Sommaire des Matières pour Mitsubishi Electric a Serie
Page 1
α 2 Simple Application Controller HARDWARE MANUAL HARDWARE-HANDBUCH MANUEL DU MATÉRIEL MANUALE HARDWARE MANUAL DE HARDWARE MASKINVARUHANDBOK РУКОВОДСТВО ПО АППАРАТНОЙ ЧАСТИ...
Page 2
• All examples and diagrams shown in this manual are intended only as an aid to understanding the text, not to guarantee operation. Mitsubishi Electric will accept no responsibility for actual use of the product based on these illustrative examples.
Page 5
α 2 Simple Application Controllers Guidelines for the Safety of the User and Protection of equipment α This manual provides information for the use of the 2 Series Controllers. The manual has been written to be used by trained and competent personnel. The definition of such a person or persons is as follows;...
Page 6
α 2 Simple Application Controllers • Under no circumstances will Mitsubishi Electric be liable or responsible for any consequential damage that may arise as a result of the installation or use of this equipment. • All examples and diagrams shown in this manual are intended only as an aid to understanding the text, not to guarantee operation.
Page 7
α 2 Simple Application Controllers Abbreviations The following definitions or abbreviations will be used throughout this manual. • The AL-PCS/WIN-E software will be referred to as the VLS software or the programming software. α α α • The 2 Series Simple Application Controller may be referred to as the 2 series, the series controller or the main module.
Page 9
α 2 Simple Application Controllers Table of Contents Guidelines of Safety ..............ENG-iii 1. Introduction..................ENG-1 α 1.1 Special Features of the 2 Series System............ ENG-2 1.2 Available Models ................... ENG-3 1.3 Dimensions and Each Part Name ..............ENG-4 1.4 System Configuration ..................ENG-6 1.5 Version Up List ....................
Page 13
However, the 2 series is not designed to be used in the following applications. Please contact your local Mitsubishi Electric representative for more information. - Applications where high reliabilities such as nuclear power control, railway facilities, airline facilities, vehicles, combustion equipment, and medical equipment are required.
Page 14
α Introduction 1 2 Simple Application Controllers α Special Features of the 2 Series System 1) Display message and Function Block data α 2 series can display the state of operation and the alarm on the LCD display as a message.
α Introduction 1 2 Simple Application Controllers Available Models Table 1.2:Main Units Input Output MASS Power Dimensions Model (Weight) Supply mm (inches) Type Number Type Number kg (lbs) 100 - 240V 100 - 240V 0.21 71.2 x 90 x 52 AL2-10MR-A RELAY (0.47)
Page 16
α Introduction 1 2 Simple Application Controllers Dimensions and Each Part Name Figure 1.1: Each Part Name(AL2-10MR-*) 6 (0.24") DC INPUT Nameplate RELAY OUTPUT AL2-10MR-D OUT1 OUT2 OUT3 OUT4 6 (0.24") 52 (2.05") 71.2 (2.8") Nameplate printing is a mark that instructs to use the cable with an appropriate temperature rating (80°C or more) for wiring.
Page 17
α Introduction 1 2 Simple Application Controllers Table 1.4: Each Part Name Ref. Item Description Mounting hole, φ4.2 mm Power terminals Input terminals Mounting screw for the extension cover or extension module Extension cover or extension module(AL2-14MR-*,AL2-24MR-*) Groove for DIN rail mounting (Width of DIN rail 35mm <DIN EN 50022>) DIN-RAIL mounting clips Output terminals Operation keys...
α Introduction 1 2 Simple Application Controllers System Configuration Figure 1.4: System Configuration(AL2-10MR-*) Standard Connection to the Programming Softoware α Series Personal computer - Programming Software (AL-PCS/WIN-E) Figure 1.5: System Configuration(AL2-14MR-*,AL2-24MR-*) Standard Connection to the Programming Softoware α Using Dedicated Protocol Series Remote Maintenance (via Telephone Line) Normal Modem...
Page 19
α Introduction 1 2 Simple Application Controllers Version Up List α Table 1.6: History of 2 Series Version Description V1.00 First product Supports the following points. • AL2-2DA, AL2-2PT-ADP, AL2-2TC-ADP modules V2.00 • New function blocks AO [Analog output] and PID [PID control] •...
Page 20
α Specifications 2 2 Simple Application Controllers Specifications Note; • Refer to chapter 9 about specification of the AL2-ASI-BD. • Refer to chapter 11 about specification of the AL2-2DA. • Refer to chapter 12 about specification of the AL2-2PT-ADP. • Refer to chapter 13 about specification of the AL2-2TC-ADP. Power Supply Specification Table 2.1: Power Supply Specifications...
α Specifications 2 2 Simple Application Controllers General Specification Table 2.7: Environmental and Electrical Specifications Description Specification Programming Method Function Block Program Capacity 200 Function Blocks or 5000 bytes Built in EEPROM (no battery backup required) or optional EEPROM Program Storage cassette (AL2-EEPROM-2) Device Backup 20 Days at 25°C / 77°F (by capacitor)
Page 25
α Specifications 2 2 Simple Application Controllers Table 2.7: Environmental and Electrical Specifications Description Specification Temperature for the Ball 75°C (167°F) Pressure Test Working altitude <2000 m Installation location Inside a control panel ΙΙ Overvoltage category EN61131-2: 2007 EN60730-1: 2011 EN61131-2: 2007 EC Directive *3*4...
α Installation 3 2 Simple Application Controllers Installation Installation Mounting Notes α 2 Series’ safe design means the user can install it almost anywhere but please take the following points into consideration. • Do not install in areas with excessive or conductive dust, corrosive or flammable gas, moisture or rain, excessive heat, regular impact shocks or excessive vibration.
Page 27
α Installation 3 2 Simple Application Controllers DIN RAIL Mounting of Main Unit Units can be snap mounted to 35mm DIN rail (DIN EN 50022). To release pull the spring loaded clips away from the rail and slide the unit off and up. 3.2.1 Installation Figure 3.2: Installation...
Page 28
α Installation 3 2 Simple Application Controllers Direct Mounting of Main Unit Figure 3.4: Direct Mounting 71.2 (2.8") 6 (0.24") 6 (0.24") 59.2(2.34") AL2-10MR-* M4 Mounting Screw 124.6 (4.91") 6 (0.24") 112.6 (4.43") 6 (0.24") AL2-14MR-* AL2-24MR-* M4 Mounting Screw ENG-16...
Page 29
α Installation 3 2 Simple Application Controllers Install Extension Module(AL2-14MR-*,AL2-24MR-*) Caution; Disconnect all terminals from the power supply before removing the cover. Figure 3.5: Installation 1) Release screw ‘A’ and keep. DC INPUT 2) Carefully remove factory fitted POWER 24V DC expansion port cover.
α Wiring 4 2 Simple Application Controllers Wiring Note; • Refer to chapter 9 when wiring the AL2-ASI-BD. • Refer to chapter 11 when wiring the AL2-2DA. • Refer to chapter 12 when wiring the AL2-2PT-ADP. • Refer to chapter 13 when wiring the AL2-2TC-ADP. Installation Wiring Notes α...
Page 31
α Wiring 4 2 Simple Application Controllers Wire Size Wire of the Inputs and Outputs using the following wire. Strip the wire to the following length (See Table 4.1 and Figure 4.1). Please unscrew the terminal to its widest position before inserting a wire.
α Wiring 4 2 Simple Application Controllers Power Supply • When wiring AC supplies the “Live” cable should be connected to the “L” terminal and the “Neutral” cable should be connected to the “N” terminal. Do NOT connect the “Live” wire to the “N”...
Page 33
α Wiring 4 2 Simple Application Controllers AC Power Supply and Input Wiring 4.4.1 AC Power Supply and Input Wiring Figure 4.3: AC Power Supply and Input Wiring Diagram "L" and "N" terminals are not reversible. 1 2 3 4 5 6 INPUTS Table 4.3: AC Power Supply and Input Wiring...
Page 34
α Wiring 4 2 Simple Application Controllers DC Power Supply and Input Wiring 4.5.1 DC Power Supply and Source (“+” Common) Input Wiring Diagram Figure 4.5: DC Power Supply and Source (“+” Common) Input Wiring Diagram 1 2 3 4 5 6 (A) (B) INPUTS Table 4.5: DC Power Supply and Source (“+”...
Page 35
α Wiring 4 2 Simple Application Controllers 4.5.3 DC Power Supply and Sink (“-” Common) Input Wiring Diagram Figure 4.7: DC Power Supply and Sink (”-” Common) Input Wiring Diagram 1 2 3 4 5 6 (A) (B) INPUTS Table 4.7: DC Power Supply and Sink (“-” Common) Input Wiring Ref.
α Terminal Layout 5 2 Simple Application Controllers Terminal Layout Note; • Refer to chapter 9 about terminal layout of the AL2-ASI-BD. • Refer to chapter 11 about terminal layout of the AL2-2DA. • Refer to chapter 12 about terminal layout of the AL2-2PT-ADP. •...
Page 42
α AL2-EEPROM-2 6 2 Simple Application Controllers AL2-EEPROM-2 α The AL2-EEPROM-2 memory cassette is for use only with the 2 series controller (Model: AL2-**M*-*). Caution • Persons trained in the local and national electrical standards must replace the memory cassette. •...
Page 43
α AL2-EEPROM-2 6 2 Simple Application Controllers Installation 1) Remove the cover or the memory cassette 2) Install on the cover or the memory cassette ENG-31...
α AL-232CAB 7 2 Simple Application Controllers AL-232CAB Introduction α α α The AL-232CAB is an RS-232C cable used to connect an series controller ( 2) and a personal computer that is running the programming software (AL-PCS/WIN-E). Note; • AL-232CAB cable cannot be used for any other applications. •...
Page 45
α AL-232CAB 7 2 Simple Application Controllers Connected to AL-232CAB cable Remove cover and memory cassette α • Be careful of personal safety when removing the 2 cover. Caution • Turn off the power supply when you install or detach the AL-232CAB cable. •...
Page 46
α AL-232CAB 7 2 Simple Application Controllers 2) Connecting the AL-232CAB cable 3) Removing the AL-232CAB cable 4) Installing on the cover or the memory cassette ENG-34...
Page 48
α AL2-GSM-CAB 8 2 Simple Application Controllers AL2-GSM-CAB Introduction α The AL2-GSM-CAB can be used to connect 2 Series Controllers to a normal or GSM modem. The AL2-GSM-CAB can transfer Short Message Service (SMS) data to a GSM modem for transmission to mobile phones and mail addresses or can facilitate remote monitoring functions and program transfers via normal modems.
Page 49
α AL2-GSM-CAB 8 2 Simple Application Controllers 8.1.2 System Configuration with using AL2-GSM-CAB Figure 8.2: System Configuration with AL2-GSM-CAB Using Dedicated Protocol AL2-14MR-* AL2-24MR-* Series Remote Maintenance (Via Telephone Line) Normal Modem Normal Modem Personal computer Remote Maintenance, E-Mail (Via GSM) - Programming Software (AL-PCS/WIN-E) Normal Modem...
Page 50
• Put the cover back on after either installing or removing the AL2-GSM-CAB. • Under no circumstances will Mitsubishi Electric be liable or responsible for any consequential damage that may arise as a result of the installation or use of this equipment.
Page 51
α AL2-GSM-CAB 8 2 Simple Application Controllers Figure 8.4: Installation 1) Release screw ‘A’ and keep. DC INPUT 2) Carefully remove the factory fitted POWER 24V DC α 2 expansion port cover or special module cover. AL2-24MR-D 3) Install the AL2-GSM-CAB into the RELAY OUTPUT OUT1...
Page 52
α AL2-GSM-CAB 8 2 Simple Application Controllers Remote Maintenace with a Modem α Further information of the modem setup procedures can be found in the 2 Programming Manual. The programming software (AL-PCS/WIN-E) provides the easiest method to setup the modem. 8.3.1 Recommended Modems The following modems have been successfully tested.
α AL2-GSM-CAB 8 2 Simple Application Controllers 8.3.3 Modem Setting 1) Setting of personal computer side Install the file for the setting of the attachment in the modem. α 2) Setting of 2 series side α The modem on the 2 series side is set by the ModemInit command of the main unit.
Page 54
α AL2-GSM-CAB 8 2 Simple Application Controllers Table 8.5: AT Command for GSM Modem Example Setting Setting Item Set content M20T Enable command echo Echo mode OFF Set number of ring before Enable automatic answering on the ring S0=2 automatically answering the call twice Set circuit data set ready (DSR) DSR always ON...
Page 56
• Turn off the power supply when you install or remove the AL2-ASI-BD. • Replace the cover after removing the AL2-ASI-BD. • Under no circumstances will Mitsubishi Electric be liable or responsible for any consequential damage that may arise as a result of the installation or use of this equipment.
α AL2-ASI-BD (AL2-14MR-*, AL2-24MR-* ) 9 2 Simple Application Controllers Wiring & Installation 9.3.1 Installation Caution Disconnect all terminals from the power supply before removing the cover. Figure 9.3: Installation 1) Release screw ‘A’ and keep. DC INPUT 2) Carefully remove factory fitted...
Page 59
α AL2-ASI-BD (AL2-14MR-*, AL2-24MR-* ) 9 2 Simple Application Controllers 9.3.2 Wiring Use the AS-interface flat cable (yellow) for connecting the AL2-ASI-BD to the network. When connecting AS-interface cable to the module, tighten communication connector pin screws to a torque of 0.5 - 0.6N·m. Figure 9.4: Wiring AS-interface Flat cable (Yellow) ASI+ ASI-...
Page 60
α DCF77 Radio Clock 10 2 Simple Application Controllers DCF77 Radio Clock α The DCF77 function for the 2 series provides automatic setup of the RTC (Real Time Clock) from receiving and decoding DCF77 time information that is broadcast over the radio signal 77.5kHz from Frankfurt/Germany.
Page 61
α DCF77 Radio Clock 10 2 Simple Application Controllers 10.2 System Configuration Figure 10.1: DCF 77 Antenna* NT DCF 77 α α α 2 Series 2 Series 2 Series Power-pack* * Manufactured by Theben AG α 2 series must use a Theben DCF77 antenna and at least one Theben device to power α...
Page 62
α DCF77 Radio Clock 10 2 Simple Application Controllers Table 10.4: Applicable Version PLC Type Applicable version α 2 Series (DC Version only) V2.00 or later VLS Software V2.30 or later Caution α • The AC version of the 2 series cannot be used to receive DCF77 radio signals. •...
Page 63
α DCF77 Radio Clock 10 2 Simple Application Controllers α 10.4.2 DCF77 Setup from 2 display 1) From the TopMenu, scroll to “ClockSet” and press the “OK” key. From the options that appear, scroll to “Radioclock” and press the “OK” key. Only one option appears if the Radioclock has not been activated.
Page 64
α DCF77 Radio Clock 10 2 Simple Application Controllers 8) Press the “OK” or “ESC” keys to preform an execute or cancel operation. Ma n u a l S t o p A c t OK o r E SC Note α...
Page 66
(integral with sensors or actuators), these users should follow those manufacturers installation requirements. • Mitsubishi Electric recommends that shielded cables should be used. If NO other EMC protection is provided, then users may experience temporary errors not exceeding +10%/-10% in very heavy industrial areas.
α AL2-2DA (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 11 2 Simple Application Controllers 11.1 Introduction α The AL2-2DA Analog Output Module (hereafter called "AL2-2DA") is to be installed onto an Series Controller and should be used to convert a digital value to a voltage (0-10V) or current (4-20mA) analog output signal.
Page 68
α AL2-2DA (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 11 2 Simple Application Controllers 11.2 Specification Table 11.2: Power Specification Item Content Supplied from the α2 Main Unit Integrated Power Supply External Supply for Analog Output 24V DC +20%, -15% Maximum Power Consumption 1.5W Fuse <Rating>/<Type> 86 V DC 1.6A / Inrush-withstand Table 11.3: Hardware Specification Specification...
Page 69
α AL2-2DA (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 11 2 Simple Application Controllers 11.3 Wiring & Installation 11.3.1 Installation Caution • Disconnect all terminals from the power supply before installing the AL2-2DA. • Do not install in areas with: excessive or conductive dust, corrosive or flammable gas, moisture or rain, excessive heat, regular impact shocks or excessive vibration.
Page 70
α AL2-2DA (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 11 2 Simple Application Controllers 11.3.2 Wiring Caution • Turn off the Power before performing any wiring operations. • The Output cables should not be run through the same multi core cable or share the same wire. •...
Page 71
α AL2-2DA (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 11 2 Simple Application Controllers 11.3.3 Applicable Error checks 1) If an External power supply error (M16) occurs: Check the “+” and “-” connections to the AL2-2DA for correct wiring and installation procedures. Check the original Power Supply source for 24V DC operation. ENG-59...
Page 72
(integral with sensors or actuators), these users should follow those manufacturers installation requirements. • Mitsubishi Electric recommends that shielded cables should be used. If NO other EMC protection is provided, then users may experience temporary errors not exceeding +10%/-10% in very heavy industrial areas.
Page 73
α AL2-2PT-ADP 12 2 Simple Application Controllers 12.1 Introduction ° The AL2-2PT-ADP should be used convert PT100 Temperature input (-50 - 200 C) to a voltage equivalent (0 - 10V) for direct use in the main unit. 12.1.1 External Dimensions Figure 12.1:External Dimensions Unit:mm (inches) Table 12.1:...
Page 74
α AL2-2PT-ADP 12 2 Simple Application Controllers 12.3 Specification Table 12.3: General Specification Item Content Operating Temperature (-25) - 55°C / (-13) - 131°F Storage Temperature (-30) - 70°C / (-22) - 158°F Humidity 35 - 85% Relative humidity, no condensation Conforms to IEC 68-2-6;...
Page 76
α AL2-2PT-ADP 12 2 Simple Application Controllers 12.4 Wiring and Installation 12.4.1 Installation Caution • Do not install in areas with: excessive or conductive dust, corrosive or flammable gas, moisture or rain, excessive heat, regular impact shocks or excessive vibration. •...
Page 77
α AL2-2PT-ADP 12 2 Simple Application Controllers 12.4.2 Wiring Caution • Please use an isolated Power supply and turn off the Power before any wiring operation is performed. • Input and Output cables should not be run through the same multi core cable or share the same wire.
Page 78
α AL2-2PT-ADP 12 2 Simple Application Controllers 12.4.3 Choosing a Temperature Scale 1) Turn on the power to the α2 controller and select “Others...” from the TopMenu. T o p M e n u C l o c k S e t L A N G U A G E O t h e r s .
α AL2-2PT-ADP 12 2 Simple Application Controllers 12.4.4 Offset Adjustment Note If Gain adjustment is complete, then step 3 - 7 are not needed. 1) To begin the offset calibration for channel 1, turn off the power to the α2 controller and the AL2-2PT-ADP, remove the temperature sensor and shorten the pins L1- and I1-.
Page 80
α AL2-2PT-ADP 12 2 Simple Application Controllers 6) Configure the input for temperature sensing with the AL2-2PT-ADP module by selecting “Mode” and choosing “PT100” from the following screen. I 0 1 I 0 1 Mo d e No r ma l PT 1 0 0 7) After setting the mode to “PT100”, select “Calibrate”...
Page 81
α AL2-2PT-ADP 12 2 Simple Application Controllers 2) Remove the top cover from the jumper area and move the jumper to the pins labeled 200°C as in “Hardware Setup” below. Figure 12.7: AL2-2PT-ADP Gain Adjustment Hardware Setup Controller Setup Ca l i b r a t e - 5 0 °...
Page 82
α AL2-2PT-ADP 12 2 Simple Application Controllers 12.4.6 Fine Offset Adjust The fine adjust should only be performed after both Gain and Offset Adjusts have been performed. 1) From the TopMenu, select “Others...” T o p M e n u C l o c k S e t L A N G U A G E O t h e r s .
Page 83
α AL2-2PT-ADP 12 2 Simple Application Controllers 12.4.7 Applicable Error checks In the event that the input voltage is greater than 11 V or equal to 0V the following system flags will be set. Table 12.8: AL2-14MR-D AL2-10MR-D AL2-24MR-D 0: Normal 1: Defect at I01 0: Normal 1: Defect at I02...
Page 84
(integral with sensors or actuators), these users should follow those manufacturers installation requirements. • Mitsubishi Electric recommends that shielded cables should be used. If NO other EMC protection is provided, then users may experience temporary errors not exceeding +3%/ -3% in very heavy industrial areas.
Page 85
α AL2-2TC-ADP 13 2 Simple Application Controllers 13.1 Introduction The AL2-2TC-ADP should be used convert thermocouple sensor (K type) temperature input to 0-10V voltage analog signal for use in the main unit. 13.1.1 External Dimensions Figure 13.1:External Dimensions Unit:mm (inches) Table 13.1: Item Description...
Page 86
α AL2-2TC-ADP 13 2 Simple Application Controllers 13.3 Specification Table 13.3: General Specification Item Content Operating Temperature (-25) - 55°C / (-13) - 131°F Storage Temperature (-30) - 70°C / (-22) - 158°F Humidity 35 ~ 85% Relative humidity, no condensation Conforms to IEC 68-2-6;...
Page 88
α AL2-2TC-ADP 13 2 Simple Application Controllers 13.4 Wiring and Installation 13.4.1 Installation Caution • Do not install in areas with: excessive or conductive dust, corrosive or flammable gas, moisture or rain, excessive heat, regular impact shocks or excessive vibration. •...
Page 89
α AL2-2TC-ADP 13 2 Simple Application Controllers 13.4.2 Wiring Caution • Please use an isolated Power supply and turn off the Power before any wiring operation is performed. • Input and Output cables should not be run through the same multi core cable or share the same wire.
Page 90
α AL2-2TC-ADP 13 2 Simple Application Controllers 13.4.3 Choosing a Temperature Scale 1) Turn on the power to the α2 controller and select “Others...” from the TopMenu. T o p M e n u C l o c k S e t L A N G U A G E O t h e r s .
Page 91
α AL2-2TC-ADP 13 2 Simple Application Controllers 13.4.4 Offset Adjustment Note If Gain adjustment is complete, then step 3 - 7 are not needed. 1) To begin the offset calibration for channel 1, turn off the power to the α2 controller and the AL2-2TC-ADP and remove the temperature sensor.
Page 92
α AL2-2TC-ADP 13 2 Simple Application Controllers 6) Configure the input for temperature sensing with the AL2-2TC-ADP module by selecting “Mode” and choosing “TC” from the following screen I 0 1 I 0 1 Mo d e No r ma l P T 1 0 0 7) After setting the mode to “TC”, select “Calibrate”...
Page 93
α AL2-2TC-ADP 13 2 Simple Application Controllers 2) Remove the top cover from the jumper area and move the jumper to the pins labeled 450°C as in “Hardware Setup” below. Figure 13.7: AL2-2TC-ADP Gain Adjustment Hardware Setup Controller Setup Ca l i b r a t e - 5 0 °...
Page 94
α AL2-2TC-ADP 13 2 Simple Application Controllers 13.4.6 Fine Offset Adjust The fine adjust should only be performed after both Gain and Offset Adjusts have been performed. 1) From the TopMenu, select “Others...” T o p M e n u C l o c k S e t L A N G U A G E O t h e r s .
Page 95
α AL2-2TC-ADP 13 2 Simple Application Controllers 13.4.7 Applicable Error Checks In the event that the input voltage is greater than 11 V or equal to 0V the following system flags will be set. Table 13.8: AL2-14MR-D AL2-10MR-D AL2-24MR-D 0: Normal 1: Defect at I01 0: Normal 1: Defect at I02...
Page 96
α Key, System Bit and Function Block Lists 14 2 Simple Application Controllers Key, System Bit and Function Block Lists 14.1 Key Lists The following table is the keys to use operation in the Menu and user program. Further α information can be found in 2 Programming Manual.
Page 97
α Key, System Bit and Function Block Lists 14 2 Simple Application Controllers 14.2 System Bit Lists There is the system bit controlled by system and the control bit to control from user program. 14.2.1 System Bit Lists Table 14.2: System Bit Lists System AL2-14MR-* Description...
Page 98
α Key, System Bit and Function Block Lists 14 2 Simple Application Controllers 14.2.2 Control Bit Lists Table 14.3: Control Bits Control AL2-14MR-* Description AL2-10MR-* AL2-24MR-* Disconnected to AS-interface network OFF: Connect to AS-interface network The back light is “OFF” in LCD. OFF: The back light is controlled by the “Light Time”...
Page 99
α Key, System Bit and Function Block Lists 14 2 Simple Application Controllers 14.3 Function Block Lists α Further information for function blocks can be found in the 2 Series Programming Manual. Table 14.4: Function Block Lists Function Block Memory AL2-14MR-* Consumption Description...
Page 100
α Key, System Bit and Function Block Lists 14 2 Simple Application Controllers Table 14.4: Function Block Lists Function Block Memory AL2-14MR-* Consumption Description AL2-10MR-* AL2-24MR-* Name Symbol (Byte) Display User Screen (messages or Display data) on the LCD display C o m pa r e a v a l u e t o a r a n g e o f Zone values (Analog, Direct Set, or FB...
Page 101
α Key, System Bit and Function Block Lists 14 2 Simple Application Controllers Table 14.4: Function Block Lists Function Block Memory AL2-14MR-* Consumption Description AL2-10MR-* AL2-24MR-* Name Symbol (Byte) Short Output change by Short Message Message The function block can be setup from SMRm Receiving the TopMenu "Parameter"...
Page 102
α Key, System Bit and Function Block Lists 14 2 Simple Application Controllers Table 14.4: Function Block Lists Function Block Memory AL2-14MR-* Consumption Description AL2-10MR-* AL2-24MR-* Name Symbol (Byte) This CONNECT function block is an internal FB used to show the memory used by the system bits, the bits for AS-interface, and the operation keys.
Page 103
α Diagnostics 15 2 Simple Application Controllers Diagnostics Caution • Do not touch the terminal while energized. This might cause an equipment malfunction or an electric shock. Caution • Supply correctly rated power. When a power supply different from the ratings is supplied, this product might be damaged or cause a fire.
Page 104
α Diagnostics 15 2 Simple Application Controllers 15.1 Input Status Error α Place the 2 controller in the Stop mode. Cycle the power to the equipment connected to the input terminals and check if the input status is displayed correctly. If it is not correctly displayed, check the points below.
Page 105
α Diagnostics 15 2 Simple Application Controllers 15.3 TOP MENU is not Displayed The menu key should be operated to access the Top Menu. Push the keys “OK” and “ESC” at the same time. If the menu call key is not set, use either the programming software to the Stop mode or do the forced stop operation.
Page 106
α Diagnostics 15 2 Simple Application Controllers 15.4 Cannot enter Run Mode. α When the 2 series will not switch to Run mode, check the following. 1) The message “Input Error” or “Output Error” is displayed on the screen. The program included in the memory cassette has more points of input and/or output than is allowed in the controller body.
Page 107
α Diagnostics 15 2 Simple Application Controllers 15.7 Cannot Use an Operation Key α Check the movement of the operation keys according to the following procedures when the series will not accept a key operation. If the steps outlined in instructions (1) - (5) below can be performed, the keys are operating properly.
Page 108
α Diagnostics 15 2 Simple Application Controllers 5) Push the “ESC” key. C l o k S e t The screen at right is displayed and the operation of (4) is invalidated. C l o k S e t Consult a Mitsubishi Distributor when the correct screen C o r e c t is not displayed.
Page 109
α Diagnostics 15 2 Simple Application Controllers 15.10 Cannot Communicate with the AS-interface Master Module Check the following items. Notes on use α • Use the expansion board or the connector cover while power is supplied to the 2 series controller.
Page 110
α Diagnostics 15 2 Simple Application Controllers 15.11 Cannot Communicate with AL-PCS/WIN-E. Check the following items. Notes on use Use the memory cassette and the communication cable or the connector cover while installed without fail. It causes the electric shock and the breakdown. 1) Check cable (AL-232CAB) connection.
Page 112
Wenn das Gerät in einer nicht vom Hersteller angegebenen Weise verwendet wird, kann der Schutz des Geräts beeinträchtigt sein. • Unter keinen Umständen übernimmt Mitsubishi Electric die Haftung oder die Verantwortung für Schäden, die sich aus der Installation oder dem Betrieb dieser Geräte ergeben. •...
