Xylem ebro EBI 300 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour ebro EBI 300:

Publicité

Liens rapides

Datenlogger
Data Logger
Enregistreur
EBI 300 / EBI 310

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Xylem ebro EBI 300

  • Page 1 Datenlogger Data Logger Enregistreur EBI 300 / EBI 310...
  • Page 2: Table Des Matières

    EBI 300 / EBI 310 Deutsch Inhalt Übersicht ........Sicherheitshinweise ... 6 Auspacken / Lieferumfang . 8 Bedienung ......10 Einschalten ........10 Software „Winlog“ ......10 Display .......... 12 Aufzeichnungsanzeige ....14 Funktions-Menü ......18 Logger auslesen ......22 Logger programmieren ....
  • Page 3 English Français Contents Sommaire Vue d’ensemble ...... 5 Overview ......... 5 Consignes de sécurité ... 7 Safety instructions ....7 Déballage / pièces livrées ..9 Unpacking / scope of delivery ........9 Utilisation ......11 Mise en marche ........ 11 Operation ......
  • Page 4: Übersicht

    EBI 300 / EBI 310 Deutsch Übersicht Die Datenlogger der Serie EBI 300 sind batteriebetriebene Mess- Aufzeichnungsgeräte für Temperatur und werden z.B. für die Transportüberwachung temperaturempfindlichen Produkten eingesetzt. Logger verfügt über einen USBAnschluss, mit dem er direkt mit einem Computer oder USB-Drucker verbunden werden kann.
  • Page 5: Overview

    English Français Vue d’ensemble Overview L’EBI 300 séries est un appareil d’enre- EBI 300 series data logger is a battery powered temperature measurement gistrement et de mesure, à batteries, and recording instrument for monitoring de la température et il est par exemple temperature sensitive products during utilisé...
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    EBI 300 / EBI 310 Deutsch Sicherheitshinweise Verwenden Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Bereichen. Lebensgefahr! Bringen Sie das Gerät nicht in eine Umgebung, die heißer ist als 85 °C. Explosionsgefahr der Lithium–Batterie! Setzen Gerät keiner MikrowellenStrahlung aus. Explosionsgefahr der Lithium–Batterie! Bitte beachten Sie,...
  • Page 7: Safety Instructions

    English Français Safety instructions Consignes de sécurité N’utilisez pas l’appareil dans des zones Do not use the device in explosive ar- eas. Danger of death! explosives. Danger de mort! N’utilisez pas l’appareil dans un envi- Do not use the device in an environ- ment hotter than 85 °C! The lithium bat- ronnement dépassant 85 °C.
  • Page 8: Auspacken / Lieferumfang

    EBI 300 / EBI 310 Deutsch Auspacken / Lieferumfang Überprüfen Sie nach dem Erhalt die Geräteverpackung und den Inhalt auf Unversehrtheit. Überprüfen außerdem, Inhalt Geräteverpackung Ihrer Bestellung entspricht. Lieferumfang Im Lieferumfang sind folgende Teile enthalten: • Datenlogger EBI 300 oder EBI 310 •...
  • Page 9: Unpacking / Scope Of Delivery

    English Français Unpacking / scope of Déballage / pièces li- delivery vrées Check the device packaging and con- tents to ensure it is complete and un- A réception des appareils, vérifiez que l’emballage et le contenu sont intacts. damaged. You must also check that the contents of the packaging match your Vérifiez également si le contenu de l’emballage correspond bien à...
  • Page 10: Bedienung

    EBI 300 / EBI 310 Deutsch Bedienung Einschalten Um den Logger einzuschalten, drücken Sie die Taste Software „Winlog“ Besuchen Sie die Website: www.ebi300.com Hier können Sie die Programmier- Software „Winlog.basic“ kostenfrei downloaden. Darüber hinaus haben Sie auf der Webseite Möglichkeit, Programmierprofile zu erstellen und mit Programm „QuickStart“...
  • Page 11: Operation

    English Français Operation Utilisation Switching on Mise en marche Pour mettre en marche l’enregistreur, To switch on the logger, press the button. appuyez sur la touche “Winlog” software Logiciel «Winlog» Visit our website: Visitez notre site Web: www.ebi300.com www.ebi300.com Vous pouvez télécharger gratuitement Here you can download the free soft- ware “Winlog.basic”...
  • Page 12: Display

