English
Replacing the battery
The battery symbol on the display shows
you the battery status.
To replace the lithium battery the unit
must be opened. To do this proceed as fol-
lows:
Prevent electrostatic discharge
during battery replacement by
using suitable precautionary mea-
sures such as a grounded wristband! Elec-
trostatic discharge may destroy the
device!
Open the battery compartment on the
back of the data logger with a coin.
Remove the discharged battery and
replace it with a new one. Make sure
that the plus sign on the battery points
upwards, in other words is visible.
Immediately after inserting the battery
the unit will carry out a self-test. Here all
segments are visible on the display panel
and the LED flashes ten times.
NOTE:
Dispose of the used battery in an environ-
mentally friendly way at a suitable recy-
cling point!
04/2014 ba80019def01_EBI20
Français
Remplacement de la batterie
Le symbole de batterie sur l'affichage
vous renseigne sur l'état de la batterie.
Il est nécessaire d'ouvrir l'appareil pour
changer la batterie au lithium. Veuillez
procéder comme suit:
Lors du remplacement de la batte-
rie, veillez à vous protéger d'éven-
tuelles décharges électrostatiques
en portant par exemple un bracelet antis-
tatique. Les décharges électrostatiques
peuvent détruire l'appareil!
Ouvrez avec une pièce de monnaie le
compartiment à batterie à l'arrière de
l'appareil d'enregistrement de don-
nées.
Retirez la batterie usagée et remplacez-
la par une nouvelle. Il faut prendre
garde à ce que le pôle positif soit vers.
L'appareil effectue un auto-test directe-
ment après la mise en place de la nouvelle
batterie. Tous les segments de l'affichage
deviennent visibles et la LED clignote trois
fois.
REMARQUE:
Eliminez la batterie usagée de manière
écologique, à savoir dans une poubelle de
tri sélectif prévue à cet effet.
25