Page 115
α Steuerung α Sicherheitsrichtlinien für den Anwender und Schutzmaßnahmen für die Steuerung α Dieses Handbuch beinhaltet Informationen für den Gebrauch der 2 Steuerung. Das Handbuch wurde für geschultes und kompetentes Personal erstellt. Hierbei wird für die Qualifizierung folgende Definition zugrunde gelegt: a) Jeder Techniker, der Anlagen der Automatisierungstechnik unter Einbeziehung des Produktes plant, projektiert und errichtet, sollte diesbezüglich ausreichende Kenntnisse besitzen.
Page 116
Gewährleistung übernommen werden. MITSUBISHI ELECTRIC übernimmt keine Verantwortung für eine Produktanwendung, die sich auf die dargestellten Beispiele bezieht. • Bitte wenden Sie sich bei Anwendungen, bei denen lebensgefährliche Zustände auftreten können oder die eine hohe Verfügbarkeit erfordern, an Ihre Mitsubishi Electric Niederlassung. Liste weiterer Handbücher Bezeichnung Handbuch Nr..
Page 117
α Steuerung Abkürzungen In diesem Handbuch werden die folgenden Abkürzungen verwendet: • Die AL-PCS/WIN-E-Programmier-Software wird entweder mit VLS-Software oder „Programmier-Software“ bezeichnet. α α α • Für die 2-Steuerung werden die Begriffe „ 2-Serie“, „ 2-Steuerung“ oder „Grundgerät“ verwendet. • Funktionsblöcke werden mit „FB“ abgekürzt. •...
Page 123
α Einleitung 1 2-Steuerung Einleitung α 2-Steuerung kann für alle Anwendungen im Haushalt, Büro oder der Industrie eingesetzt werden, bei denen eine Steuerung erforderlich ist. Die Steuerung schaltet zur Steuerung elektrischer Geräte entsprechend einem Funktionsblockprogramm die Ausgänge AUS und EIN. α...
Page 124
α Einleitung 1 Steuerung α Besonderheiten der 2-Steuerung: 1) Informations- und Funktionsblockdaten-Anzeige α 2-Steuerung kann den Funktionszustand und die Alarmsignale visuell auf einer LCD- Anzeige darstellen. Die folgenden Informationen können über die Funktionsblockanzeige dargestellt werden. Die Werte angezeigter Timer und Counter können im RUN-Modus eingestellt werden.
α Einleitung 1 Steuerung Verfügbare Modelle Tabelle 1.2: Hauptmodul Eingänge Ausgänge Spannungs- Abmessungen Gewicht Modell versorgung (mm) (kg) Anzahl Type Anzahl 100 - 240V 100–240V AL2-10MR-A RELAIS 0,21 71,2 x 90 x 52 24V DC AL2-10MR-D 24V DC RELAIS 0,20 Sink/Source 100–240V 100–240V...
Page 127
α Einleitung 1 Steuerung Abmessungen und Bedienungselemente Abbildung 1.1: Bedienungselemente(AL2-10MR-*) DC INPUT Typenschild RELAY OUTPUT AL2-10MR-D OUT1 OUT2 OUT3 OUT4 71.2 Aufdruck Typenschild ist eine Markierung, die anweist, für die Verdrahtung geeignete Kabel (Temperaturbereich 80°C oder höher) zu verwenden. Abbildung 1.2: Bedienungselemente(AL2-14MR-*,AL2-24MR-*) Typenschild Aufdruck Typenschild...
Page 128
α Einleitung 1 Steuerung Tabelle 1.4:Gerätebeschreibung Beschreibung ∅ 4,2 mm Montagebohrung, Spannungsversorgungsklemmen Eingangsklemmen Befestigungsschaube für die Abdeckung oder die Erweiterungsmodule Abdeckung oder Erweiterungsmodul (AL2-14MR-*,AL2-24MR-*) Nut für DIN-Schienenmontage (Breite der DIN-Schiene 35mm <DIN EN 50022>) DIN-Schienenhaken Ausgangsklemmen Bedientasten LCD-Anzeige Abdeckung Programmierschnittstelle Anmerkung •...
Page 130
α Einleitung 1 Steuerung Liste der Versionen α Tabelle 1.6: Entwicklung der 2-Steuerung Version Beschreibung V1.00 Erstes Produkt Unterstützt: • AL2-2DA, AL2-2PT-ADP und AL2-2TC-ADP V2.00 • Neue Funktionsblöcke AO [Analogausgabe] und PID [PID-Regelung] • DCF77-Funkuhr Unterstützt: • Neue Funktionsblöcke SMR [Empfang einer SMS] und CD [Anruferkennung] V2.20 •...
α Technische Daten 2 Steuerung Technische Daten Anmerkung • Die technischen Daten des AL2-ASI-BD finden Sie in Kapitel 9. • Die technischen Daten des AL2-2DA finden Sie in Kapitel 11. • Die technischen Daten des AL2-2PT-ADP finden Sie in Kapitel 12. •...
Page 133
α Technische Daten 2 Steuerung Tabelle 2.4: Technische Daten der analogen Eingänge (Nur Typ AL2-***-D) Beschreibung Technische Daten der analogen Eingänge 6 (I01 - I06) : AL2 - 10MR - D Anzahl der analogen Eingänge 8 (I01 - I08) : AL2 - 14MR - D,AL2 - 24MR - D Analogeingangsbereich 0–500 Auflösung...
Page 134
α Technische Daten 2 Steuerung Ausgänge Tabelle 2.5: Technische Daten der Relais-Ausgänge Beschreibung Technische Daten Einschaltspannung 250V AC~ oder weniger, 30V DC oder weniger AL2-10MR-* (O01 - O04) AL2-14MR-* (O01–O06) 8 A / Gesamt Max. ohmsche Last AL2-24MR-* (O01–O04) AL2-24MR-* (O05–O09) 2 A / Klemme (4 A / Gesamt) AL2-4EYR (EO1–EO4) 2 A / Klemme...
Page 135
α Technische Daten 2 Steuerung Umgebungsbedingungen Tabelle 2.7: Umgebungsbedingungen Beschreibung Technische Daten Programmiermethode Funktionsblock-Methode Programmkapazität 200 Funktionsblöcke oder 5000 Bytes EEPROM (keine Batterie erforderlich) oder optionale EEPROM-Kassette Programmspeicherung (AL2-EEPROM-2) Operandensicherung ( Kondensator ) 20 Tage bei 25°C Echtzeituhr-Backup ( Kondensator ) 20 Tage bei 25°C Genauigkeit Echtzeituhr (25°C)
Page 136
α Technische Daten 2 Steuerung Tabelle 2.7: Umgebungsbedingungen Beschreibung Technische Daten Temperatur für den 75°C Balldrucktest Arbeitshöhe <2000 m Installationsort In einem Schaltschrank Überspannungskategorie ΙΙ EN61131-2: 2007 EN60730-1: 2011 EC-Richtlinie EN61131-2: 2007 *3*4 EN61010-2-201:2013 EN60730-1: 2011 UL/cUL-Zertifizierung Dateinummer: E95239 4 Zeilen mit je 12 Zeichen, Run-Modus, Passwortschutz, Statustabelle und LCD-Anzeige Funktionsblock-Übersicht während der Programmierung α...
Page 137
α Installation 3 Steuerung Installation Installationshinweise α 2-Steuerung wurde so konzipiert, dass sie unter Berücksichtigung folgender Einschränkungen nahezu überall eingesetzt werden kann: • Die Geräte dürfen den folgenden Umgebungsbedingungen nicht ausgesetzt werden: Umgebungen mit einem hohen Grad an leitfähigen Stäuben, Korrosion, entzündbaren Gasen, Feuchtigkeit, Regen, direkte Sonnenbestrahlung, große Hitze, starke Schockwellen und Vibrationen.
Page 138
α Installation 3 Steuerung Anmerkung • Wenn sie das AL2-EEPROM-2 installieren oder entfernen, beachten Sie bitte Kapitel 6. • Wenn sie das AL-232CAB installieren oder entfernen, beachten Sie bitte Kapitel 7. • Wenn sie das AL2-GSM-CAB installieren oder entfernen, beachten Sie bitte Kapitel 8. •...
Page 140
α Installation 3 Steuerung Installation der Erweiterungsmodule(AL2-14MR-*,AL2-24MR-*) Achtung Trennen Sie alle Anschlüsse von der Spannungsversorgung, bevor Sie die Abdeckung entfernen. Abbildung 3.5: Installation 1) Lösen Sie die Schraube ‘A’. DC INPUT 2) Entfernen Sie vorsichtig die Abdeckung POWER 24V DC des steckplatzes.
Page 141
α Verdrahtung 4 Steuerung Verdrahtung Anmerkung • Die Verdrahtung des AL2-ASI-BD ist im Kapitel 9 beschrieben. • Die Verdrahtung des AL2-2DA ist im Kapitel 11 beschrieben. • Die Verdrahtung des AL2-2PT-ADP ist im Kapitel 12 beschrieben.. • Die Verdrahtung des AL2-2TC-ADP ist im Kapitel 13 beschrieben. Hinweise zur Installationsverdrahtung α...
α Verdrahtung 4 Steuerung Kabelgröße und Spezifikationen Für die Verdrahtung der Ein- und Ausgänge verwenden Sie bitte ausschließlich folgende Kabeltypen. Entfernen Sie die Isolierung der Kabelenden entsprechend der Angaben in der folgenden Tabelle (Siehe Tabelle 4.1 und Abbildung 4.1). Lösen Sie die Klemmschraube, bevor Sie ein Kabel anschliessen.
Page 143
α Verdrahtung 4 Steuerung Spannungsversorgung • Beim Anschluss einer Wechselspannung (AC) muss der L-Leiter an die L-Klemme und der N-Leiter an die N-Klemme angeschlossen werden. Der L-Leiter darf niemals an die N-Klemme angeschlossen werden, weil dies für den Benutzer beim Einschalten des Gerätes zu einem lebensgefährlichen Stromschlag führen kann.
Page 144
α Verdrahtung 4 Steuerung AC-Spannungsversorgung und Eingangsverdrahtung 4.4.1 AC-Spannungsversorgung und Eingangsverdrahtung Abbildung 4.3: AC-Spannungsversorgungs und Eingangsschaltung Die Klemmen L und N duerfen nicht vertauscht werden. 1 2 3 4 5 6 INPUTS Tabelle 4.3: AC-Spannungsversorgung und Eingangsverdrahtung Beschreibung AC-Spannungsversorgung: 100–240 V AC~ 50/60 Hz Schaltkreis-Schutzgerät Überlastschutz max.
Page 145
α Verdrahtung 4 Steuerung DC-Spannungsversorgung und Eingangsverdrahtung 4.5.1 DC-Spannungsversorgung und Source Eingangsverdrahtung (gemeinsamer “+” Pol) Abbildung 4.5: DC-Spannungsversorgung und Source Eingangsverdrahtung (gemeinsamer “+” Pol) 1 2 3 4 5 6 (A) (B) INPUTS Tabelle 4.5: DC-Spannungsversorgung und Source Eingangsverdrahtung (gemeinsamer “+” Pol) Beschreibung DC-Spannungsversorgung: 24 V DC Schaltkreis-Schutzgerät...
Page 146
α Verdrahtung 4 Steuerung 4.5.3 DC-Spannungsversorgung und Sink Eingangsverdrahtung (gemeinsame Masse) Abbildung 4.7: DC-Spannungsversorgung und Sink Eingangsverdrahtung (gemeinsame Masse) 1 2 3 4 5 6 (A) (B) INPUTS Tabelle 4.7: DC-Spannungsversorgung und Sink Eingangsverdrahtung (gemeinsame Masse) Beschreibung DC-Spannungsversorgung: 24 V DC Schaltkreis-Schutzgerät Überlastschutz max.
Page 149
α Verdrahtung 4 Steuerung 4.6.3 AL2-4EYT Transistor-Ausgangsverdrahtung (nur Source <gemeinsamer “+” Pol>) Abbildung 4.11: AL2-4EYT Transistor-Ausgangsverdrahtung (nur Source <gemeinsamer “+” Pol>) EO1 EO2 EO3 EO4 Tabelle 4.13: Transistor-Ausgangsverdrahtung Beschreibung DC-Spannungsversorgung für Ausgänge, 24 V DC NOT-AUS-Schalter Schaltkreis-Schutzgerät (siehe Table 4.14) Ausgangsklemmen Ausgangsgeräte DC-Spannungsversorgung für Ausgänge, 12 V DC...
Page 150
α Klemmenbelegung 5 Steuerung Klemmenbelegung Anmerkung • Die Klemmenbelegung des AL2-ASI-BD ist in Kapitel 9 beschrieben. • Die Klemmenbelegung des AL2-2DA ist in Kapitel 11 beschrieben. • Die Klemmenbelegung des AL2-2PT-ADP ist in Kapitel 12 beschrieben. • Die Klemmenbelegung des AL2-2TC-ADP ist in Kapitel 13 beschrieben. Abbildung 5.1: AL2-10MR-A, AC-Eingang, Relais-Ausgang AL2-10MR-A...
Page 153
α AL2-EEPROM-2 6 Steuerung AL2-EEPROM-2 α Die Speicherkassette AL2-EEPROM-2 darf nur in den 2-Steuerungen (Modell: AL2-**M*-* ) verwendet werden. Achtung • Nur speziell ausgebildetes Personal, das mit den lokalen und nationalen Standards vertraut ist, darf die Speicherkassette auswechseln. • Schalten Sie die Spannung aus, bevor Sie die Speicherkassette installieren oder herausnehmen.
Page 154
α AL2-EEPROM-2 6 Steuerung Installation 1) Entfernen der Abdeckung oder Herausnehmen der Speicherkassette 2) Anbringen der Abdeckung oder Einsetzen der Speicherkassette GER-32...
Page 155
α AL-232CAB 7 Steuerung AL-232CAB Einleitung α α α Das Kabel AL-232CAB ist ein RS-232C-Kabel. Es verbindet die -Steuerung ( 2) mit dem Personal Computer, auf dem sich die Programmiersoftware befindet. Anmerkung • Das Kabel AL-232CAB kann für keine andere Verbindung verwendet werden. α...
Page 156
α AL-232CAB 7 Steuerung Verbindung mit dem Kabel AL-232CAB Entfernen Sie die Abdeckung Oder nehmen Sie die Speicherkassette heraus. • Achten Sie darauf, dass Sie sich beim Entfernen der Abdeckung oder der Speicherkassette mit dem Werkzeug sich nicht die Hand verletzen. Achtung •...
Page 157
α AL-232CAB 7 Steuerung 2) Verbinden des Kabels AL-232CAB 3) Entfernen des Kabels AL-232CAB 4) Anbringen der Abdeckung oder Einsetzen der Speicherkassette GER-35...
Page 159
α AL2-GSM-CAB 8 Steuerung AL2-GSM-CAB Einleitung α Das AL2-GSM-CAB wird verwendet, um die 2-Steuerung mit einem normalen oder einem GSM-Modem zu verbinden. Es kann SMS-Data an ein GSM-Modem zur Weiterleitung an Mobiltelefone oder E-Mail-Adressen übertragen. Es ermöglicht weiterhin Remote-Überwachungs-Funktionen und mit normalen Modems Programm-Übertragungen.
Page 160
α AL2-GSM-CAB 8 Steuerung 8.1.2 Systemkonfiguration bei Verwendung des AL2-GSM-CAB Abbildung 8.2: Systemkonfiguration mit AL2-GSM-CAB Using Dedicated Protocol AL2-14MR-* AL2-24MR-* Serie Fernwartung (über Telefonleitung) Normales Modem Normales Modem Personal-computer Fernwartung (über Telefonleitung), Senden von - Programmier Software E-Mail (AL-PCS/WIN-E) Normales Modem - Erweitertes Protokol - E-Mail-Applikation Modem...
Page 161
• Bringen Sie nach der Installation oder der Deinstallation des AL2-GSM-CAB die Abdeckung wieder an. • MITSUBISHI ELECTRIC übernimmt unter keinen Umständen die Haftung oder Verantwortung für einen Schaden, der aus einer unsachgemäßen Installation oder Anwendung der Geräte oder des Zubehörs entstanden ist.
Page 162
α AL2-GSM-CAB 8 Steuerung Abbildung 8.4: Installation 1) Lösen Sie Schraube ‘A’ und bewahren Sie sie für spätere DC INPUT POWER Verwendung auf. 24V DC 2) Entfernen Sie vorsichtig die Abdeckung oder das AL2-24MR-D RELAY Erweiterungsmodul. OUTPUT OUT1 OUT2 OUT3 OUT4 3) Stecken Sie das AL2-GSM-CAB an DC INPUT...
Page 163
α AL2-GSM-CAB 8 Steuerung Fernwartung über ein Modem Weitere Informationen zur Modeminstallation entnehmen Sie bitte dem Programmier- α handbuch der 2-Steuerung. Die Programmier-Software (AL-PCS/WIN-E) bietet die leichteste Modeminstallation. 8.3.1 Empfohlene Modems Die folgenden Modems wurden erfolgreich getestet:. Tabelle 8.2: Getestete Modems Hersteller Modelltyp Modembefehl (AT-Befehl)
Page 164
α AL2-GSM-CAB 8 Steuerung 8.3.3 Modemeinstellungen 1) PC-Einstellungen Installieren Sie den korrekten Modemtreiber. α 2) Modemeinstellungen an der 2-Steuerung α Das Modem der 2-Steuerung wird durch den Modem-Initialisierungsbefehl der Steuerung aktiviert. a) Zu den Modembefehlen (AT-Befehl) Verwenden Sie den AT-Befehl zur Initialisierung des Modems. Details zu dem AT-Befehl entnehmen Sie bitte dem Handbuch zu dem verwendeten Modem.
Page 165
α AL2-GSM-CAB 8 Steuerung Tabelle 8.5: AT-Befehle für GSM-Modems Beispiel- einstellung Einstellvoraussetzung Einstellung M20T Befehlsecho ermöglichen Echomodus AUS Einstellung der Anzahl Rufe vor Automatisches Antworten nach S0=2 dem automatischen Antworten zweimaligem Läuten Einstellung des (DSR) Funktions- DSR immer EIN &S0 modus •...
Page 167
• Schalten Sie die Spannung aus, bevor Sie die AL2-ASI-BD installieren oder herausnehmen. • Bringen Sie nach dem Herausnehmen der AL2-ASI-BD die Abdeckung wieder an. • MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. schließt jegliche Haftung für Schäden aus, die durch die Installation oder Verwendung der beschriebenen Produkte zustande kommen. Einführung α...
α AL2-ASI-BD (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 9 Steuerung Anschluss und Installation 9.3.1 Installation Achtung Trennen Sie alle Anschlüsse von der Spannungsversorgung, bevor Sie die Abdeckung entfernen. Abbildung 9.3: Installation 1) Entfernen Sie die Schraube ‘A’. DC INPUT 2) Entfernen Sie die Abdeckung vorsichtig. POWER 24V DC 3) Schneiden Sie den Bereich ‘B’...
Page 170
α AL2-ASI-BD (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 9 Steuerung 9.3.2 Verdrahtung Verwenden Sie das AS-Interface-Flachkabel (gelb) zur Verbindung des AL2-ASI-BD mit dem Netzwerk. Bei Anschluss des AS-Interface-Kabels ziehen Sie die Anschlussklemmen mit einem Anzugmoment von 0,5 ~ 0,6 Nm an. Abbildung 9.4: Verdrahtung AS-Interface Flachkabel (Gelb) ASI+ ASI- ASI+ ASI-...
Page 171
α DCF77-Funkuhr 10 Steuerung DCF77-Funkuhr α Mit der DCF77-Funktion kann die integrierte Uhr der 2-Steuerung automatisch gestellt werden. Dazu werden Signale empfangen und decodiert, die von einem Sender in der Nähe von Frankfurt am Main auf der Frequenz 77,5 kHz ausgestrahlt werden. Das Kürzel „DCF77“ steht für: DCF77 Deutschland...
α DCF77-Funkuhr 10 Steuerung 10.2 Systemkonfiguration Abbildung 10.1: DCF 77 Antenne* NT DCF 77 α α α 2-Steuerung 2-Steuerung 2-Steuerung Netzgerät* * Hersteller: Theben AG α In Verbindung mit der 2-Steuerung muss eine DCF77-Antenne der Firma Theben und mindestens ein Theben-Netzteil zur Spannungsversorgung der Antenne verwendet werden. α...
Page 173
α DCF77-Funkuhr 10 Steuerung Tabelle 10.3: Theben Netzteil Merkmal Beschreibung Schutzklasse II entsprechend EN 60335 Schutzart IP20 entsprechend EN 60529 Tabelle 10.4: Verwendbare Versionen SPS und Programmier-Software Verwendbare Version α Steuerung (nur Gleichstromversion) V2.00 oder höher VLS-Software V2.30 oder höher Achtung α...
α DCF77-Funkuhr 10 Steuerung Anschluss werden die DCF77-Signale an den analogen Eingängen nicht erfasst und dekodiert. Tabelle 10.6: Bedingungen für den Anschluss Merkmal Beschreibung α Verwendbare Eingänge der 2-Steuerung für die AL2-10MR-D:I01 - I06 AL2-14MR-D,AL2-24MR-D:I01 - I08 Antennensignale α Anzahl der 2-Steuerungen pro DCF77-Antenne Max.
α DCF77-Funkuhr 10 Steuerung 8) Drücken Sie die „OK“- oder „ESC“-Taste, um eine Ausführungs- H a n d b e t r i e b bzw. eine Abbruchoperation auszuführen. S t o p A k t OK o d E SC Hinweis α...
Page 177
Sensoren und Stellantrieben) sollten die Installierungsanforderungen der Hersteller beachten. • Mitsubishi Electric empfiehlt die Verwendung von abgeschirmten Kabeln. Falls KEIN anderer EMC-Schutz vorhanden ist, dann können die Anwender in Gebieten der Schwerindustrie temporäre Fehler von nicht mehr als +10%/-10% erleiden. Die Mitsubishi Electric weist jedoch darauf hin, dass bei entsprechenden EMC- Vorsichtsmaßregeln mit allgemein guter EMC-Praxis für das gesamte Steuersystems der...
Page 178
α AL2-2DA (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 11 Steuerung 11.1 Übersicht Das Analog-Ausgabemodul AL2-2DA (nachfolgend „AL2-2DA“ genannt) ist in einem Controller α der Serie 2 zu installieren und sollte für die Umwandlung eines Digitalwertes in ein Analog- Ausgangssignal mit einer Spannung (0 bis 10 V) oder einer Stromstärke (4 bis 20 mA) verwendet werden.
Page 179
α AL2-2DA (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 11 Steuerung 11.2 Technische Daten Tabelle 11.2: Spannungsversorgung Merkmal Beschreibung α Interne Spannungsversorgung Durch das 2-Grundgerät Versorgung der Analogausgänge 24 V DC (+20 %, -15 %) Max. Leistungsaufnahme 1,5 W Sicherung <Leistung>/<Typ> 86 V DC 1,6 A / Anlauf-Widerstand Tabelle 11.3: Technische Daten der Hardware Techn.
Page 180
α AL2-2DA (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 11 Steuerung 11.3 Installation und Verdrahtung 11.3.1 Installation Achtung • Schalten Sie vor der Installation des AL2-2DA die Versorgungsspannung der Steuerung aus. • Installieren Sie die Steuerung nicht Bereichen, wo sie den folgenden Umwelteinflüssen ausgesetzt ist: Übermaßiger Staubanfall, Leitende Stäube, ätzende oder entzündliche Gase, Feuchtigkeit oder Regen, übermäßige Hitze, andauernde Erschütterungen oder übermäßige Vibrationen.
Page 181
α AL2-2DA (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 11 Steuerung 11.3.2 Verdrahtung Achtung • Schalten Sie vor allen Verdrahtungsarbeiten die Versorgungsspannung aus. • Die Signale der einzelnen Ausgänge sollten in getrennten Kabeln geführt werden. • Verwenden Sie zum Anschluss Leitungen mit starren oder flexiblen Drähten (für Crimp- Anschluss), die sorgfältig verdrillt sind.
Page 182
α AL2-2DA (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 11 Steuerung 11.3.3 Fehlerdiagnose Falls ein Fehler bei der externen Spannungsversorgung (M16) auftritt: • Prüfen Sie, ob die Versorgungsspannung korrekt an den „+“- und „-“-Klemmen des AL2- 2DA angeschlossen ist. • Messen Sie die Spannung der angeschlossenen Spannungsquelle. Das AL2-2DA muss mit einer Gleichspannung von 24 V versorgt werden.
Page 183
Sensoren und Stellantrieben) sollten die Installierungsanforderungen der Hersteller beachten. • Mitsubishi Electric empfiehlt die Verwendung von abgeschirmten Kabeln. Falls KEIN anderer EMC-Schutz vorhanden ist, dann können die Anwender in Gebieten der Schwerindustrie temporäre Fehler von nicht mehr als +10%/-10% erleiden. Die Mitsubishi Electric weist jedoch darauf hin, dass bei entsprechenden EMC- Vorsichtsmaßregeln mit allgemein guter EMC-Praxis für das gesamte Steuersystems der...
Page 184
α AL2-2PT-ADP 12 Steuerung 12.1 Übersicht Das Adapter-Modul AL2-2PT-ADP wandelt das Signal eines Pt100-Temperatursensors in eine Spannung von 0 bis 10 V um, die im Grundgerät weiter verarbeitet wird. 12.1.1 Äußere Abmessungen Abbildung 12.1: Äußere Abmessungen Einheit: mm Tabelle 12.1: Item Description +24 V DC Eingangsklemme...
Page 185
α AL2-2PT-ADP 12 Steuerung 12.3 Technische Daten Tabelle 12.3: Allgemeine technische Daten Merkmal Techn. Daten (-25) - 55 °C Temperatur beim Betrieb (-30) - 70 °C Lagertemperatur Luftfeuchtigkeit 35 bis 85 % relative Luftfeuchtigkeit, keine Kondensation Entspricht IEC 68-2-6; 10 – 57 Hz: 0,075 mm konstante Vibrationsfestigkeit bei Amplitude, DIN-Schienen-Montage...
Page 186
α AL2-2PT-ADP 12 Steuerung Tabelle 12.6: Technische Daten der Hardware Techn. Daten Merkmal Grad Celsius (°C) Grad Fahrenheit (°F) Digital Digital +2075 +4055 +2000 +207,5°C +3920 +405,5°F Wandlungs- charakteristik -50°C -58°F Temperatur Temperatur +200°C +392°F -500 -580 -57,5°C -71,5°F (PT100) (PT100) -575 -715...
α AL2-2PT-ADP 12 Steuerung 12.4 Installation und Verdrahtung 12.4.1 Installation Achtung • Die Geräte dürfen den folgenden Umgebungsbedingungen nicht ausgesetzt werden: Umgebungen mit einem hohen Grad an leitfähigen Stäuben, Korrosion, entzündbaren Gasen, Hoher Luftfeuchtigkeit, Regen, direkte Sonnenbestrahlung, große Hitze, starke Schockwellen und Vibrationen.
Page 188
α AL2-2PT-ADP 12 Steuerung 12.4.2 Verdrahtung Achtung • Verwenden Sie ein isoliertes Netzgerät, und schalten Sie vor allen Verdrahtungsarbeiten die Spannung ab • Die Ein- und Ausgangssignale dürfen nicht durch das gleiche Kabel oder den gleichen Kabelbaum geführt werden. • Die Länge der Leitungen für Eingangssignale (vom Sensor zum AL2-2PT-ADP) darf 10 m und die der Leitungen für Ausgangssignale darf 3 m nicht überschreiten •...
Page 189
α AL2-2PT-ADP 12 Steuerung 12.4.3 Wahl der Maßeinheit für die Temperatur α 1) Schalten Sie die Versorgungsspannung der 2-Steuerung ein und wählen Sie im Hauptmenü „Weitere“. H a u p t m e n ü U h r s l l e n L A N G U A G E We i t e r e 2) Im Menü...