    EBI 300 / EBI 310 Deutsch Display Das Display (LCD) enthält folgende Anzeigeelemente: 1 Batterieanzeige 2 Alarmanzeige 3 Aufzeichnungsanzeige 4 Messgröße 5 Messwert 6 Laufzeit / Menü 1 Batterieanzeige 2 Alarmanzeige gemessenen Temperaturwerte sind alle innerhalb vorher programmierten Temperaturgrenzen. gemessenen Temperaturwerte waren außerhalb...
  • Page 13: Display

    English Français Display Ecran L’écran (LCD) comporte les élé- The display contains the following display elements: ments suivants: 1 Battery indicator 1 Indicateur de la pile 2 Indicateur d’alarme 2 Alarm indicator 3 Indicateur d’enregistrement 3 Record indicator 4 Unit 4 Unité...
  • Page 14: Aufzeichnungsanzeige

    EBI 300 / EBI 310 Deutsch Aufzeichnungsanzeige Status Messwert- Aufzeichnung wird durch folgende Symbole dargestellt: Aufzeichnung gestartet Aufzeichnung gestoppt Aufzeichnung aktiviert Aufzeichnung pausiert (1)Status 1 Der Logger ist im Modus „Messung ab Startzeitpunkt“ programmiert, die Startzeit wurde aber noch nicht erreicht.
  • Page 15: Recording Indicators

    English Français Indicateur d’enregistrement Recording indicators L’état de l’enregistrement de la va- The current state of the recording is leur de mesure est indiqué par les indicated by the following symbols: symboles suivants: Enregistrement commencé Recording started Enregistrement arrêté Recording stopped Enregistrement activé...
  • Page 16 EBI 300 / EBI 310 Deutsch (3)Status 3 Der Logger zeichnet Messwerte auf. (4)Status 4 Der Logger zeichnet Messwerte auf, die Alarmierung ist pausiert. (5)Status 5 Die Aufzeichnung ist beendet. Bedienungsanleitung...
  • Page 17: L'enregistreur Transcript Les Valeurs De Mesure

    English Français State 3 Etat 3 The logger is recording. L’enregistreur transcript les valeurs de mesure Etat 4 State 4 L’enregistreur transcrit les The logger is recording, alarm is suspended. valeurs de pended. me- sure, l’alarme est arrêtée. Etat 5 State 5 L’enregistrement est ter- Recording is stopped.
  • Page 18: Funktions-Menü

    EBI 300 / EBI 310 Deutsch Funktions-Menü Drücken Sie , um das Funktions- Menü zu öffnen und alle verfügbaren Funktionen anzuzeigen. Aktivieren gewünschte Funktion, indem Sie die Taste betätigen und 3 s gedrückt lassen. HINWEIS: Ist der Logger noch nicht gestartet, steht nur die Funktion „Messung starten“...
  • Page 19: Function Menu

    English Français Menu de fonctions Function menu Appuyez sur pour démarrer le menu Press the button to enter the function de fonctions et afficher toutes les menu and to display all available func- fonctions disponibles. tions. Pour activer la fonction souhaitée, To activate the desired function, press appuyez pendant 3 secondes sur la button and hold it for three sec-...
  • Page 20 EBI 300 / EBI 310 Deutsch 3. Aufzeichnung beenden Wenn der Logger mit dem Modus „Stopp Tastendruck“ programmiert wurde, können Sie die Aufzeichnung Taste beenden. 4. Verbleibende Aufzeichnungszeit Zeigt die Restzeit der laufenden Aufzeichnung an. 5. Max Anzeige des höchsten gemessenen Messwertes seit Beginn...
  • Page 21 English Français 3. Terminer l’enregistrement 3. Stop Recording Si l’enregistreur a été programmé en If the logger is programmed for “Man- mode „Arrêt en appuyant sur une ual stop”, you can stop recording by touche“, vous pouvez terminer l’enre- pressing the button.
  • Page 22: Logger Auslesen

    EBI 300 / EBI 310 Deutsch Logger auslesen Die Loggerdaten können auf zwei Arten ausgelesen werden:  Erzeugen einer PDF-Datei  Auslesen mit der Software „Winlog“ Erzeugen einer PDF-Datei Sobald der Logger mit einer USB- Schnittstelle verbunden ist, wird automatisch eine PDF Datei mit allen aufgezeichneten Messwerten Graphik sowie den Alarmbedingungen...
  • Page 23: Reading Out The Logger

    English Français Lire l’enregistreur Reading out the logger Pour lire les valeurs de mesure enregis- There are two ways to read out the rec- trées de l’enregistreur, il existe deux orded data:  possibilités: Generating a PDF-File   Créer un fichier PDF Read out with “Winlog”...
  • Page 24: Logger Programmieren

