas o manejo erróneo quedan excluidos de la garantía. Si surgen desperfectos en el funcionamiento una vez vencido el período de garantía, nuestro servicio técni- co reparará de inmediato su instrumento. Beha se reserva el derecho de efectuar modificancio- nes sin previo aviso.
Page 49
min. ∅ de número de sentido giratorio [1/min] ángelo número en frecuencia [Hz]: entre de motor pares de polos: 16 2/3 polos [°] [cm] 1000 3000 3600 1500 1800 10,7 1000 1200 16,0 21,4 26,7 32,1 42,8 53,5 64,2 3,75 85,6...
Page 51
Certificat de Qualité • Certificado de calidad Die BEHA-Gruppe bestätigt The BEHA Group confirms Le groupe BEHA déclare que El grupo BEHA declara que el hiermit, dass das erworbene herein that the unit you have l´appareil auquel ce document producto adquirido ha sido ca- Produkt gemäß...