Page 190
α AL2-2PT-ADP 12 Steuerung 12.4.4 Abgleich des Offset Hinweis Falls die Verstärkungseinstellung beendet ist, dann müssen die Schritte 3 bis 7 nicht ausgeführt werden. α 1) Schalten Sie vor der Kalibrierung von Kanal 1 die Versorgungsspannung der 2-Steuerung und des AL2-2PT-ADP aus, klemmen Sie den Temperaturfühler ab und verbinden Sie L1- mit I1-.
Page 191
α AL2-2PT-ADP 12 Steuerung 6) Konfigurieren Sie den Eingang für die Tempraturmessung mit dem AL2-2PT-ADP, indem Sie „Modus“ und anschließend „PT100“ wählen. I 0 1 I 0 1 Mo d u No r ma l PT 1 0 0 7) Nach der Einstellung von „PT100“, wählen Sie „Kalibrier.” im Menü „AnalogEIN“. I 0 1 Mo d u K a l i b r i e r...
Page 192
α AL2-2PT-ADP 12 Steuerung 2) Entfernen Sie die Abdeckung der Steckbrücken und stecken Sie die Brücken wie in der folgenden Abbildung dargestellt auf die Kontakte, die mit „200 °C“ markiert sind. Abbildung 12.7:Abgleich der Verstärkung beim AL2-2PT-ADP Hardware-Setup Steuerungsgerät-Setup K a l i b r i e r - 5 0 °...
Page 193
α AL2-2PT-ADP 12 Steuerung 12.4.6 Feinabgleich des Offset Der Feinabgleich sollte nur ausgeführt werden, nachdem der Offset und die Verstärkung abgeglichen wurden. 1) Wählen Sie im Hauptmenü das Menü „Weitere“. H a u p t m e n ü U h r s l l e n L A N G U A G E We i t e r e...
Page 194
α AL2-2PT-ADP 12 Steuerung 12.4.7 Fehlerdiagnose Falls die Eingangsspannung größer als 11 V oder gleich 0 V ist, werden die folgenden System- Bits gesetzt: Tabelle 12.8: AL2-14MR-D System-Bit Beschreibung AL2-10MR-D AL2-24MR-D 0: Kein Fehler 1: Fehler bei Eingang I01 0: Kein Fehler 1: Fehler bei Eingang I02 0: Kein Fehler 1: Fehler bei Eingang I03...
Page 195
Sensoren und Stellantrieben) sollten die Installierungsanforderungen der Hersteller beachten. • Mitsubishi Electric empfiehlt die Verwendung von abgeschirmten Kabeln. Falls KEIN anderer EMC-Schutz vorhanden ist, dann können die Anwender in Gebieten der Schwerindustrie temporäre Fehler von nicht mehr als +10%/-10% erleiden. Die Mitsubishi Electric weist jedoch darauf hin, dass bei entsprechenden EMC- Vorsichtsmaßregeln mit allgemein guter EMC-Praxis für das gesamte Steuersystems der...
Page 196
α AL2-2TC-ADP 13 Steuerung 13.1 Übersicht Das Thermoelement-Adapter-Modul AL2-2TC-ADP wird zur Wandlung von Temperaturen in eine Spannung von 0 bis 10 V eingesetzt Zur Temperaturmessung dient ein Thermoelement vom Typ K. Der Spannungswert kann im Grundgerät weiter verarbeitet werden. 13.1.1 Äußere Abmessungen Abbildung 13.1: Äußere Abmessungen Einheit: mm...
Page 197
α AL2-2TC-ADP 13 Steuerung Anmerkung α Das AL2-2TC-ADP kann nicht an eine -Steuerung angeschlossen werden 13.3 Technische Daten Tabelle 13.3: Allgemeine techn. Daten Merkmal Techn. Daten (-25) - 55 °C Temperatur beim Betrieb (-30) - 70 °C Lagertemperatur Luftfeuchtigkeit 35 bis 85 % relative Luftfeuchtigkeit, keine Kondensation Entspricht IEC 68-2-6;...
Page 198
α AL2-2TC-ADP 13 Steuerung Tabelle 13.6: Technische Daten der Hardware Techn. Daten Merkmal Grad Celsius (°C) Grad Fahrenheit (°F) Digital Digital +8780 +470 +450 +470°C +8420 +878°F Wandlungs- charakteristik -50°C -58°F Temperatur Temperatur +450°C +842°F -580 -70°C -94°F (Typ K) (Typ K) -940 Tabelle 13.7: Verwendete System-Bits...
Page 199
α AL2-2TC-ADP 13 Steuerung 13.4 Installation und Verdrahtung 13.4.1 Installation Achtung • Die Geräte dürfen den folgenden Umgebungsbedingungen nicht ausgesetzt werden: Umgebungen mit einem hohen Grad an leitfähigen Stäuben, Korrosion, entzündbaren Gasen, Hoher Luftfeuchtigkeit, Regen, direkte Sonnenbestrahlung, große Hitze, starke Schockwellen und Vibrationen.
Page 200
α AL2-2TC-ADP 13 Steuerung 13.4.2 Verdrahtung Achtung • Bitte verwenden Sie eine isolierte Stromversorgung, und schalten Sie die Stromversorgung aus, bevor Verdrahtungsarbeiten ausgeführt werden. • Die Ein- und Ausgangssignale dürfen nicht durch das gleiche Kabel oder den gleichen Kabelbaum geführt werden. •...
Page 201
α AL2-2TC-ADP 13 Steuerung 13.4.3 Wahl der Maßeinheit für die Temperatur α 1) Schalten Sie die Versorgungsspannung der 2-Steuerung ein und wählen Sie im Hauptmenü „Weitere“. H a u p t m e n ü U h r s l l e n L A N G U A G E We i t e r e 2) Im Menü...
Page 202
α AL2-2TC-ADP 13 Steuerung 13.4.4 Abgleich des Offset Hinweis Falls die Verstärkungseinstellung beendet ist, dann müssen die Schritte 3 bis 7 nicht ausgeführt werden. α 1) Schalten Sie vor der Kalibrierung von Kanal 1 die Versorgungsspannung der 2-Steuerung und des AL2-2TC-ADP aus und klemmen Sie das Thermoelement ab. Die Anschlüsse L1-, L1+ und SLD bleiben frei.
Page 203
α AL2-2TC-ADP 13 Steuerung 6) Konfigurieren Sie den Eingang für den Temperatursensor mit dem Modul AL2-2TC-ADP, indem Sie „Modus“ und danach „TC“ von der folgenden Anzeige wählen I 0 1 I 0 1 Mo d u No r ma l PT 1 0 0 7) Nach der Einstellung von „TC“, wählen Sie „Kalibrier.”...
Page 204
α AL2-2TC-ADP 13 Steuerung 2) Entfernen Sie die Abdeckung der Steckbrücken und stecken Sie die Brücken wie in der folgenden Abbildung dargestellt auf die Kontakte, die mit „450 °C“ markiert sind. Abbildung 13.7:Abgleich der Verstärkung beim AL2-2TC-ADP Hardware-Setup Steuerungsgerät-Setup K a l i b r i e r - 5 0 °...
Page 205
α AL2-2TC-ADP 13 Steuerung 13.4.6 Feinabgleich des Offset Der Feinabgleich sollte nur ausgeführt werden, nachdem der Offset und die Verstärkung abgeglichen wurden. 1) Wählen Sie im Hauptmenü das Menü „Weitere“. H a u p t m e n ü U h r s l l e n L A N G U A G E We i t e r e...
Page 206
α AL2-2TC-ADP 13 Steuerung 13.4.7 Fehlerdiagnose Falls die Eingangsspannung größer als 11 V oder gleich 0 V ist, werden die folgenden System- Bits gesetzt: Tabelle 13.8: AL2-14MR-D System-Bit Beschreibung AL2-10MR-D AL2-24MR-D 0: Kein Fehler 1: Fehler bei Eingang I01 0: Kein Fehler 1: Fehler bei Eingang I02 0: Kein Fehler 1: Fehler bei Eingang I03...
Page 207
α Tasten, System-Bit und Funktionsblock-Listen 14 Steuerung Tasten, System-Bit und Funktionsblock-Listen 14.1 Übersicht der Tastaturbelegung Die folgende Liste beinhaltet die Tasten und ihre jeweilige Anwendung im Menu und im Benutzerprogramm. Weitere Informationen entnehmen Sie bitte dem Programmierhandbuch α 2-Steuerung. Tabelle 14.1: Funktionstastenliste Tasten- Taste Tasten-Hauptfunktion...
Page 208
α Tasten, System-Bit und Funktionsblock-Listen 14 Steuerung 14.2 System- und Kontroll-Bit-Liste System-Bits werden vom System gesetzt, Kontroll-Bits werden vom Anwenderprogramm gesetzt. 14.2.1 System-Bit-Liste Tabelle 14.2: System-Bit-Liste AL2-10MR-* AL2-14MR-* System-Bit Beschreibung AL2-24MR-* Immer “EIN” Immer “AUS” Wechselnd – 0,5 Sekunden “EIN”, 0,5 Sekunden “AUS” “EIN”, wenn ein Datenfehler der Echtzeituhr auftritt “EIN”, wenn die Sommerzeitfunktion aktiviert ist “EIN”, wenn Kommunikationsfehler des AS-Interface auftritt...
Page 209
α Tasten, System-Bit und Funktionsblock-Listen 14 Steuerung 14.2.2 Kontroll-Bit-Liste Tabelle 14.3: Kontroll-Bits AL2-14MR-* Kontroll-Bit Beschreibung AL2-10MR-* AL2-24MR-* Nicht mit dem AS-Interface Netwerk verbunden OFF: Mit dem AS-Interface Netwerk verbunden Die Hintergrundbeleuchtung des LCDs ist aus. OFF: Die Hintergrundbeleuchtung wird über die Einstellung “Leuchtdauer”...
Page 210
α Tasten, System-Bit und Funktionsblock-Listen 14 Steuerung 14.3 Liste der Funktionsblöcke Weitere Informationen zu den Funktionsblöcken entnehmen Sie bitte dem Programmier- α handbuch der 2-Steuerung. Tabelle 14.4: Liste der Funktionsblöcke Funktionsblock Speicher- AL2-14MR-* belegung Beschreibung AL2-10MR-* AL2-24MR-* Bezeichnung Symbol (Byte) Ausgang “EIN“, wenn alle Eingänge “EIN“, Nicht verwendete Eingänge werden als “EIN“...
Page 211
α Tasten, System-Bit und Funktionsblock-Listen 14 Steuerung Tabelle 14.4: Liste der Funktionsblöcke Funktionsblock Speicher- AL2-14MR-* belegung Beschreibung AL2-10MR-* AL2-24MR-* Bezeichnung Symbol (Byte) Zählt aufwärts oder abwärts, Setzen Aufwärtszähler eines Istwertes, um den Ausgang EIN zu schalten Ve r g l e i c h z w e i e r W e r t e a u f...
Page 212
α Tasten, System-Bit und Funktionsblock-Listen 14 Steuerung Tabelle 14.4: Liste der Funktionsblöcke Funktionsblock Speicher- AL2-14MR-* belegung Beschreibung AL2-10MR-* AL2-24MR-* Bezeichnung Symbol (Byte) Verschiebeoperation; Wenn das “SFT”- Signal gesetzt wird, wird der letzte “I”- Signalstatus ausgegeben. Schieberegister Bei Einsatz der 8-Bit- Verschiebeoperation sollte der FB 8 mal nacheinander aufgerufen werden.
Page 213
α Tasten, System-Bit und Funktionsblock-Listen 14 Steuerung Tabelle 14.4: Liste der Funktionsblöcke Funktionsblock Speicher- AL2-14MR-* belegung Beschreibung AL2-10MR-* AL2-24MR-* Bezeichnung Symbol (Byte) Beim PID-Funktionsblock handelt es α sich um die 2-Anwendung von PID, einem Steuerungsverfahren, das dazu verwendet wird, eine stabile Steuerung einer Systemvariablen zu erzielen.
Page 214
α Tasten, System-Bit und Funktionsblock-Listen 14 Steuerung *1 Anzahl der verwendeten Bytes = 19 + 1 × (Zeichen in der Gleichung) *2 Anzahl der verwendeten Bytes = 8 + 4 × (Anzahl der Zeitwechsel) *3 Anzahl der verwendeten Bytes wird durch die angezeigten Zeichen bestimmt. Tabelle 14.5: Angezeige und Anzahl der verwendeten Bytes α...
Page 215
α Fehleranalyse 15 Steuerung Fehleranalyse Achtung • Berühren Sie nie die Anschlüsse, wenn die Spannung eingeschaltet ist. Dies kann zu Fehlfunktionen des Geräts oder zu elektrischen Schlägen führen. Achtung • Korrekte Spannungsversorgung. Durch die Verwendung einer von der angegebenen Werten abweichenden Spannungsversorgung kann das Gerät beschädigt oder ein Brand verursacht werden.
Page 216
α Fehleranalyse 15 Steuerung 15.1 Eingangsstatusfehler α Wechseln Sie die 2-Steuerung in den Stop-Modus. Schalten Sie die Spannungsversorgung der an die Eingangsklemmen angeschlossen Schalter und Sensoren und prüfen Sie, ob der α Eingangsstatus im Display der 2-Steuerung korrekt angezeigt wird. Falls dieser nicht korrekt angezeigt wird, überprüfen Sie die unten angeführten Punkte.
Page 217
α Fehleranalyse 15 Steuerung 15.3 Hauptmenü wird nicht angezeigt Das Hauptmenü sollte aufgerufen werden, wenn Sie gleichzeifig die Tasten “OK” und “ESC” betätigen. Geschieht dies nicht, sind diese Tasten für den Aufsuf des Hauptmenüs nicht konfiguriert. Verwenden Sie dann die Programmier-Software oder die erzwungene Stop- Operation, um in den Stop-Modus zu gelangen.
Page 218
α Fehleranalyse 15 Steuerung 15.4 Umschaltung in den Run-Modus nicht möglich α Wenn die 2-Steuerung nicht in den Run-Modus umschaltet, überprüfen Sie folgendes: 1) Die Anzeige “Eingangsfehler” oder “Ausgangsfehler” erscheint. Das Programm in der Speicherkassette beinhaltet mehr Ein- und/oder Ausgänge als die Steuerung zulässt.
Page 219
α Fehleranalyse 15 Steuerung 15.7 Die Funktionstasten können nicht verwendet werden α Nimmt die 2-Steuerung eine Betätigung der Funktionstasten nicht an, prüfen Sie die Funktion der Funktionstasten entsprechend der folgenden Schritte. Können Sie die unten aufgeführten Schritte (1)–(5) problemlos ausführen, arbeiten die Funktionstasten problemlos. Überprüfen Sie, ob die Taste(n) in dem Programm verwendet werden.
Page 220
α Fehleranalyse 15 Steuerung 4) Ändern Sie die Einstellungen für den Monat und das Jahr, indem Sie die Tasten “ ”, “ ”, “+” und “-” verwenden. Wenden SIe sich an Ihren Mitsubishi-Vertragshändler, falls die Einstellungen nicht möglich sind. 5) Betätigen Sie die “ESC” Taste. S t e l l Das rechts abgebildete Menü...
Page 221
α Fehleranalyse 15 Steuerung 15.9 Die Speicher-Kassette arbeitet fehlerhaft Überprüfen Sie folgende Punkte, wenn die Speicher-Kassette nicht erkannt oder die Übertragungsfunktionen der Kassette nicht arbeiten. Hinweise zur Durchführung • Verwenden Sie die Speicherkassette, das Telekommunikationskabel oder die α Anschlussabdeckung, während die Spannungsversorgung der 2-Steuerung einge- schaltet ist.
Page 222
α Fehleranalyse 15 Steuerung 15.10 Die Kommunikation mit dem AS-Interface-Master-Modul ist gestört Überprüfen Sie die folgenden Punkte: Hinweis zur Durchführung • Verwenden Sie die Erweiterungskarte oder die Anschlussabdeckung, während die α Spannungsversorgung der 2-Steuerung eingeschaltet ist. Fehlerhafte Installation des Zubehörs kann zu Schäden an der Steuerung oder zu elektrischen Schlägen führen.
Page 223
α Fehleranalyse 15 Steuerung 15.11 Die Kommunikation mit dem AL-PCS/WIN-E ist gestört Überprüfen Sie die folgenden Punkte: Hinweise zur Durchführung • Verwenden Sie die Speicherkassette, das Telekommunikationskabel oder die α Anschlussabdeckung, während die Spannungsversorgung der 2-Steuerung einge- schaltet ist. Fehlerhafte Installation des Zubehörs kann zu Schäden an der Steuerung oder zu elektrischen Schlägen führen.
• Si vous utilisez mal l'équipement, la protection peut ne pas fonctionner. • Mitsubishi Electric ne pourra en aucune circonstance être tenu responsable de n'importe quel dommage provoqué par l'installation ou l'utilisation de cet équipement. • Tous les exemples et diagrammes qui figurent dans ce manuel ne servent qu'à aider de mieux comprendre le texte, mais ils ne garantissent pas l'opération.
Page 227
α Contrôleur α Contrôleur Manuel du matériel No. du manuel: JY992D97301 Version: Date 4/2018 FRE-i...
Page 229
α Contrôleur Directives de sécurité pour l’utilisateur et mesures de protection pour le α contrôleur α Ce manuel fournit des informations pour l‘utilisation du contrôleur Ce manuel a été établi à l’intention d’un personnel formé et compétent. La notion de qualification est basée sur la définition suivante: a) Tout technicien qui étudie, conçoit et construit des installations d’automatisation incorporant le présent produit, devrait posséder des connaissances suffisantes à...
MITSUBISHI ELECTRIC décline toute responsabilité pour une utilisation du produit se réclamant des exemples présentés. • Veuillez vous adresser à votre distributeur Mitsubishi Electric pour les applications pour lesquelles des situations présentant des risques vitaux peuvent apparaître ou qui nécessitent un fonctionnement sûr élevé.
α Contrôleur Abréviations Les abréviations suivantes sont utilisées dans ce manuel : • Le logiciel de programmation AL-PCS/WIN-E est nommé Logiciel VLS ou „Logiciel de programmation“. α α α • Pour le contrôleur 2 sont utilisés les termes „série 2“, „contrôleur 2“...
Page 233
α Contrôleur Sommarire Directives de sécurité..............FRE-iii 1. Introduction..................FRE-1 α 1.1 Les particularités du contrôleur 2 :...............FRE-2 1.2 Modèles disponiblesl ..................FRE-4 1.3 Dimensions et éléments de commande ............FRE-5 1.4 Configuration du système ................FRE-7 1.5 Liste des versions ...................FRE-8 1.6 Logiciel de programmation ................FRE-8 2.
Page 234
α Contrôleur 7. AL-232CAB ................... FRE-32 7.1 Installation ....................FRE-32 7.1.1 Dimensions......................FRE-32 7.2 Connexion avec le câble AL-232CAB ............FRE-32 8. AL2-GSM-CAB ................FRE-36 8.1 Introduction ....................FRE-36 8.1.1 Dimensions......................FRE-36 8.1.2 Configuration du système en utilisant AL2-GSM-CAB ........FRE-37 8.2 Installation ....................FRE-38 8.3 Installation du modem ..................FRE-40 8.3.1 Modems recommandés ..................FRE-40 8.3.2 Câble RS-232C entre le modem et AL2-GSM-CAB ...........FRE-40 8.3.3 Réglages du modem ..................FRE-41...
Page 235
α Contrôleur 12.AL2-2PT-ADP................FRE-60 12.1 Vue d‘ensemble ....................FRE-61 12.1.1 Dimensions extérieures ..................FRE-61 12.2 Configuration du système ................FRE-61 12.3 Données techniques ..................FRE-62 12.4 Installation et câblage ...................FRE-64 12.4.1 Installation ......................FRE-64 12.4.2 Câblage ......................FRE-65 12.4.3 Choix de l‘unité de mesure pour la température ..........FRE-66 12.4.4 Réglage de l‘offset....................FRE-67 12.4.5 Réglage du gain ....................FRE-68 12.4.6 Réglage précis de l‘offset ...................
Page 237
α Introduction 1 Contrôleur Introduction α Le contrôleur 2 peut être facilement utilisé partout où un contrôle est nécessaire, dans la maison, au bureau ou dans l'entreprise. Le contrôleur délivre un cycle ON/OFF pour contrôler l'équipement électrique selon un programme de bloc de fonctions. L‘installation et le fonctionnement du contrôleur sont expliquées dans le manuel de α...
Page 238
α Introduction 1 Contrôleur α Les particularités du contrôleur 1) Affichage des informations et données du bloc de fonction α Le contrôleur 2 peut afficher l'état du fonctionnement et les signaux d'alarme sur un affichage à cristaux liquides comme un message. Il peut afficher les informations suivantes en utilisant le bloc de fonction.
Page 239
α Introduction 1 Contrôleur 9) Courant de sortie maximum Tableau 1.1: Courant de sortie maximum Type de sortie Courant de sortie maximum AL2-10MR-*: O01 - O04 AL2-14MR-*: O01 - O06 8A/total AL2-24MR-*: O01 - O04 RELAIS AL2-24MR-*: O05 - O09 2A/borne (4A/total) AL2-4EYR: EO1 - EO4...
α Introduction 1 Contrôleur Modèles disponiblesl Tableau 1.2: Unité principale Alimenta- Entrées Sorties Dimensions Poids Modèle tion en (kg) Type Nombre Type Nombre courant 100 - 240V 100 - 240V AL2-10MR-A RELAIS 0.21 71,2 x 90 x 52 24VCC AL2-10MR-D 24V CC RELAIS 0.20...
α Introduction 1 Contrôleur Dimensions et éléments de commande Figure 1.1: Éléments de commande(AL2-10MR-*) DC INPUT Etiquette RELAY OUTPUT AL2-10MR-D OUT1 OUT2 OUT3 OUT4 71.2 Etiquette imprimée Ce signe indique que le câble doit être utilisé à la température (80 °C o plus). Figure 1.2: Éléments de commande(AL2-14MR-*,AL2-24MR-*) Etiquette Etiquette imprimée...
α Introduction 1 Contrôleur Tableau 1.4:Description de l‘appareil Description Trou d’assemblage, diam. 4,2 mm Bornes d‘alimentation en tension Bornes des entrées Vis de montage pour le couvercle d'extension ou le module d'extension Couvercle ou module d'extension (AL2-14MR-*,AL2-24MR-*) Rainure pour le montage sur rail DIN (largeur du rail DIN 35mm <DIN EN 50022>) Pinces d’assemblage du rail DIN Bornes des sorties Touches de commande...
α Introduction 1 Contrôleur Configuration du système Figure 1.4: Configuration du système(AL2-10MR-*) Connexion standard avec le logiciel de programmation Série α Ordinateur - Logical programmation (AL-PCS/WIN-E) Figure 1.5: Configuration du système(AL2-14MR-*,AL2-24MR-*) Connexion standard avec le logiciel de programmation Série Utilisation du protocole étendu α...
α Introduction 1 Contrôleur Liste des versions α Tableau 1.6: Évolution du contrôleur Version Description V1.00 Premier produit Supporte : • AL2-2DA, AL2-2PT-ADP et AL2-2TC-ADP V2.00 • Nouveaux blocs de fonction AO [sortie analogique] et PID [régulation PID] • Horloge radiopilotée DCF77 Supporte : •...
α Spécifications 2 Contrôleur Spécifications Remarque • Vous trouverez les données techniques du AL2-ASI-BD dans le chapitre 9. • Vous trouverez les données techniques du AL2-2DA dans le chapitre 11. • Vous trouverez les données techniques du AL2-2PT-ADP dans le chapitre 12. •...
Page 247
α Spécifications 2 Contrôleur *1 EI1 et EI2 pour le AL2-4EX peuvent être utilisés pour les entrées du compteur à grande vitesse. Toutefois, le temps de réponse pour les entrées du compteur à grande vitesse est de 0,5 ms ou moins. Tableau 2.4: Données techniques des entrées analogiques (Seulement unité...
Page 248
α Spécifications 2 Contrôleur Sorties Tableau 2.5: Données techniques des sorties relais Description Données techniques Tensions de démarrage 250V CA~ ou moins, 30V CC ou moins AL2-10MR-* (O01 - O04) AL2-14MR-* (O01 - O06) 8A/commun Charge résistive AL2-24MR-* (O01 - O04) maxi.
α Spécifications 2 Contrôleur Caractéristiques générales Tableau 2.7: Conditions ambiantes Description Données techniques Méthode de programmation Bloc de fonction Capacité du programme 200 blocs de fonction ou 5000 Bytes EEPROM incorporé (pas de pile nécessaire) ou Sauvegarde du programme cassette EEPROM facultative (AL2-EEPROM-2) Sauvegarde des opérandes 20 jours à...
Page 250
α Spécifications 2 Contrôleur Tableau 2.7: Conditions ambiantes Description Données techniques Protection IP 20 Température pour le test de 75°C (167°F) pression de balle Altitude de travail <2000 m Emplacement d'installation A l'intérieur d'un panneau de commande ΙΙ Catégorie de surtension EN61131-2: 2007 EN60730-1: 2011 Directive CE...
α Installation 3 Contrôleur Installation Conseils pour l'installation α La conception de sécurité du contrôleur 2 signifie que l'utilisateur peut l'installer presque partout, mais toutefois en prenant en considération les points suivants. • Ne pas installer le système dans des endroits où l'atmosphère est riche en poussières conductrices, en gaz corrosifs ou inflammables.
α Installation 3 Contrôleur Remarque • Se référer au chapitre 6 lors de l'installation ou de l'enlèvement du AL2-EEPROM-2. • Se référer au chapitre 7 lors de l'installation ou de l'enlèvement de l'AL-232CAB. • Se référer au chapitre 8 lors de l'installation ou de l'enlèvement de l‘AL2-GSM-CAB. •...
α Installation 3 Contrôleur Montage direct de l'unité principale Figure 3.4: Montage direct 71.2 59.2 AL2-10MR-* Vis de montage M4 124.6 112.6 AL2-14MR-* AL2-24MR-* Vis de montage M4 FRE-17...
α Installation 3 Contrôleur Installation du module d'extension(AL2-14MR-*,AL2-24MR-*) Attention! Déconnecter toutes les bornes d'alimentation avant d'enlever le couvercle. Figure 3.5: Installation(AL2-14MR-*,AL2-24MR-*) 1) Dévissez la vis « A ». DC INPUT 2) Retirez avec précaution le couvercle du POWER 24V DC port d’extension.
α Câblage 4 Contrôleur Câblage Remarque • Le câblage de l‘AL2-ASI-BD est décrit dans le chapitre 9. • Le câblage de l‘AL2-2DA est décrit dans le chapitre 11. • Le câblage de l‘AL2-2PT-ADP est décrit dans le chapitre 12. • Le câblage de l‘AL2-2TC-ADP est décrit dans le chapitre 13. Remarques sur le câblage de l’installation α...
Page 256
α Câblage 4 Contrôleur Remarque: • Afin d'éviter un endommagement du câble, serrer avec un couple de 0,5~0,6 N⋅m. • Veuillez ne pas utiliser d'étain, de soudure ou toute autre substance sur le câble dénudé, ce qui pourrait provoquer une rupture du toron. - Câble torsadé: Enlevez la gaine.
α Câblage 4 Contrôleur Câblage de l'alimentation CA et de l'entrée 4.4.1 Câblage de l'alimentation CA et de l'entrée Figure 4.3: Plan de câblage de l‘alimentation CA et de l‘entrée Les bornes L et N ne sont pas interchangeables. 1 2 3 4 5 6 INPUTS Tableau 4.3: Câblage de l'alimentation CA et de l'entrée...
α Câblage 4 Contrôleur Câblage de l'alimentation CC et de l'entrée 4.5.1 Plan de câblage de l'alimentation CC et de l'entrée source ("+" commun) Figure 4.5: Plan de câblage de l'alimentation CC et de l'entrée source ("+" commun) 1 2 3 4 5 6 (A) (B) INPUTS Tableau 4.5: Câblage de l'alimentation CC et de l'entrée source ("+"...
α Câblage 4 Contrôleur 4.5.3 Plan de câblage de l'alimentation CC et de l'entrée ("-") Figure 4.7: Plan de câblage de l'alimentation CC et de l'entrée ("-") 1 2 3 4 5 6 (A) (B) INPUTS Tableau 4.7: Plan de câblage de l'alimentation CC et de l'entrée ("-") Description Alimentation CC: 24V CC Dispositif d'isolement des circuits...