    EBI 300 / EBI 310 Deutsch Auslesen mit Software „Winlog“ Logger einer USB- Schnittstelle eines PCs verbunden, kann Software „Winlog.basic“, „Winlog.light“ oder „Winlog.pro“ ausgelesen werden. Details zum Auslesen von Loggern mit der Software „Winlog“ entnehmen Sie bitte entsprechenden Dokumentation der Software. Logger programmieren Um den Logger zu programmieren (Messtakt, Aufzeichnungsmodus,...
  • Page 25: Programming The Logger

    English Français Readout with “Winlog” software Lire avec le logiciel «Winlog» Si l’enregistreur est connecté à un port When the logger is connected to a USB USB d’un PC, il peut être lu par le logi- port it can be read out using the ciel «Winlog.basic», «Winlog.light»...
  • Page 26: Externe Fühler

    EBI 300 / EBI 310 Deutsch Externe Fühler An den Datenlogger können externe Fühler angeschlossen werden, um den Messbereich zu erweitern oder um Messungen direkt Produkten durchzuführen. Es stehen 6 verschiedene Fühlertypen zur Messung der Temperatur aber auch der relativen Feuchte zur Verfügung. Fühler TPC 300 (NTC) für EBI 300 kürzere Reaktionszeit erweiterter Messbereich...
  • Page 27: External Probes

    English Français External probes Sondes externes Il est possible de raccorder des sondes External probes can be connected to externes à l'enregistreur afin d'étendre the data logger in order to extend the la plage de mesure ou d'effectuer des measurement range, or to perform a mesures directement dans les produits.
  • Page 28: Logger Für Die Messung Mit Externen Fühlern Vorbereiten

    EBI 300 / EBI 310 Deutsch Logger für die Messung mit externen Fühlern vorbereiten Aktivieren Sie die Option „Externer Sensor“ und wählen Sie den Fühlertyp in der Programmiermaske der Winlog- Software oder der Webkonfiguration aus. Fühler anschließen Wurde der Logger für die Verwendung eines externen Fühlers programmiert noch kein...
  • Page 29: Preparing The Logger For Using

    English Français Préparer l'enregistreur pour la Preparing the logger for using ex- mesure à l'aide de sondes ex- ternal probes ternes Activate the option “External Sensor” Activez l'option "capteur externe" et sé- and choose the right sensor type when lectionnez le type de capteur dans le programming the logger using the masque de programmation du logiciel Winlog software or the web-configura-...
  • Page 30: Tpx 250 Batteriewechsel

    EBI 300 / EBI 310 Deutsch TPX 250 Batteriewechsel Der Fühler TPX 250 verfügt über eine eigene Batterie, um einen Betrieb des Datenloggers bei Temperaturen bis zu - 85 °C zu ermöglichen. Die Batterie muss nach maximal 1000 Stunden unterhalb 30 °C getauscht werden. Der Logger EBI 310 mit der Firmware ab v1.40 zeigt BATT im Display an, wenn ein Batteriewechsel nötig ist.
  • Page 31: Tpx 250 Battery Replacement

    English Français TPX 250 remplacement de la pile TPX 250 battery replacement Le capteur TPX 250 dispose de sa propre pile pour permettre une utilisa- The probe TPX 250 has its own battery tion de l'enregistreur à des tempéra- for usage of the data logger at temper- tures allant jusqu'à...
  • Page 32: Batterie Wechseln

    EBI 300 / EBI 310 Deutsch Batterie wechseln Wenn die Batterie verbraucht ist, muss sie ausgetauscht werden. Gehen Sie wie folgt vor, um die Batterie zu wechseln: Beugen elektrostatischen Entladungen während Batteriewechsels vor Elektrostatische Entladungen können das Gerät zerstören!  Ziehen Sie die Schutzkappe ab und legen Sie das Gerät auf eine flache Unterlage ...
  • Page 33: Replacing The Battery

    English Français Replacing the battery Remplacement de la batterie Once a battery is depleted, it must be replaced. Proceed as follows to replace batterie doit être remplacée the battery: lorsqu’elle est vide. Pour remplacer la batterie, procédez comme suit: Prevent electrostatic discharge during battery replacement.
  • Page 34: Was Tun, Wenn