α Câblage 4 Contrôleur Câblage des sorties relais et transistors 4.6.1 Plan de câblage de la sortie relais de l'unité principale (CA et/ou CC) Figure 4.9: Plan de câblage de la sortie relais de l'unité principale (CA et/ou CC) OUT1 OUT2 OUT3 OUT4 OUT5 OUT6...
α Câblage 4 Contrôleur Tableau 4.11: Plan de câblage de la sortie relais AL2-4EYR (CA et/ou CC) Description Dispositifs de sortie Tension CA Tableau 4.12: Tableau de la protection contre les courts-circuits des sorties relais Nombre de Protection du Modèle Charge résistive maxi.
Page 262
α Câblage 4 Contrôleur Remarque; Tableau 4.15: Bornes de sorties Volt Bornes de sorties Toutes les bornes d‘entrée peuvent être câblées dans un circuit. 12-24 Toutes les bornes d‘entrée peuvent être câblées dans un circuit. 5,12,24 Un circuit séparé doit être utilisé pour chacune des trois plages de tension. FRE-26...
α Affectation des bornes 5 Contrôleur Affectation des bornes Remarque • L‘affectation des bornes de l‘AL2-ASI-BD est décrite dans le chapitre 9. • L‘affectation des bornes de l‘AL2-2DA est décrite dans le chapitre 11. • L‘affectation des bornes de l‘AL2-2PT-ADP est décrite dans le chapitre 12. •...
Page 266
α AL2-EEPROM-2 6 Contrôleur AL2-EEPROM-2 La cassette mémoire AL2-EEPROM-2 doit être utilisée exclusivement en association avec les α contrôleurs 2 (Modèle: AL2-**M*-* ). Attention • Seules les personnes formées conformément aux standards locaux et nationaux sont habilitées à remplacer la cassette mémoire. •...
Page 267
α AL2-EEPROM-2 6 Contrôleur Installation 1) Marche à suivre pour retirer le couvercle et la cassette mémoire 2) Marche à suivre pour remettre le couvercle et la cassette mémoire FRE-31...
α AL-232CAB 7 Contrôleur AL-232CAB Installation α α α Le câble AL-232CAB est un câble RS-232C connecté entre le contrôleur 2) et un ordinateur personnel sur lequel se trouve le logiciel de programmation. Remarque • Le câble AL-232CAB ne peut pas être utilisé pour une autre application. •...
Page 269
α AL-232CAB 7 Contrôleur 1) Marche à suivre pour retirer le couvercle et la cassette mémoire 2) Marche à suivre pour raccorder le câble AL-232CAB 3) Marche à suivre pour débrancher le câble AL-232CAB FRE-33...
Page 270
α AL-232CAB 7 Contrôleur 4) Marche à suivre pour remettre le couvercle et la cassette mémoire FRE-34...
α AL2-GSM-CAB 8 Contrôleur AL2-GSM-CAB Introduction α Le AL2-GSM-CAB peut être utilisé pour connecter le contrôleur 2 à un modem normal ou à un modem GSM. Le AL2-GSM-CAB peut transférer des données SMS (Short Message Service) à un modem GSM pour la transmission à des téléphones portables ou à des adresses de courrier électronique ou pour faciliter les fonctions de surveillance à...
α AL2-GSM-CAB 8 Contrôleur 8.1.2 Configuration du système en utilisant AL2-GSM-CAB Figure 8.2: Configuration du système avec AL2-GSM-CAB Utilisation du protocle étendu Série AL2-14MR-* AL2-24MR-* Maintenance á distance (via ligne téléphone) Modem normal Modem normal Personal computer Maintenance á distance (via réseau de télép - Programming Software honie mobile), envoi d'e-mail (AL-PCS/WIN-E)
Page 274
• Couper l'alimentation électrique avant d'installer ou de remplacer le AL2-GSM-CAB. • Replacer le couvercle après avoir installé ou enlevé le AL2-GSM-CAB. • Mitsubishi Electric ne répondra ou ne sera rendu responsable en aucun cas des dommages consécutifs à l'installation ou à l'utilisation de cet équipement.
Page 275
α AL2-GSM-CAB 8 Contrôleur Figure 8.4: Installation 1) Dévissez la vis ‘A’ et conservez-la. DC INPUT 2) Retirez avec précaution POWER 24V DC α couvercle du port d'extension monté en usine ou le couvercle du module spécial. AL2-24MR-D RELAY OUTPUT OUT1 OUT2 OUT3...
α AL2-GSM-CAB 8 Contrôleur Installation du modem Vous trouverez de plus amples informations sur les procédures d'installation du modem dans α le manuel de programmation 2. Le logiciel de programmation (AL-PCS/WIN-E) fournit la méthode d'installation du modem la plus facile. 8.3.1 Modems recommandés Les modems suivants ont été...
α AL2-GSM-CAB 8 Contrôleur 8.3.3 Réglages du modem 1) Réglage sur l'ordinateur Installez le pilote du modem. α 2) Réglages du modem sur le contrôleur α Le modem sur le contrôleur 2 est activé par l‘instruction d‘initialisation du modem de l'unité...
Page 278
α AL2-GSM-CAB 8 Contrôleur Tableau 8.5: Instruction AT pour modems Exemple de réglage Élément de réglage Contenu du réglage M20T Autorisation instruction écho Mode écho OFF Réglage du nombre d'appels avant Autorisation de réponse automatique après S0=2 la réponse automatique deux coups Réglage du mode de DSR toujours ON...
Page 280
• Coupez l’alimentation électrique avant d’installer ou de remplacer l’ AL2-ASI-BD. • Replacez le couvercle après avoir retiré l’ AL2-ASI-BD. • MITSUBISHI ELECTRIC ne répondra ou ne sera rendu responsable en aucun cas, des dommages consécutifs à l'installation ou de l'utilisation de cet équipement.
Page 281
α AL2-ASI-BD (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 9 Contrôleur 9.1.2 Configuration du système Figure 9.2: Configuration du système AS-Interface Module Esclave AS Interface Maître (Sensor / Aktor) Esclave AS Interface AS-Interface Esclave AS Interface Esclave AS Interface α (Series Alimentation (Sensor / Aktor) (Sensor / Aktor) + AL2-ASI-BD) Spécifications...
α AL2-ASI-BD (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 9 Contrôleur Câblage et Installation 9.3.1 Installation Attention! Déconnectez toutes les bornes d'alimentation avec d'enlever le couvercle. Figure 9.3: Installation 1) Dévissez la vis « A » et conservez-la. DC INPUT 2) Retirez avec précaution le couvercle du POWER 24V DC port d'extension.
α AL2-ASI-BD (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 9 Contrôleur 9.3.2 Câblage Utiliser le câble plat (jaune) d’ASI pour connecter l'AL2-ASI-BD au réseau. En connectant le câble de l'interface ASI au module, vissez les vis des broches du connecteur de communication en exerçant un couple de serrage compris entre 0,5 et 0,6 N·m. Figure 9.4: Câblage Câble plat AS Interface (janue) ASI+ ASI-...
α Horloge radiopilotée DCF77 10 Contrôleur Horloge radiopilotée DCF77 α Av ec la fonct io n DCF77, l‘horloge intégrée du contrôleur 2 peu t être réglée automatiquement. Pour cela, des signaux émis à une fréquence de 77.5 kHz par un émetteur situé...
Page 285
α Horloge radiopilotée DCF77 10 Contrôleur 10.2 Configuration du système Figure 10.1: DCF 77 antenne* NT DCF 77 α α α module contrôleur contrôleur contrôleur d'alimentation* * constructeur: Theben AG α En association avec le contrôleur 2, une antenne DCF77 de la société Theben et au moins un module d‘alimentation Theben pour l‘alimentation en courant de l‘antenne doivent être α...
Page 286
α Horloge radiopilotée DCF77 10 Contrôleur Attention • Afin d‘éviter des perturbations d‘appareils externes, n‘installez pas l‘antenne DCF77 Theben à proximité de téléviseurs, ordinateurs ou centraux téléphoniques. Tableau 10.3: Module d‘alimentation Theben Spécification Description Désignation Module d‘alimentation NT DCF 77 907 0 182 Tension de service 230 V CA~ +/-10 % Fréquence...
α Horloge radiopilotée DCF77 10 Contrôleur α 10.4.2 Configuration du DCF77 à partir de l’affichage 1) A partir du menu supérieur, faire défiler jusqu’à “Rél. Horl” et H o r l R a d i o . appuyer sur le bouton “OUI”. Parmi les options qui apparaissent, H o r l R a d i o .
α Horloge radiopilotée DCF77 10 Contrôleur 10.4.3 Démarrage automatique La phase de décodage de DCF77 Radioclock démarrera automatiquement si les conditions suivantes sont remplies: α 1) Horloge de temps réel 2 (RTC) atteint 1.00am. α 2) Horloge de temps réel 2 (RTC) produira une erreur après la mise sous tension du contrôleur.
• Le contrôleur α2 n‘a pas été développé pour des applications de survie ou autocontrôlées. • MITSUBISHI ELECTRIC ne répondra ou ne sera rendu responsable en aucun cas des dommages consécutifs à une installation ou une application non conforme de l‘appareil ou de ses accessoires.
α AL2-2DA (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 11 Contrôleur 11.1 Vue d‘ensemble Le module de sortie analogique AL2-2DA (ci-après désigné “AL2-2DA) doit être installé sur un α contrôleur de série 2 et utilisé pour convertir une valeur numérique en tension (0-10 V) ou signal de sortie analogique (4-20 mA).
α AL2-2DA (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 11 Contrôleur 11.2 Données techniques Tableau 11.2: Alimentation en courant Spécification Description Par l‘appareil de base α2 Alimentation en courant interne Alimentation des sorties analogiques 24 V CC (+20 %, -15 %) Puissance absorbée max. 1,5 W Fusible <Taux>/<Type>...
Page 293
α AL2-2DA (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 11 Contrôleur 11.3 Installation et câblage 11.3.1 Installation Attention • Déconnectez avant l‘installation de l‘AL2-2DA la tension d‘alimentation du contrôleur. • N‘installez pas le contrôleur dans des zones où il serait exposé aux influences de l‘environnement suivantes : proportion de poussières excessive, poussières conductrices, gaz corrosifs ou inflammables, humidité...
Page 294
α AL2-2DA (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 11 Contrôleur 11.3.2 Câblage Attention • Déconnnectez la tension d‘alimentation avant tout travail de câblage. • Les signaux des différentes sorties doivent être guidés dans des câbles séparés. • Utilisez pour le raccordement des lignes avec des fils rigides ou flexibles (pour raccord à sertir) qui sont soigneusement torsadés.
Page 295
α AL2-2DA (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 11 Contrôleur 11.3.3 Diagnostic Si une erreur apparaît sur l‘alimentation en courant externe (M16) : • Vérifiez si la tension d‘alimentation est raccordée correctement sur les bornes „+“ et „-“ de l‘AL2-2DA. • Mesurez la tension de la source de tension raccordée. L‘AL2-2DA doit être alimenté avec une tension continue de 24 V.
Page 296
• Le contrôleur α2 n‘a pas été développé pour des applications de survie ou autocontrôlées. • MITSUBISHI ELECTRIC ne répondra ou ne sera rendu responsable en aucun cas des dommages consécutifs à une installation ou une application non conforme de l‘appareil ou de ses accessoires.
Page 297
α AL2-2PT-ADP 12 Contrôleur 12.1 Vue d‘ensemble Le module adaptateur de PT100 AL2-2PT-ADP convertit le signal d‘un capteur de température PT100 en une tension comprise entre 0 et 10 V qui est ensuite traitée dans l‘appareil de base. 12.1.1 Dimensions extérieures Figure 12.1: Dimensions extérieuresUnité...
Page 298
α AL2-2PT-ADP 12 Contrôleur 12.3 Données techniques Tableau 12.3: Données techniques générales Spécification Données techniques (-25) - 55 °C Teméprature de fonctionnement (-30) - 70 °C Température de stockage Humidité Humidité relative 35 à 85 %, sans condensation Selon IEC 68-2-6; 10 – 57 Hz: 0,075 mm amplitude constante, Résistance aux vibrations lors 57 –...
Page 299
α AL2-2PT-ADP 12 Contrôleur Tableau 12.6: Données techniques du matériel Données techniques Spécification Grad Celsius (°C) Grad Fahrenheit (°F) Thermomètre à résistance électrique en platine PT100 (100 Ω), raccordement à 3 Capteur de température fils, coefficient de température: IEC 751 Plage -50 °C - 200 °C -58 °F - 392 °F...
α AL2-2PT-ADP 12 Contrôleur 12.4 Installation et câblage 12.4.1 Installation Attention • Les appareils ne doivent pas être exposés aux conditions ambiantes suivantes : environnements avec un degré élevé de poussières conductrices, corrosion, gaz inflammables, humidité élevée, pluie, ensoleillement direct, chaleur importante, fortes ondes de choc et vibrations.
Page 301
α AL2-2PT-ADP 12 Contrôleur 12.4.2 Câblage Attention • Utilisez une alimentation isolée et déconnectez la tension avant tout travail de câblage. • Les signaux d‘entrée et de sortie ne doivent pas être guidés à travers le même câble ou le même faisceau de câbles. •...
Page 302
α AL2-2PT-ADP 12 Contrôleur 12.4.3 Choix de l‘unité de mesure pour la température α 1) Mettez l‘alimentation en courant du contrôleur 2 en marche et sélectionnez dans le menu principal „Autres“. M e n u P r i R é g l . H o r L A N G U A G E A u t r e s 2) Dans le menu „Autres“, sélectionnez „Anal.
α AL2-2PT-ADP 12 Contrôleur 12.4.4 Réglage de l‘offset Remarque Si l’ajustement du gain est achevé, les étapes 3 à 7 sont inutiles. α 1) Déconnectez la tension d‘alimentation du contrôleur 2 et de l‘AL2-2PT-ADP avant l‘étalonnage du canal 1, débranchez la sonde de température et reliez L1- avec I1-. L1+ reste non connecté.
α AL2-2PT-ADP 12 Contrôleur 6) Configurez l‘entrée pour la mesure de température avec l‘AL2-2PT-ADP en sélectionnant „Mode“ puis „PT100“. I 0 1 I 0 1 Mo d e No r ma l PT 1 0 0 7) Après la saisie de „PT100“, sélectionnez „Calibration” dans le menu „Anal. In“. I 0 1 Mo d e Ca l i b r a t i...
Page 305
α AL2-2PT-ADP 12 Contrôleur 2) Retirez le couvercle des straps enfichables et enfichez les ponts comme indiqué sur la figure suivante sur les contacts qui sont marqués avec „200 °C“. Figure 12.7: Réglage du gain pour l‘AL2-2PT-ADP Configuration matérielle Configuration du contrôleur Ca l i b r a t i o n - 5 0 °...
α AL2-2PT-ADP 12 Contrôleur 12.4.6 Réglage précis de l‘offset Le réglage précis doit être réalisé uniquement lorsque l‘offset et le gain ont déjà été ajustés. 1) Sélectionnez dans le menu principal le menu „Autres“. M e n u P r i R é...
Page 307
α AL2-2PT-ADP 12 Contrôleur 12.4.7 Diagnostic Si la tension d‘entrée est supérieure à 11 V ou égale à 0 V, les bits système suivants sont activés : Tableau 12.8: AL2-14MR-D Bit système Description AL2-10MR-D AL2-24MR-D 0: Aucun erreur 1: Erreur sur l‘entrée I01 0: Aucun erreur 1: Erreur sur l‘entrée I02 0: Aucun erreur...
Page 308
2 n‘a pas été développé pour des applications de survie ou autocontrôlées. • MITSUBISHI ELECTRIC ne répondra ou ne sera rendu responsable en aucun cas des dommages consécutifs à une installation ou une application non conforme de l‘appareil ou de ses accessoires.
Page 309
α AL2-2TC-ADP 13 Contrôleur 13.1 Vue d‘ensemble Le module adaptateur de thermocouple AL2-2TC-ADP est implanté pour convertir les températures en une tension comprise entre 0 et 10 V. Un thermocouple de type K est destiné à la mesure de température. La valeur de la tension est ensuite traitée dans l‘appareil de base.
Page 310
α AL2-2TC-ADP 13 Contrôleur 13.3 Données techniques Tableau 13.3: Données techniques générales Spécification Données techniques (-25) - 55 °C Teméprature de fonctionnement (-30) - 70 °C Température de stockage Humidité Humidité relative 35 à 85 %, sans condensation Selon IEC 68-2-6; 10 – 57 Hz: 0,075 mm amplitude constante, Résistance aux vibrations lors 57 –...
Page 311
α AL2-2TC-ADP 13 Contrôleur Tabelle 13.6: Données techniques du matériel Techn. Daten Spécification Grad Celsius (°C) Grad Fahrenheit (°F) Capteur de Thermocouple isolé de type K (IEC 584-1 1977, IEC 584-2 1982) température Plage -50 °C - 450 °C -58 °F - 842 °F compensée ±2,0 % (pour toutes les températures) ±2,0 % (pour toutes les températures)
Page 312
α AL2-2TC-ADP 13 Contrôleur 13.4 Installation et câblage 13.4.1 Installation Attention • Les appareils ne doivent pas être exposés aux conditions ambiantes suivantes : environnements avec un degré élevé de poussières conductrices, corrosion, gaz inflammables, humidité élevée, pluie, ensoleillement direct, chaleur importante, fortes ondes de choc et vibrations.
Page 313
α AL2-2TC-ADP 13 Contrôleur 13.4.2 Câblage Attention • Utiliser une alimentation isolée et mettre hors tension avant d’effectuer le câblage. • Les signaux d‘entrée et de sortie ne doivent pas être guidés à travers le même câble ou le même faisceau de câbles. •...
Page 314
α AL2-2TC-ADP 13 Contrôleur 13.4.3 Choix de l‘unité de mesure pour la température α 1) Mettez l‘alimentation en courant du contrôleur 2 en marche et sélectionnez dans le menu principal „Autres“. M e n u P r i R é g l . H o r L A N G U A G E A u t r e s 2) Dans le menu „Autres“, sélectionnez „Anal.
Page 315
α AL2-2TC-ADP 13 Contrôleur 13.4.4 Réglage de l‘offset Remarque Si l’ajustement du gain est achevé, les étapes 3 à 7 sont inutiles. α 1) Déconnectez la tension d‘alimentation du contrôleur 2 et de l‘AL2-2TC-ADP avant l‘étalonnage du canal 1, débranchez le thermocouple. Les raccordements L1-, L1+ et SLD restent libres.
Page 316
α AL2-2TC-ADP 13 Contrôleur 6) Configurer l’entrée pour la détection de la température avec le module AL2-2TC-ADP en sélectionnant “Mode” et en choisissant “TC” sur l’écran suivant. I 0 1 I 0 1 Mo d e No r ma l PT 1 0 0 7) Après la saisie de „TC“, sélectionnez „Calibration”...
Page 317
α AL2-2TC-ADP 13 Contrôleur 2) Retirez le couvercle des straps enfichables et enfichez les ponts comme indiqué sur la figure suivante sur les contacts qui sont marqués avec „450 °C“. Figure 13.7: Réglage du gain pour l‘AL2-2TC-ADP Configuration matérielle Configuration du contrôleur Ca l i b r a t i o n - 5 0 °...
Page 318
α AL2-2TC-ADP 13 Contrôleur 13.4.6 Réglage précis de l‘offset Le réglage précis doit être réalisé uniquement lorsque l‘offset et le gain ont déjà été ajustés. 1) Sélectionnez dans le menu principal le menu „Autres“. M e n u P r i R é...
Page 319
α AL2-2TC-ADP 13 Contrôleur 13.4.7 Diagnostic Si la tension d‘entrée est supérieure à 11 V ou égale à 0 V, les bits système suivants sont activés : Tabelle 13.8: AL2-14MR-D Bit système Description AL2-10MR-D AL2-24MR-D 0: Aucun erreur 1: Erreur sur l‘entrée I01 0: Aucun erreur 1: Erreur sur l‘entrée I02 0: Aucun erreur...
Page 320
α Listes des touches, bits du système et blocs de fonctions 14 Contrôleur Listes des touches, bits du système et blocs de fonctions 14.1 Listes des touches Le tableau suivant indique les touches à utiliser et leur fonctionnement dans le menu et le programme utilisateur.
α Listes des touches, bits du système et blocs de fonctions 14 Contrôleur 14.2 Listes des bits du système Ce sont les bits du système contrôlés par le système et les bits de contrôle pour contrôler depuis le programme utilisateur. 14.2.1 Listes des bits du système Tableau 14.2: Listes des bits du système...
α Listes des touches, bits du système et blocs de fonctions 14 Contrôleur 14.2.2 Listes des bits de contrôle Tableau 14.3: Bits de contrôle Bit de AL2-14MR-* Description AL2-10MR-* contrôle AL2-24MR-* Pas de connexion au réseau AS Interface OFF: Connexion au réseau AS Interface L'éclairage de fond de l‘écran est sur "OFF".
Page 323
α Listes des touches, bits du système et blocs de fonctions 14 Contrôleur 14.3 Listes des blocs fonctions Vous trouverez de plus amples informations dans le manuel de programmation du contrôleur α Tableau 14.4: Listes des blocs fonctions Bloc fonction Besoins en AL2-14MR-* mémoire...
α Listes des touches, bits du système et blocs de fonctions 14 Contrôleur Tableau 14.4: Listes des blocs fonctions Bloc fonction Besoins en AL2-14MR-* mémoire Description AL2-10MR-* AL2-24MR-* (octet) bole Utilise le RTC pour mettre la sortie ON/OFF; gestion calendaire ou Maintenance hebdomadaire.
Page 325
α Listes des touches, bits du système et blocs de fonctions 14 Contrôleur Tableau 14.4: Listes des blocs fonctions Bloc fonction Besoins en AL2-14MR-* mémoire Description AL2-10MR-* AL2-24MR-* (octet) bole Sortie alterne entre ON et OFF avec chaque impulsion d'entrée. Le dernier état de la sortie est conservé...
Page 326
α Listes des touches, bits du système et blocs de fonctions 14 Contrôleur Tableau 14.4: Listes des blocs fonctions Bloc fonction Besoins en AL2-14MR-* mémoire Description AL2-10MR-* AL2-24MR-* (octet) bole Impulsion Une impulsion unique de longueur aléatoire aléatoire est envoyée. Impulsion Après un retard, une impulsion retardée...
Page 327
α Listes des touches, bits du système et blocs de fonctions 14 Contrôleur Tableau 14.4: Listes des blocs fonctions Bloc fonction Besoins en AL2-14MR-* mémoire Description AL2-10MR-* AL2-24MR-* (octet) bole Ce bloc fonction CONNECTER est un FB interne utilisé pour montrer la mémoire utilisée par les bits systèmes, les bits pour l'interface AS, et les touches de fonction.
Page 328
α Listes des touches, bits du système et blocs de fonctions 14 Contrôleur MEMO FRE-92...
α Diagnostics 15 Contrôleur Diagnostics Attention • Ne pas toucher aux connexions tant que l‘appareil est sous tension. Cela pourrait provoquer une défaillance de l'équipement ou une décharge électrique. Attention • Puissance nominale correcte de l'alimentation. Si une alimentation avec des valeurs différentes de celles indiquées est utilisée, l‘appareil peut être endommagé...
α Diagnostics 15 Contrôleur 2) Vérifiez si l'équipement utilisé pour les entrées correspond aux spécifications indiquées dans le paragraphe 2.3 de ce manuel. 15.2 Erreur de l'état de la sortie α Mettez le contrôleur 2 dans le mode Stop. Déconnectez les sorties ON/OFF vérifiez leur fonctionnement.
α Diagnostics 15 Contrôleur Opération d'arrêt forcé α 1) Mettez le contrôleur 2 hors tension. 2) Réenclenchez tension tout appuyant simultanément sur les touches "OK" et "ESC". L'écran indiqué à droite est affiché. Ru n S t o p L'option pour mettre le contrôleur en mode Stop sera disponible pour environ cinq secondes.
α Diagnostics 15 Contrôleur 15.5 Donnée d'horloge incorrecte Vérifiez le point suivant. 1) La donnée temps est perdue. Si environ 20 jours ou plus (25°C) se sont écoulés depuis la mise hors tension du contrôleur α 2, la donnée temps est perdue. Dans ce cas, la donnée temps doit être à nouveau saisie. Vous trouverez de plus amples informations sur le réglage de la donnée temps dans le α...
Page 333
α Diagnostics 15 Contrôleur Opération d'arrêt forcé α a) Mettez le contrôleur 2 hors tension. b) Réenclenchez tension tout appuyant simultanément sur les touches "OK" et "ESC" en même temps. Ru n L'écran indiqué à droite est affiché pendant 5 S t o p secondes.
α Diagnostics 15 Contrôleur 15.8 Affichage à cristaux liquides incorrect Vérifiez les points suivants. 1) Le caractère est affiché inversé et l'écran complet est noir. Consultez un distributeur Mitsubishi si l'erreur du dessus apparaît. L'affichage du contrôleur α 2 a été endommagé. 2) L‘affichage apparaît erroné.
α Diagnostics 15 Contrôleur 15.10 La communication avec le module maître de l'interface AS est perturbée Vérifiez les points suivants. Remarques sur l'utilisation • Utiliser la carte d'extension ou le couvercle du port tant que l'alimentation est amenée au α contrôleur Une installation impropre de l'équipement peut provoquer un endommagement du contrôleur ou une décharge électrique.
α Diagnostics 15 Contrôleur 15.11 La communication avec AL-PCS/WIN-E est perturbée Vérifiez les points suivants. Remarques sur l'utilisation Utilisez la cassette mémoire, la câble de communication ou le couvercle du port lorsque l'installation est sans erreur. Cela provoque une décharge électrique et l'arrêt de marche. 1) Vérifiez la connexion du câble (AL-232CAB).
Page 338
Se l'apparecchiatura viene utilizzata in un modo non specificato dal produttore, la protezione fornita dall'apparecchio potrebbe essere compromessa. • In nessun caso Mitsubishi Electric risponderà o sarà responsabile di qualsiasi danno conseguente che possa verificarsi come risultato dell'installazione o dell'uso di questo apparecchio. •...
Page 339
α Sistema α Sistema Manuale Hardware Numero: JY992D97301 Revisione: Data 4/2018 ITL-i...
Page 341
α Sistema α Direttive di sicurezza per l’utente e misure di sicurezza per il sistema α Questo manuale fornisce informazioni per l´uso dei Controllori della famiglia Il manuale è destinato a personale addestrato e competente. Per la qualifica del personale viene considerata la seguente definizione: a) Ogni tecnico responsabile della pianificazione, progettazione e costruzione di impianti di automazione che impiega il prodotto descritto nel presente manuale dovrebbe avere conoscenze adeguate in merito.
Page 342
α Sistema • La MITSUBISHI ELECTRIC non si assume alcuna responsabilità per danni causati da un’installazione o un funzionamento inadeguato degli apparecchi o degli accessori. • Tutti gli esempi e le figure riportati nel presente manuale intendono solo aiutare a comprenderne il contenuto.
Page 343
α Sistema Abbreviazioni In questo manuale si usano le seguenti abbreviazioni: • Il software di programmazione AL-PCS/WIN-E viene definito o con Software VLS o con "software di programmazione". α α α • Per il comando 2 di usano i termini " 2-serie", "...
Page 345
α Sistema Indice Direttive di sicurezza ..............ITL-iii 1. Introduzione..................ITL-1 α 1.1 Le speciali caratteristiche del sistema 2 sono:..........ITL-2 1.2 Modelli disponibili .....................ITL-3 1.3 Misure e nome delle singole parti ..............ITL-4 1.4 Configurazione del sistema ................ITL-7 1.5 Elenco delle versioni..................ITL-8 1.6 Software di programmazione utilizzabile ............ITL-8 2.
Page 346
α Sistema 7. AL-232CAB ..................ITL-33 7.1 Introduzione ....................ITL-33 7.1.1 Misure d’ingombro ....................ITL-33 7.2 Collegare al cavo AL-232CAB ................ITL-34 8. AL2-GSM-CAB ................ITL-37 8.1 Introduzione ....................ITL-37 8.1.1 Misure d’ingombro ....................ITL-37 8.1.2 Configurazione del sistema con l´uso di AL2-GSM-CAB ........ITL-38 8.2 Installazione....................ITL-39 8.3 Manutenzione remota con un modem ............ITL-41 8.3.1 Modem consigliati....................ITL-41 8.3.2 Cavo dritto RS-232C fra modem e AL2-GSM-CAB..........ITL-41...
Page 347
α Sistema 12.AL2-2PT-ADP................. ITL-61 12.1 Sommario .......................ITL-62 12.1.1 Dimensioni esterne....................ITL-62 12.2 Configurazione del sistema ................ITL-62 12.3 Dati tecnici ......................ITL-63 12.4 Installazione e cablaggio ................ITL-65 12.4.1 Installazione ......................ITL-65 12.4.2 Cablaggio ......................ITL-66 12.4.3 Scelta dell´unità di misura per la temperatura ............ITL-67 12.4.4 Calibrare l´offset ....................ITL-68 12.4.5 Calibratura dell´amplificazione ................ITL-69 12.4.6 Calibratura di precisione dell´offset ..............ITL-71 12.4.7 Diagnosi degli errori .....................ITL-72...
Page 349
α Introduzione 1 Sistema Introduzione α Il controllore 2 può essere usato facilmente in ogni posto in cui sia necessario realizzare un controllo per casa, ufficio o fabbrica. Il controllore emette il ciclo ON/OFF per controllare l´impianto elettrico secondo un programma di funzionamento realizzato a blocchi. La spiegazione delle istruzioni e dell´operazione dell´unità...
Page 350
α Introduzione 1 Sistema α Le speciali caratteristiche del sistema 2 sono: 1) Visualizzazione in forma di messaggio su display e dati blocco di funzioni α Il controllore 2 può visualizzare lo stato del funzionamento e l´allarme sul display LCD, in forma di messaggio.
α Introduzione 1 Sistema 9) Corrente disponibile alle Uscite Tabella 1.1: Corrente disponibile alle Uscite Tipo di uscite Corrente disponibile AL2-10MR-*: O01 - O04 AL2-14MR-*: O01 - O06 8A / comune AL2-24MR-*: O01 - O04 RELÈ AL2-24MR-*: O05 - O09 2A / punto (4A / comune) AL2-4EYR: EO1 - EO4...
Page 352
α Introduzione 1 Sistema Tabella 1.3: Modulo di estensione Ingressi Uscite MASSA Modello (Peso) Tipo Numero. Tipo Numero. ⎯ AL2-4EX-A2 220 - 240V AC~ ⎯ AL2-4EX 24V DC Sink/Source ⎯ AL2-4EYR RELÈ 0,05 ⎯ AL2-4EYT TRANSISTOR AL2-ASI-BD Interfaccia AS (ingressi) Interfaccia AS (uscite) Output analogico ⎯...
Page 353
α Introduzione 1 Sistema Illustrazione 1.2: Nome delle singole parti (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) Etichetta Etichetta stampata °C è un marchio che indica di utilizzare il cavo con una temperatura nominale appropriata (80 superiore) per il cablaggio. Tabella 1.4: Nome delle singole parti Descrizione Foro di montaggio, diam.
Page 354
α Introduzione 1 Sistema Illustrazione 1.3: Dimensions (AL2-4EX, AL2-2EX-A2, AL2-4EYR, AL2-4EYT) Etichetta 24.5 53.1 Etichetta stampata °C è un marchio che indica di utilizzare il cavo con una temperatura nominale appropriata (80 superiore) per il cablaggio. ITL-6...
α Introduzione 1 Sistema Configurazione del sistema Illustrazione 1.4: Configurazione del sistema(AL2-10MR-*) Standard collegamento a software di programmazione α Serie - Software di programmazione (AL-PCS/WIN-E) Illustrazione 1.5: Configurazione del sistema(AL2-14MR-*,AL2-24MR-*) Standard collegamento a software di programmazione α Protocollo per l'utente Serie Telemanutenzione/linea telefonica utente Modem normale...
Page 356
α Introduzione 1 Sistema Elenco delle versioni Tabella 1.6: Sviluppo del comando Versione Descrizione della versione V1.00 Primo prodotto Supporta: • AL2-2DA, AL2-2PT-ADP e AL2-2TC-ADP V2.00 • Buovi blocchi di funzioni AO [output analogico] e PID [regolazione PID] • DCF77-orologio Supporta: •...
α Specifiche 2 Sistema Specifiche Nota • I dati tecnici dello AL2-ASI-BD si trovano nel capitolo 9. • I dati tecnici dello AL2-2DA si trovano nel capitolo 11. • I dati tecnici dello AL2-2PT-ADP si trovano nel capitolo 12. • I dati tecnici dello AL2-2TC-ADP si trovano nel capitolo 13. Alimentazione di potenza Tabella 2.1: Dati dell’alimentazione di potenza...
Page 358
α Specifiche 2 Sistema Ingressi Tabella 2.2: Dati tecnici degli ingressi AC Dati tecnici Unità di base AL2-4EX-A2 AL2-10MR-A: Descrizione I01~I06 AL2-24MR-A: AL2-14MR-A, EI1 - EI4 I09 - I15 AL2-24MR-A: I01~I08 220 - 240V AC~, +10% -15%, Tensione di ingresso 100 - 240V AC~, +10% -15%, 50/60 Hz 50/60 Hz 0,13mA / 120V AC~...
Page 359
α Specifiche 2 Sistema Tabella 2.3: Dati tecnici degli ingressi DC Descrizione Sink ("-" Common) Source ("+" Common) Circuito di Unità di base Nessuno isolament AL2-4EX Opto isolatori Indicazione di funzionamento Display a cristalli liquidi (LCD) *1 EI1 ed EI2 per l'unità AL2-4EX possono essere utilizzate per le entrate del contatore ad alta velocità.
Page 360
α Specifiche 2 Sistema Uscite Tabella 2.5: Dati tecnici delle uscite a rele Descrizione Dati tecnici Tensioni di accensione 250V AC~ o inferiore, 30V DC o inferiore AL2-10MR-* (O01 - O04) AL2-14MR-* (O01 - O06) 8A / comune Carico resistive max. AL2-24MR-* (O01 - O04) AL2-24MR-* (O05 - O09) 2A / punto (4A / comune) AL2-4EYR (EO1 - EO4)
Page 361
α Specifiche 2 Sistema Specifica generale Tabella 2.7: Specifiche ambientali ed elettriche Descrizione Dati tecnici Metodo di Blocco di funzione programmazione Capacita programmi 200 Blocco di funzione or 5000 Bytes Metodo di salvataggio EEPROM incorporata ( non necessita di batteria di riserva ) o cassetta programmi EEPROM opzionale Backup del dispositivo...
Page 362
α Specifiche 2 Sistema Tabella 2.7: Specifiche ambientali ed elettriche Descrizione Dati tecnici Condizioni ambeintali Ambiente privo di gas corrosivi. Limitare al minimo la presenza di polvere. Protezione IP 20 Temperatura di prova di 75°C (167°F) durezza con la sfera Altitudine di lavoro <2000 m Luogo di installazione...
α Installazione 3 Sistema Installazione Osservazioni sull'installazione α Il controllore 2 è un prodotto sicuro che può essere installato praticamente ovunque; ciò nonostante considerare quanto segue. • Non installate in aree soggette a polvere eccessiva o conduttiva, gas corrosivo o infiammabile, umidità...
Page 364
α Installazione 3 Sistema Nota • Riferirsi al capitolo 6 se si installa o deinstalla il AL2-EEPROM-2. • Riferirsi al capitolo 7 se si installa o deinstalla il AL-232CAB. • Riferirsi al capitolo 8 se si installa o deinstalla il AL2-GSM-CAB. •...
Page 365
α Installazione 3 Sistema Montaggio diretto dell´unità principale Illustrazione 3.4: Montaggio diretto 71.2 59.2 AL2-10MR-* Tornillo de fijactión M4 124.6 112.6 AL2-14MR-* AL2-24MR-* Tornillo de fijactión M4 ITL-17...
Page 366
α Installazione 3 Sistema Installare il modulo di estensione (AL2-14MR-*,AL2-24MR-*) Attenzione Prima di rimuovere il coperchio, disinserire tutti i terminali dall’alimentazione. Illustrazione 3.5: Installazione 1) Rimuovere la vite ‘A’ e conservarla. DC INPUT 2) Rimuovere con cautela la mascherina POWER 24V DC della porta di espansione montata in fabbrica.
α Allacciamento elettrico 4 Sistema Allacciamento elettrico Nota • Il cablaggio dello AL2-ASI-BD è descritto nel capitolo 9. • Il cablaggio dello AL2-2DA è descritto nel capitolo 11. • Il cablaggio dello AL2-2PT-ADP è descritto nel capitolo Kapitel 12. • Il cablaggio dello AL2-2TC-ADP è descritto nel capitolo 13. Note sul cablaggio di installazione α...
Page 368
α Allacciamento elettrico 4 Sistema Dimensione del filo Per gli input e gli output usare il seguente filo. Spelare il filo per la lunghezza che segue. (Vedi tabella 4.1 e illustrazione 4.1). Svitare il morsetto sino alla sua posizione massima prima di inserire un filo.
α Allacciamento elettrico 4 Sistema Tensione di alimentazione • Per l'allacciamento della tensione alternata (AC) si deve collegare il conduttore L al morsetto L e il conduttore N al morsetto N. to della tensione alternata (AC) si deve collegare il conduttore L al morsetto L e il conduttore N al morsetto N. NON collegare il filo ”Live”...
Page 370
α Allacciamento elettrico 4 Sistema AC Circuito di alimentazione di corrente ed input 4.4.1 AC Circuito di alimentazione di corrente ed input Illustrazione 4.3: Diagramma del circuito di alimentazione di corrente e inpu I morsetti L ed N non sono intercambiabili.
Page 371
α Allacciamento elettrico 4 Sistema Circuito di alimentazione di corrente DC ed input 4.5.1 Diagramma circuito di alimentazione di corrente DC e fonte ("+" comune) di input Illustrazione 4.5: Diagramma circuito di alimentazione di corrente DC e fonte ("+" comune) di input 1 2 3 4 5 6 (A) (B) INPUTS...
Page 372
α Allacciamento elettrico 4 Sistema 4.5.3 Diagramma alimentazione corrente DC e abbassamento ("-" comune) di input Illustrazione 4.7: Diagramma alimentazione corrente DC e abbassamento ("-" comune) di input 1 2 3 4 5 6 (A) (B) INPUTS Tabella 4.7: Diagramma alimentazione corrente DC e abbassamento ("-"...
α Allacciamento elettrico 4 Sistema Circuito di uscita transistore e relè 4.6.1 Diagramma circuito di output del relé , unità principale (AC e/o DC) Illustrazione 4.9: Diagramma circuito di output del relé , unità principale (AC e/o DC) ) OUT1 OUT2 OUT3 OUT4 OUT5 OUT6...
Page 374
α Allacciamento elettrico 4 Sistema 4.6.2 Diagramma circuito di output del relé , AL2-4EYR (AC e/o DC) Illustrazione 4.10: Diagramma circuito di output del relé , AL2-4EYR (AC e/o DC) Tabella 4.11: Diagramma circuito di output del relé , AL2-4EYR (CA e/o DC) Descrizione Tensione DC Interruttore di emergenza...
Page 375
α Allacciamento elettrico 4 Sistema 4.6.3 Diagramma circuito output del transistore (fonte/ "+" solo comune) AL2-4EYT Illustrazione 4.11: Diagramma circuito output del transistore (fonte/ "+" solo comune) AL2-4EYT EO1 EO2 EO3 EO4 Tabella 4.13: Uscita transistore Descrizione Alimentazione DC per le uscite, 24V DC Interruttore di emergenza Dispostivo di protezione vedi Tabella 4.14 Morsetti di uscita...
α Assegnazione dei morsetti 5 Sistema Assegnazione dei morsetti Nota • L´assegnazione dei morsetti dello AL2-ASI-BD è descritta nel capitolo 9. • L´assegnazione dei morsetti dello AL2-2DA è descritta nel capitolo 11. • L´assegnazione dei morsetti dello AL2-2PT-ADP è descritta nel capitolo 12. •...
Page 378
α Assegnazione dei morsetti 5 Sistema Illustrazione 5.8: AL2-4EX, Ingresso DC AL2-4EX Illustrazione 5.9: AL2-4EYR, Uscita relè AL2-4EYR Illustrazione 5.10: AL2-4EYT, Uscita transistore AL2-4EYT EO3 EO4 ITL-30...
Page 379
α AL2-EEPROM-2 6 Sistema AL2-EEPROM-2 La CASSETTA MEMORIA AL2-EEPROM-2 è stata concepita per essere usata solo insieme al α controllore della serie 2 (modello: AL2-**M*-* ). Avvertenza • Le sole persone autorizzate a cambiare la cassetta di memoria sono quelle che conoscono a perfezione le norme locali e nazionali per i lavori elettrotecnici.
Page 380
α AL2-EEPROM-2 6 Sistema Installazione 1) Modo di togliere il coperchio o la cassetta di memoria 2) Modo di montare il coperchio o la cassetta di memoria ITL-32...
α AL-232CAB 7 Sistema AL-232CAB Introduzione α α α L’AL-232CAB è un cavo RS-232C collegato tra un controllore della serie 2) ed un personal computer utilizzato come mezzo di programmazione. Nota • Il cavo AL-232CAB non può essere utilizzato per scopi non conformi alla sua destinazione.
Page 382
α AL-232CAB 7 Sistema Collegare al cavo AL-232CAB Togliere coperchio e cassetta di memoria α • Agire con cautela, per la sicurezza personale, quando si toglie il coperchio Avvertenza • Staccare l´alimentazione di corrente quando si installa o si stacca il cavo AL-232CAB. •...
Page 383
α AL-232CAB 7 Sistema 2) Come collegare il cavo AL-232CAB 3) Come rimuovere il cavo AL-232CAB 4) Come applicare il coperchio oppure la cassetta di memoria ITL-35...
Page 385
α AL2-GSM-CAB 8 Sistema AL2-GSM-CAB Introduzione α Lo AL2-GSM-CAB può essere usato per collegare controllori serie 2 ad un modem normale o GSM. Il AL2-GSM-CAB può trasmettere dati "Short Message Service" (SMS) a modem GSM, per la trasmissione a cellulari e indirizzi E-mail o può facilitare funzioni di monitoraggio remote e transfer di programmi tramite modem normale.
Page 386
α AL2-GSM-CAB 8 Sistema 8.1.2 Configurazione del sistema con l´uso di AL2-GSM-CAB Illustrazione 8.2: Configurazione del sistema con l´uso di AL2-GSM-CAB Protocollo per I'utente AL2-14MR-* AL2-24MR-* Serie Telemanutenzione/linea telefonica utente Modem normale Modem normale Telemanutenzione (onda radio utente), - Software de spedizione di e-mail programación Modem normale...
Page 387
• Rimontare il coperchio dopo ciascun intervento di installazione o rimossione del AL2- GSM-CAB. • In nessun caso la Mitsubishi Electric si assumerà responsabilità per danni dovuti all´installazione o all´uso di questo equipaggiamento. • Non tirare lo spago. Se lo spago è tirato, il cavo si può danneggiare.
Page 388
α AL2-GSM-CAB 8 Sistema Illustrazione 8.4: Installation 1) Togliere la vite ‘A’ e conservarla per uso successivo. DC INPUT POWER 24V DC 2) Togliere con cautela Rimuovere con cautela la mascherina della porta di espansione montata in AL2-24MR-D RELAY OUTPUT fabbrica o il coperchio speciale del OUT1 OUT2...
Page 389
α AL2-GSM-CAB 8 Sistema Manutenzione remota con un modem Ulteriori informazioni sul modo di procedere per il setup del modem si trovano nel manuale di α programmazione 2. Il software di programmazione (AL-PCS/WIN-E) garantisce il metodo più facile per il setup del modem. 8.3.1 Modem consigliati I seguenti modem sono stati testati con successo.
Page 390
α AL2-GSM-CAB 8 Sistema 8.3.3 Regolazione del modem 1) Regolazione del lato PC Installare il file per la regolazione del collegamento nel modem. α 2) Settaggio del modem serie α Il modem sul lato serie 2 è regolato dal comando ModemInit dell´unità principale. a) Riguardo al comando del modem (comando AT ) Usare il comando AT per inizializzare il.
Page 391
α AL2-GSM-CAB 8 Sistema Tabella 8.5: Comando AT per modem GSM Esempio di regolazione Setting di regolazione Contenuto della regolazione M20T attivare eco di comando modo eco OFF regolare il numero di squilli prima attivare risposta automatica allo squillo che segua la risposta automatica S0=2 doppiamente alla chiamata...
Page 393
• Per installare o rimuovere la cassetta di memoria occorre dapprima disinserire l’alimentazione principale. • Sostituire il coperchio dopo aver rimosso la cassetta di memoria. • La Mitsubishi Electric non si assume in alcun caso la responsabilità di danni consequenziali derivanti dall'installazione o dall'impiego dell'equipaggiamento. Introduzione La scheda AL2-ASI-BD si collega all'unità...
α AL2-ASI-BD (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 9 Sistema 9.1.2 Configurazione del sistema Illustrazione 9.2: Configurazione del sistema AS-Interface AS-Interface Slave Master-Modul (Sensor / Aktor) AS-Interface Slave AS-Interface AS-Interface Slave AS-Interface Slave α Spannungs- 2 Serie (Sensor / Aktor) (Sensor / Aktor) versorgung + AL2-ASI-BD) Specifiche Tecniche Per specifiche in generale, riferirsi per favore al capitolo 2.
Page 395
α AL2-ASI-BD (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 9 Sistema Cablaggio e Installazione 9.3.1 Installazione Attenzione Prima di rimuovere il coperchio, disinserire tutti i terminali dall’alimentazione. Illustrazione 9.3: Installazione 1) Rimuovere la vite 'A' e conservarla. DC INPUT 2) Rimuovere con cautela la mascherina POWER 24V DC della porta di espansione montata in...
Page 396
α AL2-ASI-BD (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 9 Sistema 9.3.2 Allacciamento elettrico Usare il cavo piatto per interfaccia AS (giallo) per collegare AL2-ASI-BD alla rete. Quando si collega il cavo dell'interfaccia AS al modulo, serrare le viti del pin di comunicazione con una coppia pari a 0,5 - 0,6 N·m. Illustrazione 9.4: Allacciamento elettrico Cavo piatto interfaccia AS (giallo) ASI+ ASI-...
Page 397
α Orologio radio DCF77 10 Sistema Orologio radio DCF77 α Con la funzione DCF77 l´orologio integrato del comando 2 è regolato automaticamente. Allo scopo vengono icevuti e decodificati segnali che vengono emessi da una stazione vicino a Francoforte sul Meno, sulla requenza 77,5 kHz . La sigla breve "DCF77" sta per: DCF77 Germania Banda di frequenza C (onda lunga)
α Orologio radio DCF77 10 Sistema 10.2 Configurazione del sistema Illustrazione 10.1: DCF 77 Antenna* NT DCF 77 α α α 2-comando 2-comando 2-comando alimentatore* * fabbricante: Theben AG α Unitamente al comando 2 un´antenna DCF77 della ditta Theben ed almeno un alimentatore α...
Page 399
α Orologio radio DCF77 10 Sistema Attenzione • Per evitare interfenze dovute ad apparecchi esterni, non installare l´antenna Theben DCF77 vicino a televisori, PC o centraline telefoniche. Tabella 10.3: Alimentatore Theben Caratteristiche Descrizione Definizione alimentatore di rete NT DCF 77 907 0 182 Tensione di funzionamento 230 V AC~ +/-10 % Frequenza...
Page 400
α Orologio radio DCF77 10 Sistema 10.4 Collegamento 10.4.1 Cablaggio Illustrazione 10.2: Collegamento dell´antenna DCF77 e dell´alimentatore di rete NT DCF 77 DCF 77 alimentatore* Antenna* 24V+ 24V- B I01~I08 B I01~I08 α α * fabbricante: Theben AG α Il comando 2 deve essere cablato nella configurazione "Source"...
Page 401
α Orologio radio DCF77 10 Sistema α 10.4.2 Impostazione di DCF77 dal display 1) Dal menu principale, selezionate “Set ora” e premete il tasto “OK”. O r o l . a d i o Tra le opzioni che appaiono, selezionate “Orol.radio” e premete il O r o l .
Page 402
α Orologio radio DCF77 10 Sistema 10.4.3 Avviamento automatico La fase di decodifica della radiosveglia DCF77 si avvierà automaticamente se sono soddisfatte le seguenti condizioni: α 1) L’orologio in tempo reale (RTC) di 2 raggiunge l’1.00. α 2) L’orologio in tempo reale (RTC) di 2 fornisce un errore all’avviamento del controllore.
Page 403
Gli utenti che dispongono di cavi propri (integrati con sensori o attuatori) devono seguire attentamente i requisiti di installazione indicati dai rispettivi produttori. • La Mitsubishi Electric raccomanda l’uso di cavi schermati. Se NON vi sono altre forme di protezione EMC, gli utenti possono riscontrare errori temporanei inferiori al 10% nelle aree industriali.
α AL2-2DA (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 11 Sistema 11.1 Sommario Il modulo analogico di uscita AL2-2DA (di seguito denominato “AL2-2DA”) deve essere installato su un controllore ed utilizzato per convertire un valore digitale in un segnale analogico di uscita di tensione (0-10 V) oppure corrente (4-20 mA). Lo AL2-2DA può...
Page 405
α AL2-2DA (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 11 Sistema 11.2 Dati tecnici Tabella 11.2: Tensione di Alimentazione Caratteristiche Descrizione α Alimentazione interna di tensione Mediante l´apparecchio base Alimentazione delle uscite analogiche 24 V DC (+20 %, -15 %) Consumo massimo di corrente 1,5 W Fusibile <Rating>/<Tipo>...
α AL2-2DA (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 11 Sistema 11.3 Installazione e cablaggio 11.3.1 Installazione Attenzione • Prima di installare lo AL2-2DA, disinserire la tensione di alimentazione del comando. • Non installare il comando in zone dove è esposto ai seguenti influssi ambientali: eccessiva polvere, polveri conduttive, gas corrosivi o infiammanti, umidità...
Page 407
α AL2-2DA (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 11 Sistema 11.3.2 Cablaggio Attenzione • Prima di eseguire ogni lavoro di cablaggio, disinserire la tensione di alimentazione. • I segnali delle singole uscite dovrebbero essere fatti passare in cavi separati. • Per il collegamento utilizzare linee con fili rigidi o flessibili (per collegamento Crimp), che siano accuratamente intrecciati.
α AL2-2DA (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 11 Sistema 11.3.3 Diagnosi degli errori Se si verifica un errore nella alimentazione esterna di tensione (M16): • Verificare se la tensione di alimentazione è collegata correttamente ai morsetti "+"- e "-" dello AL2-2DA. • Misurare le tensione di alimentazione collegata. Il modulo AL2-2DA deve essere alimentato con una tensione continua di 24 V.
Page 409
• Il controllore 2 non è stato sviluppato per applicazioni salva-vita o autosorveglianti. • MITSUBISHI ELECTRIC non si assume in nessun caso la garanzia o la responsabilità di un danno provocato da un´installazione scorretta o da un´applicazione scorretta degli apparecchi o degli accessori.
Page 410
α AL2-2PT-ADP 12 Sistema 12.1 Sommario Il modulo dell ´adattatore PT100 AL2-2PT-ADP trasforma il segnale di un sensore della temperatura PT100 in una tensione di 0 fino 10 V per l´ulteriore lavorazione nell´apparecchio di base. 12.1.1 Dimensioni esterne Illustrazione 12.1: Dimensioni esterne unità:mm Tabella 12.1: Item...
Page 411
α AL2-2PT-ADP 12 Sistema 12.3 Dati tecnici Tabella 12.3: Dati tecnici generali Caratteristiche Dati tecnici (-25) - 55 °C Temperatura di funzionamento (-30) - 70 °C Temperatura di stoccaggio 35 fino 85 % umiditá relativa dell´aria relative Umidità dell´aria senza condensa Conforme a IEC 68-2-6;...
Page 412
α AL2-2PT-ADP 12 Sistema Tabella 12.6: Dati tecnici dello hardware Dati tecnici Caratteristiche Gradi Celsius (°C) Gradi Fahrenheit (°F) Termometro a resistenza al platino PT100 (100 Ω), collegamento a 3 fili, Sensore della temperatura Coefficente di temperatura: IEC 751 Zona -50 °C - 200 °C -58 °F - 392 °F compensata...
Page 413
α AL2-2PT-ADP 12 Sistema 12.4 Installazione e cablaggio 12.4.1 Installazione Attenzione • Gli apparecchi non non devono essere esposti ai seguenti influssi ambientali: ambienti con un grado elevato di polveri conduttive, corrosione, gas infiammabili, elevata umidità dell´aria, pioggia, raggi diretti del sole, calore eccessivo, forti onde d´urto e vibrazioni. •...
Page 414
α AL2-2PT-ADP 12 Sistema 12.4.2 Cablaggio Attenzione • Usare un alimentatore isolato e prima di ogni lavoro di cablaggio disinserire la tensione. • I segnali di ingresso ed uscita non devono essere fatti passare attraverso lo stesso cavo o attraverso lo stesso fascio di cavi. •...
Page 415
α AL2-2PT-ADP 12 Sistema 12.4.3 Scelta dell´unità di misura per la temperatura α 1) Inserire la tensione di alimentazione del comando 2 e nel menu principale scegliere "Altri". M e n u p r i S e t o r a L A N G U A G E A l t r i 2) Nel menu "Altri"...
Page 416
α AL2-2PT-ADP 12 Sistema 12.4.4 Calibrare l´offset Nota Se la regolazione del guadagno è stata completata, i punti 3-7 non sono necessari. α 1) Prima di calibrare il canale 1 , disinserire la tensione di alimentazione del comando dello AL2-2PT-ADP, scollegare il sensore della temperatura e collegare L1- con I1-. L1+ rimane scollegato.
Page 417
α AL2-2PT-ADP 12 Sistema 6) Configurare l´ingresso per la misurazione della temperatura con lo AL2-2PT-ADP, scegliendo "Modo" e poi "PT100". I 0 1 I 0 1 mo d o n o r ma l PT 1 0 0 7) Dopo la regolazione di "PT100", scegliere "Calibratura" nel menu "Ing.Analog". I 0 1 mo d o Ca l i b r a t u...
Page 418
α AL2-2PT-ADP 12 Sistema 2) Rimuovere il rivestimento dei cavallotti e innestare i ponticelli come raffigurato nella illustrazione seguente sui contatti contrasegnati con "200 °C". Illustrazzione 12.7:Calibratura dell´amplificazione nello AL2-2PT-ADP Impostazione hardware Impostazione controllore Ca l i b r a t u r a - 5 0 °...
Page 419
α AL2-2PT-ADP 12 Sistema 12.4.6 Calibratura di precisione dell´offset La calibratura di precisione dovrebbe essere fatta solo dopo aver calibrato offset e amplificazione. 1) Nel menu principale scegliere "Altri". M e n u p r i S e t o r a L A N G U A G E A l t r i 2) Nel menu "Altri"...
Page 420
α AL2-2PT-ADP 12 Sistema 12.4.7 Diagnosi degli errori Se la tensione d´ingresso è superiore a 11 V o uguale a 0 V, vengono settati i seguenti bits di sistema: Tabella 12.8: Bit di AL2-14MR-D Descrizione AL2-10MR-D sistema AL2-24MR-D 0: nessun errore 1: errore per l´ingresso I01 0: nessun errore 1: errore per l´ingresso I02...
Page 421
• Il controllore 2 non è stato sviluppato per applicazioni salva-vita o autosorveglianti. • MITSUBISHI ELECTRIC non si assume in nessun caso la garanzia o la responsabilità di un danno provocato da un´installazione scorretta o da un´applicazione scorretta degli apparecchi o degli accessori.