    EBI 300 / EBI 310 Deutsch dafür vorgesehenen Sammelstellen! Was tun, wenn… Logger wird vom PC nicht erkannt  Überprüfen Sie, nach Anstecken des Loggers im Display USB angezeigt wird  Verwenden Sie einen anderen USB- Port  Überprüfen Sie, ob die Verwendung von USB-Massenspeichergeräten an Ihrem PC gesperrt ist Es wird kein PDF erzeugt...
  • Page 35: What To Do, If

    English Français What to do, if… Que faire, quand… The computer doesn’t recognize the L'ordinateur ne reconnaît pas l'enre- logger gistreur  Check if the logger displays USB af-  Contrôlez si USB s'affiche sur l'écran ter plugging in lorsque l'enregistreur est connecté à l'ordinateur ...
  • Page 36: Wartung Und Entsorgung

    EBI 300 / EBI 310 Deutsch Wartung und Entsorgung Reinigung Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht feuchten Tuch. Verwenden Sie keine Lösungsmittel (wie z.B. Aceton), weil diese den Kunststoff angreifen können. Kalibrierservice Gerät besitzt eine hohe Messgenauigkeit. diese erhalten, sollten Sie das Gerät jährlich kalibrieren lassen.
  • Page 37: Maintenance And Disposal

    English Français Maintenance and dis- Entretien et mise au posal rebut Cleaning Nettoyage Clean the device with a slightly damp- Essuyez l’appareil avec un tissu hu- ened cloth. mide. N’utilisez pas de solvant (de l’acétone par exemple), car cela at- Never use solvents (such as acetone) taque le plastique.
  • Page 38: Technische Daten

    EBI 300 / EBI 310 Deutsch Technische Daten EBI 300 / 310 Auflösung 0,1 °C -40 °C … +85 °C Lagertemperatur Gehäusematerial Polykarbonat Abmessungen 80 x 34 x 14 mm Gewicht 35 g (inkl. Batterie) Schutzklasse IP 65 EBI 300 -30 °C …...
  • Page 39: Technical Data

    English Français Technical data Données techniques EBI 300 / 310 EBI 300 / 310 Résolution 0,1 °C Resolution 0.1 °C Temp. de stockage -40 °C … +85 Storage temperature -40 °C … +85 °C °C Matériau du boîtier Polycarbonate Housing material Polycarbonate Dimensions 80 x 34 x 14 mm...
  • Page 40: Batterielaufzeit

    EBI 300 / EBI 310 Deutsch Batterielaufzeit Die folgenden Laufzeiten gelten für eine Logger-Umgebungstemperatur von 25 °C und ausgeschaltete Alarm-LED. In- terner Sensor Logtakt LCD an LCD aus 1 Stunde 24 Monate > 24 Monate 1 Minute 24 Monate > 24 Monate 1 Sekunde 3 Monate 3 Monate...
  • Page 41: Battery Runtime

    English Français Battery runtime Durée de vie des batteries The following operating times are valid Les durées de vie des batteries sui- for a ambient temperature of 25 °C and vantes sont valables pour une tempéra- disabled alarm LED. ture ambiante de 25 °C et lorsque la Internal sensor LED de l'alarme est.
  • Page 42: Zulassungen

    EBI 300 / EBI 310 Deutsch Zulassungen Dieses Produkt erfüllt laut Konformitätsbescheinigung die CE Richtlinie 2014/30/ EU. Das Produkt EBI 300/310 erfüllt die Richtlinien gemäß Norm EN 12830. Eignung: S (Lagerung), T (Transport) Umgebung: C (Lebensmittellager- und Verteileinrichtung) Genauigkeitsklasse: 1, zur Messung der Lufttemperatur und Produktinnentemperatur.
  • Page 43: Approvals

    English Français Approvals Homologations The conformity certificate confirms that this product Le certificat de conformité confirme que ce produit suit complies to CE guidelines 2014/30/EU. la directive de CE 2014/30/EU. The product EBI 300/310 complies to the guidelines in Le produit EBI 300/310 est conforme aux directives se- accordance with EN 12830.
  • Page 44 Service-Adresse / Service Address / Adress du Service Xylem Analytics Germany Sales GmbH & Co. KG ebro Am Achalaich 11 82362 Weilheim Germany Phone: +49.(0)841.954.78.0 Fax: +49.(0)841.954.78.80 Internet: www.ebro.com E-Mail: ebro@xylem.com …………………………………………………………… Hersteller / Producer / Fabricant Xylem Analytics Germany GmbH...

Ce manuel est également adapté pour:

Ebro ebi 310

Table des Matières