Page 422
α AL2-2TC-ADP 13 Sistema 13.1 Sommario Il modulo dell´adattatore ad elemento termico AL2-2TC-ADP trasforma le temperaturerilevate con una tensione fra 0 e 10 V. Per la misurazione della temperatura serve un termoelemento del tipo K. Il valore della tensione può essere ulteriormente elaborato nell´apparecchio base. 13.1.1 Dimensionei esterne Illustrazione 13.1: Unità...
Page 423
α AL2-2TC-ADP 13 Sistema 13.3 Dati tecnici Tabella 13.3: Dati tecnici generali Caratteristiche Dati tecnici (-25) - 55 °C Temperatura di funzionamento (-30) - 70 °C Temperatura di stoccaggio 35 fino 85 % umiditá relativa dell´aria relative Umidità dell´aria Niente condensazione Conforme a IEC 68-2-6;...
Page 424
α AL2-2TC-ADP 13 Sistema Tabella 13.6: Dati tecnici dell´hardware Dati tecnici Caratteristiche Gradi Celsius (°C) Gradi Fahrenheit (°F) Digital Digital +8780 +470 +450 +470°C +8420 +878°F Caratteristica di trasformazione -50°C -58°F Temperatura Temperatura +450°C +842°F -580 -70°C -94°F (Tipo K) (Tipo K) -940 Tabella 13.7: Bits di sistema usati...
Page 425
α AL2-2TC-ADP 13 Sistema 13.4 Installazione e cablaggio 13.4.1 Installazione Attenzione • Gli apparecchi non non devono essere esposti ai seguenti influssi ambientali: ambienti con un grado elevato di polveri conduttive, corrosione, gas infiammabili, elevata umidità dell´aria, pioggia, raggi diretti del sole, calore eccessivo, forti onde d´urto e vibrazioni. •...
Page 426
α AL2-2TC-ADP 13 Sistema 13.4.2 Cablaggio Attenzione • Utilizzate un alimentatore isolato e spegnetelo prima di effettuare qualsiasi collegamento elettrico. • I segnali di ingresso ed uscita non devono essere fatti passare attraverso lo stesso cavo o attraverso lo stesso fascio di cavi. •...
Page 427
α AL2-2TC-ADP 13 Sistema 13.4.3 Scelta dell´unità di misura per la temperatura α 1) Inserire la tensione di alimentazione del comando 2 e nel menu principale scegliere "Altri". M e n u p r i S e t o r a L A N G U A G E A l t r i 2) Nel menu "Altri"...
Page 428
α AL2-2TC-ADP 13 Sistema 13.4.4 Calibrare l´offset Nota Se la regolazione del guadagno è stata completata, i punti 3-7 non sono necessari. α 1) Prima di calibrare il canale 1 disinserire la tensione di alimentazione del comando dello AL2-2TC-ADP e staccare il morsetto del termoelemento. I collegamenti L1-,L1+ e SLD rimangono liberi.
Page 429
α AL2-2TC-ADP 13 Sistema 6) Configurate l’ingresso per il rilevamento della temperatura con il modulo AL2-2TP-ADP selezionando “modo”, quindi “TC” dalla seguente videata. I 0 1 I 0 1 mo d o n o r ma l PT 1 0 0 7) Dopo la regolazione di "PT100", scegliere "Calibratura"...
Page 430
α AL2-2TC-ADP 13 Sistema 2) Rimuovere il rivestimento dei cavallotti e innestare i ponticelli sui contatti, contrassegnati con "450 °C" come nell´ illustrazione che segue. Illustrazione 13.7:Calibratura dell´amplificazione nello AL2-2TC-ADP Impostazione hardware Impostazione controllore Ca l i b r a t u r a - 5 0 °...
Page 431
α AL2-2TC-ADP 13 Sistema 13.4.6 Calibratura di precisione dell´offset La calibratura di precisione dovrebbe essere fatta solo dopo aver calibrato offset e amplificazione. 1) Nel menu principale scegliere " Altri". M e n u p r i S e t o r a L A N G U A G E A l t r i...
Page 432
α AL2-2TC-ADP 13 Sistema 13.4.7 Diagnosi degli errori Se la tensione d´ingresso è superiore a 11 V o uguale a 0 V, vengono settati i seguenti bits di sistema: Tabella 13.8: Bit di AL2-14MR-D Descrizione AL2-10MR-D sistema AL2-24MR-D 0: nessun errore 1: errore per l´ingresso I01 0: nessun errore 1: errore per l´ingresso I02...
Page 433
α Elenchi dei tasti, dei bit del sistema e del blocco di funzione 14 Sistema Elenchi dei tasti, dei bit del sistema e del blocco di funzione 14.1 Elenchi dei tasti La tabella che segue contiene i tasti usati per lavorare nel menu e nel programma dell´utente. α...
Page 434
α Elenchi dei tasti, dei bit del sistema e del blocco di funzione 14 Sistema 14.2 Elenco bit del sistema Questo è il bit di sistema controllato dal sistema ed il bit di controllo per controllare dal programma dell´utente. 14.2.1 Elenchi bit di sistema Tabella 14.2: Elenchi bit di sistema Bit di...
Page 435
α Elenchi dei tasti, dei bit del sistema e del blocco di funzione 14 Sistema 14.2.2 Elenco bit di controllo Tabella 14.3: Bit di controllo Bit di AL2-14MR-* Descrizione AL2-10MR-* controllo AL2-24MR-* scollegare dalla rete dell´interfaccia AS OFF: collegare alla rete dell´interfaccia AS la luce posteriore è...
Page 436
α Elenchi dei tasti, dei bit del sistema e del blocco di funzione 14 Sistema 14.3 Elenchi blocchi di funzione Ulteriori informazioni per i blocchi di funzionamento si possono trovare nel manuale di programmazione. Tabella 14.4: Elenchi blocchi di funzione Blocco di funzione Spazio AL2-14MR-*...
Page 437
α Elenchi dei tasti, dei bit del sistema e del blocco di funzione 14 Sistema Tabella 14.4: Elenchi blocchi di funzione Blocco di funzione Spazio AL2-14MR-* memoria Descrizione AL2-10MR-* simb AL2-24MR-* nome necessa rio (byte) valori analogici manipolati; y= A/B*x + C; Offset gain regola valori limite alti e bassi Schermo con display per l´utente (messaggi...
Page 438
α Elenchi dei tasti, dei bit del sistema e del blocco di funzione 14 Sistema Tabella 14.4: Elenchi blocchi di funzione Blocco di funzione Spazio AL2-14MR-* memoria Descrizione AL2-10MR-* simb AL2-24MR-* nome necessa rio (byte) Cambio emissione con SMS Mantenimento Il gruppo di funzionamento può...
Page 439
α Elenchi dei tasti, dei bit del sistema e del blocco di funzione 14 Sistema Tabella 14.4: Elenchi blocchi di funzione Blocco di funzione Spazio AL2-14MR-* memoria Descrizione AL2-10MR-* simb AL2-24MR-* nome necessa rio (byte) Questo blocco di funzione CONNECT (collegare) è...
Page 440
α Diagnostica 15 Sistema Diagnostica Avvertenza • Non toccare il terminal perché è sotto tensione. Ciò può provocare un malfunzionamento dell´apparecchiatura o una scossa elettrica. Avvertenza • Alimentare corrente caratteristica. Se viene alimentata una corrente diversa da quella caratteristica (appropriata), il prodotto può...
Page 441
α Diagnostica 15 Sistema 15.1 Errore stato di input α Mettere il controllore 2 nel modo stop. Ciclizzare la corrente all´apparecchiatura collegata ai terminal di input e controllare se lo stato di input è visualizzato correttamente. Se così non fosse, controllare i punti in basso. α...
Page 442
α Diagnostica 15 Sistema 15.3 TOP MENU non è visualizzato Si deve azionare il tasto menu per accedere al Top Menu. Premere contemporaneamente i tasti "OK" e "ESC". Se il tasto per la chiamata del menu non è impostato, usare o il software di programmazione per il modo stop o eseguire il funzionamento di stop forzato.
Page 443
α Diagnostica 15 Sistema 15.4 Non si può attivare il modo "Run. α Se il serie 2 non commuta sul modo "Run", controllare quanto segue. 1) Il messaggio "Ingresso Error" o "Output Error" è visualizzato sullo schermo. Il programma incluso nella cassetta di memoria ha più punti di input e/o output di quanto disponibili nel controllore.
Page 444
α Diagnostica 15 Sistema 15.7 Non si può usare un tasto operativo Controllare il movimento dei tasti di funzionamento secondo le procedure che seguono se il α 2 serie non accetta un tasto di funzionamento. Se si possono eseguire le sequenze descritte in basso nelle istruzioni (1) - (5), i tasti funzionano correttamente.
Page 445
α Diagnostica 15 Sistema 5) Premere il tasto "ESC". o r a Lo schermo a destra é visualizzato e il funzionamento di (4) è reso nullo. o r a Consultare un rivenditore Mitsubishi se lo schermo C o r corretto non è visualizzato. Z o n a GM T 15.8...
Page 446
α Diagnostica 15 Sistema 15.9 La cassetta di memoria funziona male Controllare i seguenti punti se la cassetta di memoria non è ricognizzata o se le funzioni di trasferimento della cassetta non sono funzionanti. Osservazioni sull´uso • Usare la cassetta di memoria, il cavo di telecomunicazione o il coperchio del connettore α...
Page 447
α Diagnostica 15 Sistema 15.10 Non si puó comunicare con il modulo master dell´interfaccia AS Controllare i seguenti punti. Osservazioni sull´uso α • Usare il board di espansione o il coperchio del connettore mentre il controllore 2 è alimentato con corrente. Un´installazione scorretta dell´apparecchiatura può...
Page 448
α Diagnostica 15 Sistema 15.11 Non si può comunicare con AL-PCS/WIN-E. Controllare i seguenti punti. Osservazioni sull´uso Usare la cassetta di memoria ed il cavo di comunicazione o il coperchio del connettore se installati senza errore. Ciò provoca scossa elettrica e guasto. 1) Controllare collegamento del cavo (AL-232CAB).
Page 450
Todos los ejemplos y diagramas mostrados en este manual se proveen solamente como ayuda a la comprensión del texto, no para garantizar el funcionamiento u operación. Mitsubishi Electric no asumirá responsabilidad alguna sobre el uso real del producto basándose en estos ejemplos ilustrativos.
Page 451
α Sistema α Sistema Manual de hardware Número: JY992D97301 Revisión: Fecha 4/2018 ESP-i...
Page 453
α Sistema Instrucciones de seguridad para el usuario y medidas de protección para las unidades α Este manual proporciona informaciones para el uso de los controladores de la serie 2. El manual ha sido elaborado para un empleo por personal competente y capacitado. Al respecto, se establece la siguiente definición en cuanto a la calificación de los operadores: a) Todo técnico, encargado de la planificación, proyección y construcción de instala-cio- nes de la técnica de automatización en función del producto deberá...
Page 454
α Sistema • La MITSUBISHI ELECTRIC no asumirá responsabilidad alguna por los daños que se produzcan a causa de una instalación inadecuada o de un servicio inapropiado de las unidades o de los accesorios. • Todos los ejemplos e ilustraciones incluidos en este manual sirven exclusivamente para facilitar el entendimiento del texto.
Page 455
α Sistema Otros listados de manuales de información N° del Nombre del manual Descripción manual. Este manual contiene explicaciones sobre el α hardware para el cableado, la instalación y las Manual de Hardware JY992D97301 especificaciones para los controladores de la (Este manual) α...
Page 456
α Sistema Abreviaciones En este manual se aplican las siguientes abreviaciones: • El software de programación AL-PCS/WIN-E se denomina con Software VLS o bien como „Software de programación“. α α α • Para el control 2 se utilizan las denominaciones „Serie 2“, „Control 2“...
Page 457
α Sistema Contenido Instrucciones de Seguridad............ESP-iii 1. Introducción ..................ESP-1 α 1.1 Las características especiales del sistema 2 son; ........ESP-2 1.2 Modelos disponibles ..................ESP-4 1.3 Dimensiones y denominación de las partes ...........ESP-5 1.4 Configuración del sistema ................ESP-7 1.5 Listado de las versiones .................ESP-8 1.6 Software de programación aplicable ..............ESP-8 2.
Page 458
α Sistema 7. AL-232CAB ................... ESP-33 7.1 Introducción ....................ESP-33 7.1.1 Dimensiones externas ..................ESP-33 7.2 Conectado con un cable AL-232CAB ............ESP-34 8. AL2-GSM-CAB ................ESP-37 8.1 Introducción ....................ESP-37 8.1.1 Dimensiones externas ..................ESP-37 8.1.2 Configuración del sistema usando AL2-GSM-CAB ..........ESP-38 8.2 Instalación ....................ESP-39 8.3 Mantenimiento a distancia mediante un módem ..........ESP-41 8.3.1 Módems recomendados ..................ESP-41 8.3.2 Cable directo RS-232C entre el módem y AL2-GSM-CAB ........ESP-41...
Page 459
α Sistema 12.AL2-2PT-ADP................ESP-61 12.1 Vista sinóptica ....................ESP-62 12.1.1 Dimensiones exteriores ..................ESP-62 12.2 Configuración del sistema ................ESP-62 12.3 Datos técnicos ....................ESP-63 12.4 Instalación y cableado ..................ESP-65 12.4.1 Instalación ......................ESP-65 12.4.2 Cableado ......................ESP-66 12.4.3 Selección de una unidad de medida para la temperatura ........ESP-67 12.4.4 Compensación de la desviación.................ESP-68 12.4.5 Compensación de la amplificación ..............ESP-69 12.4.6 Compensación de precisión de la desviación ............ESP-71...
Page 461
α Introducción 1 Sistema Introducción α La serie 2 puede usarse fácilmente en todos los lugares donde se necesita el control en el hogar, la oficina o la fábrica. Las salidas del controlador operan en secuencia ON/OFF (conectado/desconectado) para controlar equipos eléctricos por el programa de bloque de función.
Page 462
α Introducción 1 Sistema α Las características especiales del sistema 2 son; 1) Visualización de los datos de mensaje y del bloque de función α La serie 2 puede visualizar el estado de operación y alarma como un mensaje en el visualizador de cristal líquido.
Page 463
α Introducción 1 Sistema 9) Capacidad de salida de corriente alta Tabla 1.1: Capacidad de salida de corriente alta Capacidad Output Type AL2-10MR-*: O01 - O04 AL2-14MR-*: O01 - O06 8A/común AL2-24MR-*: O01 - O04 RELÉ AL2-24MR-*: O05 - O09 2A/punto (4A/común) AL2-4EYR: EO1 - EO4...
α Introducción 1 Sistema Modelos disponibles Tabla 1.2: Unidad Principal Alimentaci Entradas Salidas Dimensiones Peso Modelo ón de Tipo Points Tipo Points tensión 100 - 240V 100 - 240V AL2-10MR-A RELÉ 0,21 71,2 x 90 x 52 24V CC AL2-10MR-D 24V CC RELÉ...
Page 465
α Introducción 1 Sistema Dimensiones y denominación de las partes Figura 1.1: Denominación de las partes(AL2-10MR-*) DC INPUT Etiqueta RELAY OUTPUT AL2-10MR-D OUT1 OUT2 OUT3 OUT4 71.2 Etiqueta impresa es un simbolo que indica de utilizar el cable con una temperatura nominal apropiada (80 °C o superior) para el cableado.
Page 466
α Introducción 1 Sistema Tabla 1.4: Denominación de las partes Descripción Orificio de montaje, Dia. 4,2 mm Bornes de tensión Bornes de entrada Tornillo de montaje para la cubierta de extensión o el módulo de extensión Cubierta de extensión o módulo de extensión (AL2-14MR-*,AL2-24MR-*) Ranura de montaje para carril DIN (ancho del riel DIN 35 mm <DIN EN 50022>) DIN-RAIL Grapas de montaje Bornes de salida...
Page 467
α Introducción 1 Sistema Configuración del sistema Figura 1.4: Configuración del sistema(AL2-10MR-*) Conexión de estándar pasar la software de programación α Series Computador personal - Software de programación (AL-PCS/WIN-E) Figura 1.5: Configuración del sistema(AL2-14MR-*,AL2-24MR-*) Conexión de estándar pasar la software de programación α...
Page 468
α Introducción 1 Sistema Listado de las versiones α Tabla 1.6: Desarrollo del control Versión Descripción V1.00 Primer producto Soporta: • AL2-2DA, AL2-2PT-ADP y AL2-2TC-ADP V2.00 • Nuevos bloques de función AO [Salida analógica] y PID [Regulación PID] • Reloj sincronizado por radio DCF77 Soporta: •...
α Especificaciones 2 Sistema Especificaciones Observación • Los datos técnicos del AL2-ASI-BD se encuentran en el capítulo 9. • Los datos técnicos del AL2-2DA se encuentran en el capítulo 11. • Los datos técnicos del AL2-2PT-ADP se encuentran en el capítulo 12. •...
Page 470
α Especificaciones 2 Sistema Entradas Tabla 2.2: Datos téecnicos de las entradas para CA Especificación Unidad Principal AL2-4EX-A2 AL2-10MR-A: Descripción I01~I06 AL2-24MR-A: AL2-14MR-A, EI1 - EI4 I09 - I15 AL2-24MR-A: I01~I08 220 - 240 V CA ~, +10% -15%, Tensión de entrada 100 - 240 V CA ~, +10% -15%, 50/60 Hz 50/60 Hz 0,13mA / 120 V CA ~...
Page 471
α Especificaciones 2 Sistema Tabla 2.3: Especificaciones de entrada Description Sink (“-” Common) Source (“+” Common) Tensión de entrada 24 V CC +20% -15% 24 V CC +20% -15% AL2-10MR-D I01 - I06 6,0mA, 24V CC Unidad I01 - I08 5,5mA, 24V CC Corriente AL2-14MR-D...
Page 472
α Especificaciones 2 Sistema Salidas Tabla 2.5: Datos téecnico de las salidas de relée Descripcióon Relé Especificacióon Tensiones de conexión 250V CA~ o menos, 30V CC o menos AL2-10MR-* (O01 - O04) AL2-14MR-* (O01 - O06) 8A/común Carga resistiva AL2-24MR-* (O01 - O04) máxima AL2-24MR-* (O05 - O09) 2A/punto (4A/común) AL2-4EYR (EO1 - EO4)
α Especificaciones 2 Sistema Especificación general Tabla 2.7: Especificaciones de entorno y eléctricas Descripcióon Especificacióon Método de programación Bloque de función Capacidad del programa 200 Bloques de función o 5000 bytes Método de almacenamiento EEPROM integrado ( no se requiere substituto de batería ) o casete en el programa opcional EEPROM Dispositivo de copia de...
Page 474
α Especificaciones 2 Sistema Tabla 2.7: Especificaciones de entorno y eléctricas Descripcióon Especificacióon Temperatura para la prueba 75°C (167°F) de presión de bola Altitud de trabajo <2000 m Lugar de instalación Dentro del panel de control ΙΙ Categoría de sobretensión EN61131-2: 2007 EN60730-1: 2011 Directriz CE...
α Instalación 3 Sistema Instalación Observaciones sobre el emplazamiento α El diseño seguro de la serie 2 significa que el usuario puede instalar el equipo casi en cualquier parte, pero es necesario que tome los siguientes puntos en consideración. • No lo instale en zonas con polvo excesivo o conductor, corrosivos o gas inflamable, humedad o lluvia, calor excesivo, impactos usuales o vibración excesiva.
Page 476
α Instalación 3 Sistema Nota • Refiérase al capítulo 6 al instalar o retirar el AL2-EEPROM-2. • Refiérase al capítulo 7 al instalar o retirar el AL-232CAB. • Refiérase al capítulo 8 al instalar o retirar el AL2-GSM-CAB. • Refiérase al capítulo 9 al instalar o retirar el AL2-ASI-BD. •...
Page 477
α Instalación 3 Sistema Montaje directo de la unidad principal Montaje directo Figura 3.4: 71.2 59.2 AL2-10MR-* Tornillo de fijactión M4 124.6 112.6 AL2-14MR-* AL2-24MR-* Tornillo de fijactión M4 ESP-17...
Page 478
α Instalación 3 Sistema Instalación del módulo de extensión(AL2-14MR-*,AL2-24MR-*) Atención Desconectar todos los terminales de la fuente de alimentación de energía antes de retirar la cubierta. Figure 3.5: Instalación 1) Retire el tornillo ‘A’ y guárdelo. DC INPUT 2) Retire con cuidado la cubierta de puertos POWER 24V DC de expansión montada de fábrica.
Page 479
α Alambrado 4 Sistema Alambrado Observación • El cableado del AL2-ASI-BD se describe en el capítulo 9. • El cableado del AL2-2DA se describe en el capítulo 11. • El cableado del AL2-2PT-ADP se describe en el capítulo 12. • El cableado del AL2-2TC-ADP se describe en el capítulo 13. Notas sobre los alambres de instalación α...
Page 480
α Alambrado 4 Sistema Tamaño de cable Conecte los cables de entradas y salidas utilizando el siguiente cable. Retire el revestimiento Por favor desenrosque el del cable al siguiente largo (véase la tabla 4.1 y la Figura 4.1). terminal hasta su posición más abierta antes de insertar un alambre. Introduzca el alambre por completo en el terminal para asegurar un conexión adecuada.
α Alambrado 4 Sistema Alimentación de tensión • Al conectar una tensión alterna (CA), el conductor L se tiene que conectar al borne L y el conductor N al borne N. NO conecte el alambre ”vivo” al terminal ”N” , pues el usuario podría sufrir una peligrosa descarga eléctrica en el momento de la conexión.
Page 482
α Alambrado 4 Sistema Cableado de la alimentación CA y la entrada 4.4.1 Cableado de la alimentación CA y la entrada Figura 4.3: Esquema de cableado de la alimentación CA y de la entrada Los bornes L y N no son intercambiables.
α Alambrado 4 Sistema Cableado de la alimentación CC y la entrada 4.5.1 Esquema de cableado de la alimentación CC y fuente de poder (terminal "+") Figura 4.5: Esquema de conexión de la alimentación CC y entrada de la fuente de poder (terminal "+") 1 2 3 4 5 6 (A) (B)
Page 484
α Alambrado 4 Sistema 4.5.3 Esquema de conexión de entrada de alimentación CC y drenaje (terminal "-") Figura 4.7: Esquema de conexión de entrada de alimentación CC y drenaje (terminal "-") 1 2 3 4 5 6 (A) (B) INPUTS Tabla 4.7: Cableado de la entrada de alimentación CC y drenaje (terminal "-") Descripción...
α Alambrado 4 Sistema Cableando las salidas de relé y de transistor 4.6.1 Esquema de conexión de salida de relé de la unidad principal (CA y/o CC) Figura 4.9: Esquema de conexión de salida de relé de la unidad principal (CA y/o CC) OUT1 OUT2 OUT3 OUT4...
Page 486
α Alambrado 4 Sistema 4.6.2 Esquema de conexión de salida de relé AL2-4EYR (CA y/o CC) Figura 4.10: Esquema de conexión de salida de relé AL2-4EYR (CA y/o CC)) Tabla 4.11: Cableado de la salida de relé AL2-4EYR (CA y/o CC) Descripción Tensión CC Interruptor de parada de emergencia...
α Alambrado 4 Sistema 4.6.3 Salida de transistor (Fuente de poder o sólo terminal "+") AL2-4EYT Figura 4.11: Esquema de conexión de salida de transistor (fuente de poder / sólo terminal "+") AL2-4EYT EO1 EO2 EO3 EO4 Tabla 4.13: Cableado de la salida de transistor Descripción Alimentación CC para sortidas, 24V CC Interruptor de parada de emergencia...
Page 488
α Ocupaciones de bornes 5 Sistema Ocupaciones de bornes Observación • El esquema de conexión de los terminales del AL2-ASI-BD se describe en el capítulo 9. • El esquema de conexión de los terminales del AL2-2DA se describe en el capítulo 11. •...
Page 489
α Ocupaciones de bornes 5 Sistema Figure 5.4: AL2-14MR-D, Entrada CC, salida del relé (A) (B) AL2-14MR-D OUT1 OUT2 OUT3 OUT4 OUT5 OUT6 Figure 5.5: AL2-24MR-A, Entrada CA, salida del relé 9 10 11 12 13 14 15 AL2-24MR-A OUT1 OUT2 OUT3 OUT4...
Page 490
α Ocupaciones de bornes 5 Sistema Figure 5.8: AL2-4EX, Entrada CC AL2-4EX Figure 5.9: AL2-4EYR, salida del relé AL2-4EYR Figure 5.10: AL2-4EYT, salida del transistor AL2-4EYT EO3 EO4 ESP-30...
Page 491
α AL2-EEPROM-2 6 Sistema AL2-EEPROM-2 La CASETE MEMORIA AL2-EEPROM-2 está diseñada para usar sólo con el controlador de α la serie 2 (Modelo: AL2-**M*-* ). Advertencia • Las únicas personas autorizadas a recambiar la casete memoria son las que dominan las normas locales y nacionales de electrotecnia.
Page 492
α AL2-EEPROM-2 6 Sistema Installation 1) Manera de retirar la cubierta o la caseta memoria 2) Manera de montar la cubierta o la casete memoria ESP-32...
α AL-232CAB 7 Sistema AL-232CAB Introducción α α α El AL-232CAB es un cable RS-232C conectado entre un controlador de la serie 2) y un cpmputador personal en el cual se encuentra el software de programación. Nota • El cable AL-232CAB no se puede utilizar para otras aplicaciones. •...
Page 494
α AL-232CAB 7 Sistema Conectado con un cable AL-232CAB Retire la cubierta y la casete memoria • Evite lastimarse la mano al retirar la cubierta con una herramienta. Advertencia • Desconecte la alimentación eléctrica al instalar o separar el cable AL-232CAB. •...
Page 495
α AL-232CAB 7 Sistema 2) Manera de conectar el cable AL-232CAB 3) Manera de retirar el cable AL-232CAB 4) Manera de montar la cubierta o la casete memoria ESP-35...
Page 497
α AL2-GSM-CAB 8 Sistema AL2-GSM-CAB Introducción α El AL2-GSM-CAB puede usarse para conectar los controladores de la serie 2 a un módem normal o GSM. El AL2-GSM-CAB puede transferir los datos del servicio de mensajes breves (SMS) al módem GSM para su transmisión a los teléfonos móviles o direcciones de correo o facilitar las funciones de monitoreo a distancia y transferencias de programa vía módems normales.
Page 498
α AL2-GSM-CAB 8 Sistema 8.1.2 Configuración del sistema usando AL2-GSM-CAB Figura 8.2: Configuración del sistema con AL2-GSM-CAB Usando protocolo dedicado AL2-14MR-* AL2-24MR-* Series Mantenimiento remoto (Usando linea telefonica) Módem normal Módem normal Computador personal Mantenimiento remoto, enviando e-mail (via GSM) - Software de programación Módem normal...
Page 499
• Coloque la cubierta trasera después de cada instalación o retiro del AL2-GSM-CAB. • En ninguna circunstancia Mitsubishi Electric estará sujeto o responsable de cualquier daño que pueda surgir como resultado de la instalación o el uso de este accesorio.
Page 500
α AL2-GSM-CAB 8 Sistema Figura 8.4: Installation 1) Retire el tornillo ‘A’ y guárdelo para el uso futuro. DC INPUT POWER 24V DC 2) Retire cuidadosamente la cubierta α del puerto de expansión instalado en fábrica o la cubierta AL2-24MR-D RELAY OUTPUT del módulo especial.
Page 501
α AL2-GSM-CAB 8 Sistema Mantenimiento a distancia mediante un módem α En el Manual de programación 2 pueden encontrarse informaciones adicionales sobre los procedimientos de configuración del módem. El software de programación (AL-PCS/WIN-E) proporciona el método más fácil para configurar el módem. 8.3.1 Módems recomendados Los siguientes módems fueron probados exitosamente..
Page 502
α AL2-GSM-CAB 8 Sistema 8.3.3 Programación del módem 1) Programación desde el computador personal Instale el archivo para la programación del accesorio en el módem. α 2) Programación del módem para la serie α Se programa el módem desde el sistema 2 mediante el comando ModemInit de la unidad principal.
Page 503
α AL2-GSM-CAB 8 Sistema Tabla 8.5: Comando AT para módem GSM Ejemplo de programación Item de programación Contenido de programación M20T Habilitar eco de comando Modo eco APAG Programar números de ring antes de Habilita la contestación automática S0=2 la respuesta automática del llamado después de dos ring Programar modo de funcionamiento conjunto de datos de circuito...
Page 505
• Desconecte la alimentación eléctrica antes de instalar o retirar el módulo AL2-ASI-BD. • Reemplace la cubierta después de retirar el módulo AL2-ASI-BD. • Mitsubishi Electric no se responsabilizará bajo ninguna circunstancia de cualquier daño ocurrido como consecuencia de la instalación o la utilización de este equipo.
α AL2-ASI-BD (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 9 Sistema 9.1.2 Configuración del sistema Figure 9.2: Configuración del sistema AS-Interface AS-Interface Slave Master-Modul (Sensor / Aktor) AS-Interface Slave AS-Interface AS-Interface Slave AS-Interface Slave α Spannungs- 2 Serie (Sensor / Aktor) (Sensor / Aktor) versorgung + AL2-ASI-BD) ESPECIFICACIONES Refiérase al Capítulo 2 sobre las especificaciones generales..
Page 507
α AL2-ASI-BD (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 9 Sistema CONEXIONADO E INSTALACIÓN 9.3.1 Instalación Atención Desconectar todos los terminales de la fuente de alimentación de energía antes de retirar la cubierta. Figura 9.3: Instalación 1) Retire el tornillo 'A' y guárdelo. DC INPUT 2) Retire con cuidado la cubierta puertos de POWER 24V DC...
Page 508
α AL2-ASI-BD (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 9 Sistema 9.3.2 Alambrado Utilice un cable plano para interfaz AS (amarillo) para conectar el AL2-ASI-BD a la red. Al conectar el cable de interfaz AS al módulo, apriete los tornillos de las patillas del conector de comunicación con una fuerza de 0,5 - 0,6 N·m.
Page 509
α Reloj sincronizado por radio DCF77 10 Sistema Reloj sincronizado por radio DCF77 α Con la función del DCF77 puede ajustarse automáticamente el reloj integrado del control Para esto se reciben y decodifican las señales emitidas por un emisor ubicado en la cercanía de Francfort del Meno en la frecuencia de 77,5 kHz.
α Reloj sincronizado por radio DCF77 10 Sistema 10.2 Configuración del sistema Figura 10.1: DCF 77 Antena* NT DCF 77 α α α Control Control Control alimentación* * fabricante: Theben AG α En relación con el control 2 debe utilizarse una antena DCF77 de la marca Theben, así como al menos una fuente de alimentación Theben para la alimentación de corriente de la α...
Page 511
α Reloj sincronizado por radio DCF77 10 Sistema Atención • La antena Theben DCF77 no debe instalarse en cercanía de televisores, computadores o centrales telefónicas para evitar fallas debido a aparatos externos. Tabla 10.3: Fuente de alimentación Theben Propiedad Descripción Denominación Fuente de alimentación NT DCF 77 907 0 182 Tensión de operación...
Page 512
α Reloj sincronizado por radio DCF77 10 Sistema 10.4 Conexión 10.4.1 Cableado Figura 10.3: Conexión de la antena DCF77 y de la fuente de alimentación NT DCF 77 DCF 77 alimentación* Antena* 24V+ 24V- I01-I08 I01-I08 α α * fabricante: Theben AG α...
Page 513
α Reloj sincronizado por radio DCF77 10 Sistema α 10.4.2 Ajuste DCF77 de la pantalla 1) En el Menú Inicial, avance a "PonerHora" y presione la tecla "OK". R a d i o e l o j En las opciones que aparecen,, avance a "RadioReloj" y presione R a d i o e l o j la tecla "OK".
Page 514
α Reloj sincronizado por radio DCF77 10 Sistema 10.4.3 Inicio automático La fase de descodificación Radioclock DCF77 se iniciará automáticamente cuando se cumplan las siguientes condiciones: α 1) El Reloj de Tiempo Real (RTC) 2 llega a 1.00 am. α 2) El Reloj de Tiempo Real (RTC) 2 producirá...
Page 515
Precaución de EMC Se determinó que el módulo analógico de la serie Éø2 de Mitsubishi Electric cumple con las normas y directivas europeas mencionadas. Sin embargo, (para óptimas prestaciones de lo que son mediciones delicadas y equipos de salida de controlador) Mitsubishi Electric pretende marcar los siguientes puntos.
α AL2-2DA (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 11 Sistema 11.1 Vista sinóptica El módulo de salida analógico AL2-2DA (en adelante "AL2-2DA") debe instalarse en un α controlador de la serie 2 y debe utilizarse para convertir un valor digital en una señal de salida analógica de voltaje (0-10V) o corriente (4-20mA).
Page 517
α AL2-2DA (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 11 Sistema 11.2 Datos técnicos Tabla 11.2: Alimentación de corriente Propiedad Descripción Mediante el aparato base α2 Alimentación de corriente interna Alimentación de las salidas analógicas 24 V CC (+20 %, -15 %) Consumo eléctrico máximo 1,5 W Fusibile <Clasificación>/<Type>...
α AL2-2DA (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 11 Sistema 11.3 Instalación y cableado 11.3.1 Instalación Atención • Desactive la tensión de alimentación del control antes de instalar el AL2-2DA. • No instalar el control en empresas que están expuestas a los siguientes impactos del medio ambiente: Polvo excesivo, polvos con propiedades conductoras, gases cáusticos o inflamables, humedad o lluvia, calor excesivo, continuas sacuidas o vibraciones excesivas.
Page 519
α AL2-2DA (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 11 Sistema 11.3.2 Cableado Atención • Desactive la tensión de alimentación antes de realizar los trabajos en el cableado. • Las señales de las diferentes salidas deben guiarse en cables separados. • Para la conexión de las líneas deben utilizarse alambres rígidos o flexibles (para engarzado a presión) que están cuidadosamente torcidos.
α AL2-2DA (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 11 Sistema 11.3.3 Diagnóstico de fallas En caso que se presente una falla en la alimentación de corriente externa (M16): • Controle si la tensión de alimentación se conectó correctamente en los bornes „+“ y „- “del AL2-2DA.
Page 521
Precaución de EMC Se determinó que el módulo analógico de la serie Éø2 de Mitsubishi Electric cumple con las normas y directivas europeas mencionadas. Sin embargo, (para óptimas prestaciones de lo que son mediciones delicadas y equipos de salida de controlador) Mitsubishi Electric pretende marcar los siguientes puntos.
Page 522
α AL2-2PT-ADP 12 Sistema 12.1 Vista sinóptica El módulo de adaptador PT100 AL2-2PT-ADP transforma la señal de un sensor de temperaturas PT100-hacia una tensión de 0 a 10 V para su posterior procesamiento en el aparato base. 12.1.1 Dimensiones exteriores Figura 12.1: Dimensiones exteriores Unidad: mm Tabla 12.1:...
Page 523
α AL2-2PT-ADP 12 Sistema 12.3 Datos técnicos Tabla 12.3: Datos técnicos generales Propiedad Datos técnicos (-25) - 55 °C Temperatura durante la operación (-30) - 70 °C Temperatura de almacenamiento Humedad de aire Humedad de aire relativa de 35 a 85 %, sin condensación Corresponde a IEC 68-2-6;...
Page 524
α AL2-2PT-ADP 12 Sistema Tabla 12.6: Datos técnicos del hardware Datos técnicos Propiedad Grados Celsius (°C) Grados Fahrenheit (°F) Termómetro de resistencia de platino PT100 (100 Ω), conexión trifilar, Sensor de temperatura coeficiente de temperatura: IEC 751 Rango -50 °C - 200 °C -58 °F - 392 °F compensado ±1,5 % (bajo todas las temperaturas) y...
Page 525
α AL2-2PT-ADP 12 Sistema 12.4 Instalación y cableado 12.4.1 Instalación Atención • Los aparatos no debe exponerse a las siguientes condiciones de entorno: Entornos con un alto nivel de polvos conductores, corrosión, gases inflamables, alto nivel de humedad de aire, lluvia, insolación directa, altas temperaturas, fuertes ondas de choques y vibraciones.
Page 526
α AL2-2PT-ADP 12 Sistema 12.4.2 Cableado Atención • Utilice una fuente de alimentación aislada y desactive la tensión antes de iniciar los trabajos en el cableado. • Las señales de entrada y salida no deben guiarse por el mismo cable o bien el mismo arnés de cables.
Page 527
α AL2-2PT-ADP 12 Sistema 12.4.3 Selección de una unidad de medida para la temperatura α 1) Active la tensión de alimentación del control 2 y seleccione en el menú principal la opción „Más“. M e n ú P r i P o n e r H o r L A N G U A G E M á...
Page 528
α AL2-2PT-ADP 12 Sistema 12.4.4 Compensación de la desviación Nota Si se completó el ajuste de ganancia, no son necesarios los pasos 3 - 7. 1) Antes de la calibración del canal 1 debe desactivarse la tensión de alimentación del control α...
Page 529
α AL2-2PT-ADP 12 Sistema 6) Configure la entrada para la medición de temperatura con el AL2-2PT-ADP seleccionando „Modo“ y luego „PT100“. I 0 1 I 0 1 Mo d o No r ma l PT 1 0 0 7) Después del ajuste del „PT100“ debe seleccionarse „Calibración” en el menú „Entrad An“. I 0 1 Mo d o Ca l i b r a c i...
Page 530
α AL2-2PT-ADP 12 Sistema 2) Retire la cubierta de los puentes de enchufe y conecte los puentes con los contactos marcados con un „200 °C“, como se indica en la siguiente figura. Figura 12.7: Compensación de la amplificación en el AL2-2PT-ADP Instalación del equipo Instalación del controlador Ca l i b r a c i ó...
Page 531
α AL2-2PT-ADP 12 Sistema 12.4.6 Compensación de precisión de la desviación La compensación de precisión debe ejecutarse solamente después de haber compensado la desviación y la amplificación. 1) Seleccione en el menú principal el menú „Más“. M e n ú P r i P o n e r H o r L A N G U A G E M á...
Page 532
α AL2-2PT-ADP 12 Sistema 12.4.7 Diagnóstico de fallas En caso que la tensión de entrada sea mayor a 11 V o bien igual a 0 V, se asignan los siguientes bits de sistema: Tabla 12.8: Bit de AL2-14MR-D Descripción AL2-10MR-D sistema AL2-24MR-D 0: Sin falla...
Page 533
Precaución de EMC Se determinó que el módulo analógico de la serie Éø2 de Mitsubishi Electric cumple con las normas y directivas europeas mencionadas. Sin embargo, (para óptimas prestaciones de lo que son mediciones delicadas y equipos de salida de controlador) Mitsubishi Electric pretende marcar los siguientes puntos.
α AL2-2TC-ADP 13 Sistema 13.1 Vista sinóptica El módulo adaptador del termoelemento AL2-2TC-ADP se aplica para la transformación de temperaturas hacia una tensión de 0 a 10 V. Para la medición de temperatura se utiliza un termoelemento del tipo K. El valor de tensión puede seguir procesándose en el aparato base. 13.1.1 Dimensiones exteriores Figura 13.1: Dimensiones exteriores...
Page 535
α AL2-2TC-ADP 13 Sistema 13.3 Datos técnicos Tabla 13.3: Datos técnicos generales Propiedad Datos técnicos (-25) - 55 °C Temperatura durante la operación (-30) - 70 °C Temperatura de almacenamiento Humedad de aire Humedad de aire relativa de 35 a 85 %, sin condensación Corresponde a IEC 68-2-6;...
Page 536
α AL2-2TC-ADP 13 Sistema Tabla 13.6: Datos técnicos del hardware Datos técnicos Propiedad Grados Celsius (°C) Grados Fahrenheit (°F) Sensor de Termoelemento aislado del tipo K (IEC 584-1 1977, IEC 584-2 1982) temperatura Rango -50 °C - 450 °C -58 °F - 842 °F compensado ±2,0 % (bajo todas las temperaturas) y ±2,0 % (bajo todas las temperaturas) y...
Page 537
α AL2-2TC-ADP 13 Sistema 13.4 Instalación y cableado 13.4.1 Instalación Atención • Los aparatos no debe exponerse a las siguientes condiciones de entorno: Entornos con un alto nivel de polvos conductores, corrosión, gases inflamables, alto nivel de humedad de aire, lluvia, insolación directa, altas temperaturas, fuertes ondas de choques y vibraciones.
Page 538
α AL2-2TC-ADP 13 Sistema 13.4.2 Cableado Atención • Utilice una alimentación eléctrica aislada y desconecte la alimentación antes de cualquier operación de cableado. • Las señales de entrada y salida no deben guiarse por el mismo cable o bien el mismo arnés de cables.
Page 539
α AL2-2TC-ADP 13 Sistema 13.4.3 Selección de una unidad de medida para la temperatura α 1) Active la tensión de alimentación del control 2 y seleccione en el menú principal la opción „Más“. M e n ú P r i P o n e r H o r L A N G U A G E M á...
Page 540
α AL2-2TC-ADP 13 Sistema 13.4.4 Compensación de la desviación Nota Si se completó el ajuste de ganancia, no son necesarios los pasos 3 - 7. 1) Antes de la calibración del canal 1 debe desactivarse la tensión de alimentación del control α...
Page 541
α AL2-2TC-ADP 13 Sistema 6) Configure la entrada para la detección de temperatura con el modulo AL2-2Tc-ADP seleccionando “Modo” y seleccionando ¨TC” en la siguiente pantalla I 0 1 I 0 1 Mo d o No r ma l PT 1 0 0 7) Después del ajuste del „PT100“...
Page 542
α AL2-2TC-ADP 13 Sistema 2) Retire la cubierta de los puentes de enchufe y conecte los puentes con los contactos marcados con un „450 °C“, como se indica en la siguiente figura. Figura 13.7: Compensación de la amplificación en el AL2-2TC-ADP Instalación del equipo Instalación del controlador Ca l i b r a c i ó...
Page 543
α AL2-2TC-ADP 13 Sistema 13.4.6 Compensación de precisión de la desviación La compensación de precisión debe ejecutarse solamente después de haber compensado la desviación y la amplificación. 1) Seleccione en el menú principal el menú „Más“. M e n ú P r i P o n e r H o r L A N G U A G E M á...
Page 544
α AL2-2TC-ADP 13 Sistema 13.4.7 Diagnóstico de fallas En caso que la tensión de entrada sea mayor a 11 V o bien igual a 0 V, se asignan los siguientes bits de sistema: Tabla 13.8: Bit de AL2-14MR-D Descripción AL2-10MR-D sistema AL2-24MR-D 0: Sin falla...
Page 545
α Listas de teclas, bits de sistema y bloques de función 14 Sistema Listas de teclas, bits de sistema y bloques de función 14.1 Listas de teclas La siguiente tabla muestra las teclas de operación a usar en el menú y el programa de α...
Page 546
α Listas de teclas, bits de sistema y bloques de función 14 Sistema 14.2 Listas de bits de sistema Existe un bit de sistema controlado por el sistema y el bit de control que se controla a través del programa de usuario. 14.2.1 Listas de bit de sistema Tabla 14.2: Listas de bit de sistema...
Page 547
α Listas de teclas, bits de sistema y bloques de función 14 Sistema 14.2.2 Lista de bit de control Tabla 14.3: Bits de control Bit de AL2-14MR-* Description AL2-10MR-* control AL2-24MR-* Desconectado de la red de interfaz AS. OFF: Conecta a la red de interfaz AS. La luz de fondo del visualizador de cristal líquido está...
Page 548
α Listas de teclas, bits de sistema y bloques de función 14 Sistema 14.3 Listas de bloque de función α En el Manual de Programación de la serie 2 pueden encontrarse informaciones adicionales.. Tabla 14.4: Listas de bloque de función Bloque de función Consumo AL2-14MR-*...
Page 549
α Listas de teclas, bits de sistema y bloques de función 14 Sistema Tabla 14.4: Listas de bloque de función Bloque de función Consumo AL2-14MR-* Descripción AL2-10MR-* memoria AL2-24MR-* Nombre Símbolo (Byte) Usa el RTC para conmutar la salida ON/ Mantenimi OFF (conectada/desconectada);...
Page 550
α Listas de teclas, bits de sistema y bloques de función 14 Sistema Tabla 14.4: Listas de bloque de función Bloque de función Consumo AL2-14MR-* Descripción AL2-10MR-* memoria AL2-24MR-* Nombre Símbolo (Byte) Sustracción y = A - B Multiplica y = A × B ción A ÷...
Page 551
α Listas de teclas, bits de sistema y bloques de función 14 Sistema Tabla 14.4: Listas de bloque de función Bloque de función Consumo AL2-14MR-* Descripción AL2-10MR-* memoria AL2-24MR-* Nombre Símbolo (Byte) Al mantener un relé en la posición SET o RESET, se entrega la prioridad a SET o RESET.
Page 552
α Listas de teclas, bits de sistema y bloques de función 14 Sistema *1 Número de bytes usado = 19 + 1 x (caracteres en la ecuación) *2 Número de bytes usados = 8 + 4 x (número de interruptores de tiempo) *3 Número de bytes usados depende del ítem visualizado..
Page 553
α Diagnósticos 15 Sistema Diagnósticos Advertencia • No toque el terminal mientras está energizado. Esto podría causar el malfuncionamiento del equipo o un golpe eléctrico. Advertencia • Suministre la energía nominal correcta.. Este producto se podría dañar o causar un incendio cuando el suministro de energía es diferente al valor nominal.
Page 554
α Diagnósticos 15 Sistema 15.1 IError de estado de entrada α Coloque el controlador 2 en el modo Parada. Conecte la energía al equipo que está conectado a los terminales de entrada y comprueba si se visualiza correctamente el estado de entrada.
Page 555
α Diagnósticos 15 Sistema 15.3 El MENÚ PRINCIPAL no se visualiza Para acceder al Menú principal, se ha de operar la tecla de menú. Presione las teclas "OK" y "ESC" al mismo tiempo. Si la tecla para seleccionar el menú no está programada, use el software del programa para el modo de Parada o haga la operación de Parada forzada.
Page 556
α Diagnósticos 15 Sistema 15.4 No se puede ingresar al modo Funcionamiento α Cuando el sistema 2 no conmuta al modo Funcionamiento, verifique lo siguiente. 1) Se visualiza en pantalla el mensaje "Entrada Error" o "Salida Error". El programa incluido en la casete de memoria tiene más puntos de entrada y/o salida que los admitidos en el cuerpo del controlador.
Page 557
α Diagnósticos 15 Sistema 15.7 No se puede usar una tecla de operación α Si el sistema 2 no acepta una operación a través del teclado, verifique la movilidad de las teclas de operación de acuerdo con los siguientes procedimientos. Si se pueden ejecutar los pasos expuestos en las instrucciones (1) - (5) siguientes, las teclas funcionan correctamente.
Page 558
α Diagnósticos 15 Sistema 4) Intente cambiar los datos de mes/año mediante la tecla “ ” la tecla , “ ”, la tecla "+" y la tecla "-". Si la edición no es posible, consulte a un distribuidor de Mitsubishi. 5) Presione la tecla "ESC"..
Page 559
α Diagnósticos 15 Sistema 3) Se visualiza el mensaje "Error de contraseña". La contraseña está configurada. Vuelva a intentar a inhabilitar la contraseña. α Refiérase al Manual de Programación 2 sobre el procedimiento para eludir la contraseña. Con la opción "BorraProg" se puede borrar la contraseña, el programa y todas las configuraciones del menú...
Page 560
α Diagnósticos 15 Sistema 15.10 No se puede comunicar con el módulo maestro de la interfaz AS Verifique los siguientes ítems. Notas sobre el uso • Use el puerto de expansión o la cubierta del conector durante el suministro de energía al α...
Page 561
α Diagnósticos 15 Sistema 15.11 No se puede comunicar con AL-PCS/WIN-E Verifique los siguientes ítems. Notas sobre el uso Use la casete de memoria y el cable de comunicación o la cubierta del conector en tanto está instalado sin falta. Causa golpe eléctrico y la avería.
Page 562
α Diagnósticos 15 Sistema MEMO ESP-102...
Page 564
Mitsubishi Electric påtar sig inte ansvaret för användningen av produkten utgående från illustrationerna. • Var vänlig kontakta en Mitsubishi Electric filial för mer information angående användning i livshotande situationer eller för högre säkerhet. • Denna manual gäller med förbehåll för ändringar.
Page 567
α 2-serien Riktlinjer för användarsäkerhet och skydd av utrustning α I den här handboken finns anvisningar för hur du använder styrenheterna i 2-serien. Handboken vänder sig i första hand till utbildad och kompetent personal. Sådan personal definieras enligt nedan. a) Tekniker som är ansvariga för planering, konstruktion och tillverkning av automatisk utrustning i vilken utrustningen som beskrivs i denna handbok används, och som har för arbetet erforderlig kompetens och behörighet enligt lokala och nationella bestämmelser.
Page 568
• Alla exempel och scheman i handboken är avsedda endast som hjälp att förstå texten, inte för att garantera utrustningens funktion. Mitsubishi Electric är inte ansvarigt för följderna av verklig användning av utrustningen, baserad på dessa åskådningsexempel.
Page 569
α 2-serien Förkortningar I den här handboken används följande förkortningar: • AL-PCS/WIN-E-programmeringsgränssnitt betecknas VLS-maskinvara eller "programmeringsgränssnitt". α α α • För styrenheter 2-serien används begreppen " 2-serie", " 2-styrenhet" eller "huvudenhet". • Funktionsblock förkortas "FB". • "FBD" är förkortningen för funktionsblockdiagram •...
Page 575
α Inledning 1 2-serien Inledning α 2-serien är en lättanvänd serie styrenheter för tillämpningar i bostäder, kontor och industri. Styrenheten till/från-reglerar den anslutna utrustningen enligt funktionsblockprogrammet. Förklaringar till anvisningarna och driften av huvudenheten finns i programmeringshandboken α α f ö r 2 .
Page 576
α Inledning 1 2-serien α Egenskaper och funktioner hos 2-serien 1) Visning av meddelanden och funktionsblockdata. α 2-serien kan visa driftstatus och larmmeddelanden i ett LCD-teckenfönster. Den kan visa meddelanden enligt nedan via användarteckenfönstrets funktionsblock. De visade timer- och räknarvärdena kan ändras i läge RUN. - Antal tecken i LCD-teckenfönstret: 12 tecken ×...
Page 577
α Inledning 1 2-serien Modeller Tabell 1.2: Huvudenhet Ingång Utgång Strömförsörj Mått Vikt Modell ning Antal Antal AL2-10MR-A 100–240 V~ 100–240 V~ Relä 0,21 71,2 x 90 x 52 24 V= AL2-10MR-D 24 V= Relä 0,20 Sink/Source AL2-14MR-A 100–240 V~ 100–240 V~ Relä...
Page 578
α Inledning 1 2-serien Mått och benämningar Figur 1.1: Benämningar(AL2-10MR-*) DC INPUT Typskylt RELAY OUTPUT AL2-10MR-D OUT1 OUT2 OUT3 OUT4 71.2 Typskylt utskrift är ett märke som informerar om att använda kabel med en tillräcklig temperatmärkning (80°C eller mer) för anslutningar. Figur 1.2: Benämningar(AL2-14MR-*,AL2-24MR-*) Typskylt Typskylt utskrift...
Page 579
α Inledning 1 2-serien Tabell 1.4: Benämningar Pos. Benämning Monteringshål, φ4,2 mm Elanslutning Ingångar Fästskruvar för utbyggnadskåpa eller utbyggnadsmodul Utbyggnadskåpa eller utbyggnadsmodul(AL2-14MR-*,AL2-24MR-*), Spår för montering på DIN-skena (DIN-skenans bredd 35mm <DIN EN 50022>) Fästen för montering på DIN-skena Utgångar Funktionsknappar LCD-teckenfönster Programmeringsportskydd •...
α Inledning 1 2-serien Systemkonfiguration Figur 1.4: Systemkonfiguration(AL2-10MR-*) Standardanslutring till programmeringsgränssnittet α Serien Persondator - Programmerings- grärissnitt (AL-PCS/WIN-E) Figur 1.5: Systemkonfiguration(AL2-14MR-*,AL2-24MR-*) Standardanslutring till programmeringsgränssnittet α Med dedicerat protokoll Serien Fjärrunderhåll (via telefonledning) Vanligt modem Vanligt modem Persondator - Programmerings- grärissnitt (AL-PCS/WIN-E) Fjärrunderhåll (GSM), skickar e-post - Dediceral protokoll...
Page 581
α Inledning 1 2-serien Lista på versioner α Tabell 1.6: Utveckling av 2-Serien Version beskrivning V1.00 Första produkt Kommunicerar med: • AL2-2DA, AL2-2PT-ADP och AL2-2TC-ADP V2.00 • Nya funktionsblock AO [analoga utdata] och PID [PID-reglering] • DCF77-radioklocka Kommunicerar med: • Nya funktionsblock SMR[Short Message Receiving] och CD[Call Detect]...
α Tekniska data 2 2-serien Tekniska data • Se kapitel 9 om tekniska data för AL2-ASI-BD. • Se kapitel 11 om tekniska data för AL2-2DA. • Se kapitel 12 om tekniska data för AL2-2PT-ADP. • Se kapitel 13 om tekniska data för AL2-2TC-ADP. Strömförsörjningskrav Tabell 2.1: Strömförsörjningskrav...
Page 584
α Tekniska data 2 2-serien Tabell 2.4: Data för analoga ingångar (Endast enhet av typ AL2-***-D) Beskrivning Data för analoga ingångar 6 (I01 - I06) : AL2 - 10MR - D Antal analoga ingångar 8 (I01 - I08) : AL2 - 14MR - D,AL2 - 24MR - D Område för analoga 0–500 ingångar...
Page 585
α Tekniska data 2 2-serien Data för utgångar Tabell 2.5: Data för reläutgångar Beskrivning Relädata Maximal omkopplad spänning Max. 250 V~ respektive max. 30 V= AL2-10MR-* (O01 - O04) AL2-14MR-* (O01 - O06) 8 A/gemensam Maximal resistiv last AL2-24MR-* (O01 - O04) AL2-24MR-* (O05 - O09) 2 A/kontakt (4 A/gemensam) AL2-4EYR (EO1 - EO4) 2 A/kontakt...
α Tekniska data 2 2-serien Allmänna data Tabell 2.7: Drift- och elmiljödata Beskrivning Tekniska data Programmeringsmetod Funktionsblock Maximal programstorlek 200 funktionsblock eller 5000 byte Inbyggt EEPROM (inget reservbatteri behövs) eller extern EEPROM- Programminne kassett AL2-EEPROM-2 (tillval) Enhetens drifttidsreserv 20 dygn (25 °C) (med kondensator) Realtidsklockans (RTC) 20 dygn vid (25 °C) (med kondensator) gångtidsreserv...
Page 587
α Tekniska data 2 2-serien Tabell 2.7: Drift- och elmiljödata Beskrivning Tekniska data Kapslingsklass IP 20 Temperatur för 75 °C kultrycktest Driftshöjd över havet <2000 m Installationsplats Inuti apparatskåp ΙΙ Kategori överspänning EN61131-2: 2007 EN60730-1: 2011 EG-direktiv EN61131-2: 2007 *3*4 EN61010-2-201: 2013 EN60730-1: 2011 Certifiering av UL/cUL...
Page 588
α Installation 3 2-serien Installation Installations- och monteringsanvisningar α 2-seriens säkra konstruktion gör det möjligt att installera enheten nästan var som helst, men punkterna nedan måste alltid beaktas. • Installera inte i områden med mycket damm, ledande damm, korrosiv eller brännbar gas, fukt eller regn, stark värme, kraftiga stötar eller kraftig vibration.
Page 589
α Installation 3 2-serien • Se kapitel 6 vid installation eller demontering av AL2-EEPROM-2. • Se kapitel 7 vid installation eller demontering av AL-232CAB. • Se kapitel 8 vid installation eller demontering av AL2-GSM-CAB. • Se kapitel 9 vid installation eller demontering av AL2-ASI-BD. •...
Page 591
α Installation 3 2-serien Installation av utbyggnadsmodul(AL2-14MR-*,AL2-24MR-*) Viktigt; Koppla bort samtliga anslutningar från strömförsörjningen innan skyddet avlägsnas. Figur 3.5: Installation 1) Lossa skruv A och behåll den. DC INPUT 2) Avlägsna försiktigt det fabriksmonterade POWER 24V DC expansionsplatsskyddet. α 3) Skär bort sektion B av 2-styrenhetens AL2-24MR-D huvudenhet.
α Anslutning och kablage 4 2-serien Anslutning och kablage • Se kapitel 9 för kablage av AL2-ASI-BD. • Se kapitel 11 för kablage av AL2-2DA. • Se kapitel 12 för kablage av AL2-2PT-ADP. • Se kapitel 13 för kablage av AL2-2TC-ADP. Installations- och kablageanvisningar α...
Page 593
α Anslutning och kablage 4 2-serien Ledararea Anslut in- och utgångarna via kabel med ledararea enligt tabellen nedan. Skala kabeln enligt tabell 4.1 och fig. 4.1. Skruva ut anslutningsplintens skruv tills hela plintens hål är frilagt, innan du för in ledaränden. För in ledaränden helt i plinten för att säkerställa fullgod anslutning. 3 mm spårskruvmejsel passar i plintskruvarna.
Page 594
α Anslutning och kablage 4 2-serien Strömförsörjning • Växelströmsförsörjningens fasledare skall anslutas till plint "L" och dess nolledare till plint "N". Anslut INTE fasledaren till plint "N", eftersom användaren då kan få en farlig elektrisk stöt då utrustningen slås på. •...
Page 595
α Anslutning och kablage 4 2-serien Växelströmsförsörjning och ingångskablage 4.4.1 Växelströmsförsörjning och ingångskablage Figur 4.3: Kretsschema för växelströmsförsörjning och ingångskablage L- respektive N-plintarna kan inte reverseras. 1 2 3 4 5 6 INPUTS Tabell 4.3: Växelströmsförsörjning och ingångskablage Pos. Benämning Växelströmsförsörjning, 100–240 V~, 50/60 Hz Frånskiljare Överströmsskydd 1,0 A...
Page 596
α Anslutning och kablage 4 2-serien Likströmsförsörjning och ingångskablage 4.5.1 Kretsschema för likströmsförsörjning och source-ingång (gemensam +) Figur 4.5: Kretsschema för likströmsförsörjning och source-ingång (gemensam +) 1 2 3 4 5 6 (A) (B) INPUTS Tabell 4.5: Likströmsförsörjning och source-ingång (gemensam +) Pos.
Page 597
α Anslutning och kablage 4 2-serien 4.5.3 Kretsschema för likströmsförsörjning och sink-ingång (gemensam –) Figur 4.7: Kretsschema för likströmsförsörjning och sink-ingång (gemensam –) 1 2 3 4 5 6 (A) (B) INPUTS Tabell 4.7: Likströmsförsörjning och sink-ingång (gemensam –) Pos. Benämning Likströmsförsörjning 24 V Frånskiljare...
Page 600
α Anslutning och kablage 4 2-serien 4.6.3 Kretsschema för transistorutgång (endast source eller gemensam +), AL2-4EYT Figur 4.11: Kretsschema för transistorutgång (endast source eller gemensam +), AL2-4EYT EO1 EO2 EO3 EO4 Tabell 4.13: Transistorutgång Pos. Benämning Likströmsförsörjning 24 V Nödstopp Överströmsskydd –...
Page 601
α Plintlayout 5 2-serien Plintlayout • Se kapitel 9 vid plintlayout för AL2-ASI-BD. • Se kapitel 11 vid plintlayout för AL2-2DA. • Se kapitel 12 vid plintlayout för AL2-2PT-ADP. • Se kapitel 13 vid plintlayout för AL2-2TC-ADP. Figur 5.1: AL2-10MR-A, växelströmsingång, reläutgång AL2-10MR-A OUT1 OUT2...
Page 604
α AL2-EEPROM-2 6 2-serien AL2-EEPROM-2 α AL2-EEPROM-2 minneskassett är endast avsedd att användas till 2-serien (modell AL2-**M*-*). Viktigt • Installation/byte av minneskassetten skall utföras av behörig personal. • Stäng av spänningen till enheten innan du sätter i eller tar ut minneskassetten. •...
Page 606
α AL-232CAB 7 2-serien AL-232CAB Inledning α α α AL-232CAB är en RS-232C-kabel, som används för att ansluta en styrenhet i -serien ( till en persondator som kör programmeringsgränssnittet (AL- PCS/ WIN- E). Observera • Kabeln AL-232CAB kan inte användas för andra tillämpningar. •...
Page 607
α AL-232CAB 7 2-serien Ansluten till AL-232CAB-kabel Avlägsna kåpa och minneskassett α • Beakta den personliga säkerheten när du avlägsnar 2-kåpan. Viktigt • Stäng av strömförsörjningen innan du ansluter eller lossar AL-232CAB-kabeln. • Sätt tillbaka minneskassetten och kåpan när du lossat AL-232CAB-kabeln. •...
Page 608
α AL-232CAB 7 2-serien 2) Anslutning av AL-232CAB-kabeln. 3) Losskoppling av AL-232CAB-kabeln. 4) Återmontering av kåpan och minneskassetten. SWE-34...
Page 610
α AL2-GSM-CAB 8 2-serien AL2-GSM-CAB Inledning α AL2-GSM-CAB kan användas för att ansluta styrenheter i 2-serien till ett vanligt modem eller GSM-modem. AL2-GSM-CAB kan överföra SMS-data (Short Message Service) till ett GSM- modem för överföring till mobiltelefoner och e-postadresser, eller kan underlätta fjärrövervakningsfunktioner och programöverföring via vanliga modem.
Page 611
α AL2-GSM-CAB 8 2-serien 8.1.2 Systemkonfiguration med AL2-GSM-CAB Figur 8.2: Systemkonfiguration med AL2-GSM-CAB Med dedicerat protokoll AL2-14MR-* AL2-24MR-* Serien Fjärrunderhåll (via telefonledning) Vanligt modem Vanligt modem Personal computer Fjärrunderhåll (via radiovåg), skickar e-post) - Programmings- gränssnitt Vanligt modem (AL-PCS/WIN-E) - Dedicerat protokoll Modem - E-posttillämpning Mobiltelefon...
Page 612
• Stäng av strömförsörjningen innan du installerar eller tar ut AL2-GSM-CAB. • Sätt tillbaka höljet efter att du antingen har installerat eller tagit bort AL2-GSM-CAB. • Mitsubishi Electric är under inga omständigheter ersättningsskyldigt eller ansvarigt för följdskador som kan uppstå till följd av installation eller användning av utrustningen.
Page 613
α AL2-GSM-CAB 8 2-serien Figur 8.4: Installation 1) Avlägsna skruv A. Spara skruven, den behövs i installationen. DC INPUT POWER 24V DC 2) Avlägsna försiktigt det α fabriksmonterade AL2-24MR-D expansionsportskyddet eller RELAY OUTPUT OUT1 OUT2 OUT3 OUT4 specialmodulskyddet. 3) Installera AL2-GSM-CAB i DC INPUT håligheten.
Page 614
α AL2-GSM-CAB 8 2-serien Fjärrunderhåll via modem α Ytterligare information om modeminstallation finns i programmeringshandboken för 2. Det enklaste sättet att installera modemet är att använda programmeringsgränssnittet (AL-PCS/ WIN-E). 8.3.1 Rekommenderade modem Följande modem har testats med gott resultat. Tabell 8.2: Testade modem Tillverkare Modell...
Page 615
α AL2-GSM-CAB 8 2-serien 8.3.3 Modeminställning 1) Inställning på datorsidan. Installera filen för modeminställning. α 2) Inställning av 2-styrenhetens sida. α Modemet i 2-styrenheten ställs in genom huvudenhetens ModemInit-kommando. a) Modemkommandot (AT-kommandot). Initiera modemet med hjälp av AT-kommandot. Kontrollera detaljinformationen rörande AT-kommandot i handboken för det aktuella modemet.
Page 616
α AL2-GSM-CAB 8 2-serien Tabell 8.6: AT-kommando för GSM-modem Inställningsexem Inställningspost Inställning M20T Aktivera kommandorepetition Repetition FRÅN Antal ringsignaler före autosvar Autosvar efter andra ringsignalen S0=2 Funktionsläge för DSR-kretsen DSR alltid TILL &S0 (data set ready) • Metod terminalutrustningen (TE) använder för mottagning av data från terminaladaptern (TA): Ingen TE-TA dataflödesstyrning...
Page 618
• Stäng av strömförsörjningen innan du installerar eller tar bort AL2-ASI-BD. • Sätt tillbaka kåpan när du tagit bort AL2-ASI-BD. • Mitsubishi Electric är under inga omständigheter ersättningsskyldigt eller ansvarigt för följdskador som kan uppstå till följd av installation eller användning av utrustningen.
Page 619
α AL2-ASI-BD (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 9 2-serien 9.1.2 Systemkonfiguration Figur 9.2: Systemkonfiguration AS-gränssnitt AS-gränssnittsslav Mastermodul (Sensor/ställdon) AS-gränssnitt α AS-gränssnittsslav AS-gränssnittsslav ( AS-gränssnittsslav Strömför- (sensor/ställdon) (Sensor/ställdon) Serien + AL2-ASI-BD) sörjning Tekniska data För allmänna tekniska data, se kapitel 2. Tabell 9.1: Maskinvarudata, kommunikation Funktion Innehåll Antal I/O...
Page 620
α AL2-ASI-BD (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 9 2-serien Kabelanslutning och Installation 9.3.1 Installation Figur 9.3: Installation 1) Avlägsna och spara skruv A. DC INPUT 2) Avlägsna försiktigt det fabriksmonterade POWER 24V DC expansionsplatsskyddet. α 3) Skär bort sektion B av 2-styrenhetens AL2-24MR-D RELAY OUTPUT huvudenhet.
Page 621
α AL2-ASI-BD (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 9 2-serien 9.3.2 Anslutning och kablage Använd AS-gränssnittets flatkabel (gul) för att ansluta AL2-ASI-BD till nätverket. N ä r a n s l u t e r A S - g r ä n s s n i t t s k a b e l n t i l l m o d u l e n , s k a l l...
Page 622
α DCF77-radioklocka 10 2-serien DCF77-radioklocka α Med DCF77-funktionen kan den integrerade klockan i 2-styrenheten ställas automatiskt. För detta mottags och dekoderas signaler som sänds på frekvens 77,5 kHz från en radiostation i närheten av Frankfurt am Main."DCF77" är en förkortning för: DCF77 Tyskland Frekvensband C (långvåg)
Page 623
α DCF77-radioklocka 10 2-serien 10.3 Tekniska data För allmänna tekniska data, se kapitel 2. Tabell 10.2: Theben DCF77-antenn Funktion Beskrivning Beteckning DCF77-antenn 907 0 243 Omgivningstemperatur -20 - 70 °C Kapslingsklass IP 54 Känslighe 100 µV/m Mottagningsområde ca. 1000 km runt Frankfurt/Main Anslutningskabelns längd max.
Page 624
α DCF77-radioklocka 10 2-serien Viktigt α • En 2-styrenhet som är direkt ansluten till och drivs med växelspänning kan inte användas till att ta emot DCF77-signaler. • För dekodering kan DCF77-signaler endast anslutas till de analoga utgångarna på en α 2-styrenhet med likspänningsförsörjning..
Page 625
α DCF77-radioklocka 10 2-serien α 10.4.2 Installation av DCF77 från 2-displayen 1) Från huvudmenyn rullar du till ”Klockinst.” och trycker på ”OK”- R a d i o l o c k tangenten. Bland de olika alternativen som visas rullar du till R a d i o l o c k ”Radioklock”...
Page 626
α DCF77-radioklocka 10 2-serien 10.4.3 Automatisk start Avkodningsfasen för DCF77 Radiostyrda klockan startas automatiskt om följande villkor är uppfyllda: 1) α2-realtidsklockan (RTC) når 1:00 fm. 2) α2-realtidsklockan (RTC) orsakar ett fel efter tillslagning av kontrollern. 10.4.4 Automatiskt stopp Avkodningsfasen för DCF77 Radiostyrda klockan stoppas automatiskt om följande villkor är uppfyllda: 1) α2-realtidsklockan (RTC) har konfigurerats korrekt och en giltig tid har mottagits 2) Ingen giltig tid har mottagits trots omförsök under 30 minuter.
Page 628
• Mitsubishi Electric rekommenderar att du använder skärmade kablar. Om inget annat EMC-skydd tillhandahålls kan användaren räkna med tillfälliga fel som inte överstiger +10 %/-10 % i mycket tung industriell miljö. Mitsubishi Electric vill dock påstå att om lämpliga försiktighetsåtgärder och allmänt bruk i enlighet med EMC iakttas avseende användarnas fullständiga styrsystem, kan dessa förvänta sig normala fel såsom de...
Page 629
α AL2-2DA (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 11 2-serien 11.1 Översikt Den analoga utsändningsmodulen AL2-2DA (som härefter kallas ”AL2-2DA”) skall installeras α på en kontroller ur 2-serien och användas för omvandling av ett digitalt värde till en analog spännings- (0-10 V) eller strömutsignal (4-20 mA). α...
Page 630
α AL2-2DA (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 11 2-serien 11.2 Tekniska data Tabell 11.2: Spänningsförsörjning Funktion Beskrivning α Intern spänningsförsörjning från 2-huvudenhet Försörjning av analogutgångarna 24 V DC (+20 %, -15 %) Maximal effektförbrukning 1,5 W Säkring <Klassificering>/<Typ> 86 V DC 1,6 A / Tillströmning-tålighet Tabell 11.3: Tekniska data för hårdvara Tekn.
Page 631
α AL2-2DA (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 11 2-serien 11.3 Installation och kablage 11.3.1 Installation Viktigt • Stäng av styrenhetens strömförsörjning innan du installerar AL2-2DA. • Installera inte styrenheterna i områden med följande skadliga inverkan: mycket damm, ledande damm, korrosiv eller brännbar gas, fukt eller regn, stark värme, ständiga stötar eller kraftiga vibrationer.
Page 632
α AL2-2DA (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 11 2-serien 11.3.2 Kablage Viktigt • Stäng av strömmen före elarbetet. • Signalerna för de olika utgångarna skall inte ligga i samma flerledarkabel. • Använd för anslutningen kablar med stela eller böjliga trådar (för crimp-anslutning) som är noggrant tvinnade.
Page 633
α AL2-2DA (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 11 2-serien 11.3.3 Feldiagnos Om ett fel vid den externa spänningsförsörjningen uppstår (M16): • "Kontrollera om strömförsörjningen är korrekt ansluten till "+"- och ""-"-plintarna på AL2- 2DA." • "Mät spänningen från den anslutna strömkällan. AL2-2DA måste förses med en likspännning på...
Page 634
• Mitsubishi Electric rekommenderar att du använder skärmade kablar. Om inget annat EMC-skydd tillhandahålls kan användaren räkna med tillfälliga fel som inte överstiger +10 %/-10 % i mycket tung industriell miljö. Mitsubishi Electric vill dock påstå att om lämpliga försiktighetsåtgärder och allmänt bruk i enlighet med EMC iakttas avseende användarnas fullständiga styrsystem, kan dessa förvänta sig normala fel såsom de...
Page 635
α AL2-2PT-ADP 12 2-serien 12.1 Översikt PT100-adapter-modul AL2-2PT-ADP omvandlar signalen från en PT100-temperatursensor till en spänning på 0 till 10 V um, som bearbetas vidare i huvudenheten. 12.1.1 Yttre mått Figur 12.1: Yttre mått Enhet: mm Tabell 12.1: Item Description +24 V DC ingångsklämma Kanal 1 spännings-utgångsklämma Kanal 2 spännings-utgångsklämma...
Page 636
α AL2-2PT-ADP 12 2-serien 12.3 Tekniska data Tabell 12.3: Allmänna tekniska data Funktion Tekn. data (-25) - 55 °C Temperatur i drift (-30) - 70 °C Förvaringstemperatur Luftfuktighet 35 bis 85 % relativ luftfuktighet, icke kondenserande Uppfyller IEC 68-2-6; 10 - 57 Hz: 0,075 mm konstant Vibrationstålighet vid montering på...
Page 637
α AL2-2PT-ADP 12 2-serien Tabell 12.6: Tekniska data för hårdvara Tekn. data Funktion Celsius (°C) Fahrenheit (°F) Temperatur- Pt-100 givare, PT100 (100 Ω), 3-ledaranslutning, Temperaturkoefficient: IEC 751 sensor Kompenserat -50 °C - 200 °C -58 °F - 392 °F område ±1,5 % (vid alla temperaturer) och ±1,5 % (vid alla temperaturer) och Noggrannhet...
Page 638
α AL2-2PT-ADP 12 2-serien 12.4 Installation och kablage 12.4.1 Installation Viktigt • Installera inte styrenheterna i områden med följande skadliga inverkan: omgivning med hög grad av ledande damm, korrosion, brännbar gas, hög luftfuktighet, regn, direkt solljus, stark värme, kraftiga chockvågor eller vibrationer. •...
Page 639
α AL2-2PT-ADP 12 2-serien 12.4.2 Kablage Viktigt • Använd en isolerad nätdel och stäng av strömförsörjningen innan du utför kabelarbetet. • In- och utgående kablar skall inte dela samma ledare eller ligga i samma flerledarkabel. • Längden på kablarna för ingångssignaler (från sensor till AL2-2PT-ADP) får inte vara längre än 10 m och kablarna för utgångssignalerna inte längre än 3 m.
Page 640
α AL2-2PT-ADP 12 2-serien 12.4.3 Val av måttenhet för temperaturen α 1) Slå på strömförsörjningen för 2-styrenheten och gå till "Övrigt" i huvudmenyn. H u v u d m e K l o c k i n s L A N G U A G E Ö...
Page 641
α AL2-2PT-ADP 12 2-serien 12.4.4 Offsetavstämning Anmärkning Om justeringen av förstärkningen är färdig, behöver du inte utföra steg 3 - 7. α 1) Stäng av strömtillförseln till 2-styrenheten och AL2-2PT-ADP före kalibreringen av kanal 1, lossa temperaturgivaren och anslut L1- med I1-. L1+ beläggs inte. 2) Avlägsna skyddet på...
Page 642
α AL2-2PT-ADP 12 2-serien 6) Konfigurera ingången för temperaturmätningen med AL2-2PT-ADP genom att välja "Mode" och därefter "PT100". I 0 1 I 0 1 Mo d e No r ma l PT 1 0 0 7) Efter inställning av "PT100", välj "Kalibrering" i meny "Analog In". I 0 1 Mo d e K a l i b r e r i...
Page 643
α AL2-2PT-ADP 12 2-serien 2) Avlägsna skyddet från jumpern och stick in på kontakterna som är markerade med "200°C", se bild nedan. Figur 12.7: Avstämning av förstärkningen för AL2-2PT-ADP Hårdvaruinställning Kontrollerinställning K a l i b r e r i n g - 5 0 °...
Page 644
α AL2-2PT-ADP 12 2-serien 12.4.6 Finavstämning av offset Finavstämningen skall endast göras efter avstämningen av offset och förstärkningen 1) Välj meny "Övrigt" i huvudmenyn. H u v u d m e K l o c k i n s L A N G U A G E Ö...
Page 645
α AL2-2PT-ADP 12 2-serien 12.4.7 Feldiagnos Är ingångsspänningen större än 11 V eller lika med 0 V, ställs följande system-bits in: Tabell 12.8: AL2-14MR-D System-Bit Beskrivning AL2-10MR-D AL2-24MR-D 0: ingen fel 1: sensorfel i I01 0: ingen fel 1: sensorfel i I02 0: ingen fel 1: sensorfel i I03 0: ingen fel...
Page 646
• Mitsubishi Electric rekommenderar att du använder skärmade kablar. Om inget annat EMC-skydd tillhandahålls kan användaren räkna med tillfälliga fel som inte överstiger +10 %/-10 % i mycket tung industriell miljö. Mitsubishi Electric vill dock påstå att om lämpliga försiktighetsåtgärder och allmänt bruk i enlighet med EMC iakttas avseende användarnas fullständiga styrsystem, kan dessa förvänta sig normala fel såsom de...
Page 647
α AL2-2TC-ADP 13 2-serien 13.1 Översikt Termoelement-adapter-modulen AL2-2TC-ADP har till uppgift att konvertera temperaturer till en spänning från 0 till 10 V. För mätningen av temperaturen används ett termoelement av typ K. Spänningsvärdet kan bearbetas vidare i huvudenheten 13.1.1 Yttre mått Figur 13.1: Yttre mått Eihet: mm Tabell 13.1:...
Page 648
α AL2-2TC-ADP 13 2-serien 13.3 Tekniska data Tabell 13.3: Allmänna tekniska data Funktion Tekn. data (-25) - 55 °C Temperatur i drift (-30) - 70 °C Förvaringstemperatur Luftfuktighet 35 bis 85 % relativ luftfuktighet, icke kondenserande Uppfyller IEC 68-2-6; 10 - 57 Hz: 0,075 mm konstant Vibrationstålighet vid montering på...
Page 649
α AL2-2TC-ADP 13 2-serien Tabell 13.6: Tekniska data för hårdvara Tekn. data Funktion Celsius (°C) Grad Fahrenheit (°F) Temperatur- Isolerat termoelement typ K (IEC 584-1 1977, IEC 584-2 1982) sensor Kompenserat -50 °C - 450 °C -58 °F - 842 °F område ±2,0 % (vid alla temperaturer) och ±2,0 % (vid alla temperaturer) och...
Page 650
α AL2-2TC-ADP 13 2-serien 13.4 Installation och kablage 13.4.1 Installation Viktigt • Installera inte styrenheterna i områden med följande skadliga inverkan: omgivning med hög grad av ledande damm, korrosion, brännbar gas, hög luftfuktighet, regn, direkt solljus, stark värme, kraftiga chockvågor eller vibrationer. •...
Page 651
α AL2-2TC-ADP 13 2-serien 13.4.2 Kablage Viktigt • Använd en isolerad strömförsörjning och slå av strömmen innan du utför kablagearbete. • In- och utgående kablar skall inte dela samma ledare eller ligga i samma flerledarkabel. • Längden på kablarna för ingångssignaler (från sensor till AL2-2TC-ADP) får inte vara längre än 10 m och kablarna för utgångssignalerna inte längre än 3 m.
Page 652
α AL2-2TC-ADP 13 2-serien 13.4.3 Val av måttenhet för temperaturen α 1) Slå på strömförsörjningen för 2-styrenheten och gå till "Övrigt" i huvudmenyn“. H u v u d m e K l o c k i n s L A N G U A G E Ö...
Page 653
α AL2-2TC-ADP 13 2-serien 13.4.4 Offsetavstämning Anmärkning Om justeringen av förstärkningen är färdig, behöver du inte utföra steg 3 - 7. α 1) Stäng av strömtillförseln till 2-styrenheten och AL2-2TC-ADP före kalibreringen av kanal 1, lossa termoelementet. Anslutningarna L1-, L1+ och SLD beläggs inte. 2) Avlägsna skyddet på...
Page 654
α AL2-2TC-ADP 13 2-serien 6) Konfigurera ingången för temperaturavkänning med AL2-2TC-ADP-modulen genom att välja ”Mode” och sedan ”TC” i nästa bild. I 0 1 I 0 1 Mo d e No r ma l PT 1 0 0 7) Efter inställning av "TC", välj "Kalibrering" i meny "Analog In". I 0 1 Mo d e K a l i b r e r i...
Page 655
α AL2-2TC-ADP 13 2-serien 13.4.5 Avstämning av förstärkningen Anmärkning Om justeringen av förskjutningen är färdig, behöver du inte utföra steg 3 - 4. α 1) Slå från strömmen till 2-styrenheten och AL2-2TC-ADP före kalibreringen av förstärkningen för kanal 1, lossa termoelementet. Anslutningarna L1-, L1+ och SLD beläggs inte.
Page 656
α AL2-2TC-ADP 13 2-serien 13.4.6 Finavstämning av offset Finavstämningen skall endast göras efter avstämningen av offset och förstärkningen. 1) Välj meny "Övrigt" i huvudmenyn. H u v u d m e K l o c k i n s L A N G U A G E Ö...
Page 657
α AL2-2TC-ADP 13 2-serien 13.4.7 Feldiagnos Är ingångsspänningen större än 11 V eller lika med 0 V, ställs följande system-bits in: Tabell 13.8: AL2-14MR-D System-Bit Beskrivning AL2-10MR-D AL2-24MR-D 0: ingen fel 1: sensorfel i I01 0: ingen fel 1: sensorfel i I02 0: ingen fel 1: sensorfel i I03 0: ingen fel...
Page 658
α Lista över knappar, systembitar och funktionsblock 14 2-serien Lista över knappar, systembitar och funktionsblock 14.1 Lista över knappar Tabellen nedan innehåller de knappar som används i meny- och användarprogrammet. α Ytterligare information finns i programmeringshandboken för Tabell 14.1: Lista över kontrollknappar Knappnamn Knappnummer Funktion Bekräfta/godkänna inmatade data, menyalternativ och programval.
Page 659
α Lista över knappar, systembitar och funktionsblock 14 2-serien 14.2 Lista över systembitar Systembiten styrs av systemet, medan kontrollbiten styrs från användarprogrammet. 14.2.1 Lista över systembitar Tabell 14.2: Lista över systembitar AL2-14MR-* Systembit Funktion AL2-10MR-* AL2-24MR-* Alltid PÅ. Alltid AV. Alternerade –...
Page 660
α Lista över knappar, systembitar och funktionsblock 14 2-serien 14.2.2 Lista över kontrollbitar Tabell 14.3: Kontrollbitar AL2-14M Kontrollbit Funktion AL2-10M AL2-24M PÅ: Koppla bort från AS-gränssnittsnätverk. Anslut till AS-gränssnittsnätverk. PÅ: LCD-teckenfönstrets bakgrundsbelysning är AV. Bakgrundsbelysningen styrs av inställningen "Light Time" i menyn.
Page 661
α Lista över knappar, systembitar och funktionsblock 14 2-serien 14.3 Lista över funktionsblock α Ytterligare information om funktionsblock finns i programmeringshandboken för 2-serien . Tabell 14.4: Lista över funktionsblock Funktionsblock Erforde rligt minnes AL2-14MR-* Funktion AL2-10MR-* utrym AL2-24MR-* Namn Symbol (byte) Utgången är PÅ...
Page 662
α Lista över knappar, systembitar och funktionsblock 14 2-serien Tabell 14.4: Lista över funktionsblock Funktionsblock Erforde rligt minnes AL2-14MR-* Funktion AL2-10MR-* utrym AL2-24MR-* Namn Symbol (byte) Jämför två värden med avseende på Jämför < , > , = , < = , > = , < > ( a n a l o g a e l l e r direktinställda värden eller FB-värden).
Page 663
α Lista över knappar, systembitar och funktionsblock 14 2-serien Tabell 14.4: Lista över funktionsblock Funktionsblock Erforde rligt minnes AL2-14MR-* Funktion AL2-10MR-* utrym AL2-24MR-* Namn Symbol (byte) Utgång ändrad för kortmeddelande Mottagande Funktionsblocket kan ställas in i textmeddelande SMRm huvudmenyn "Parameter" via knapparna Underhåll på...
Page 664
α Lista över knappar, systembitar och funktionsblock 14 2-serien Tabell 14.4: Lista över funktionsblock Funktionsblock Erforde rligt minnes AL2-14MR-* Funktion AL2-10MR-* utrym AL2-24MR-* Namn Symbol (byte) Detta anslutningsfunktionsblock är ett internt funktionsblock som används för att visa hur mycket minne som används av systembitar, AS-gränssnitt och funktionsknappar.
Page 665
α Diagnostik 15 2-serien Diagnostik Viktigt • Vidrör inte några plintar under spänning. Detta kan nämligen ge dig en elektrisk stöt eller orsaka funktionsstörningar i utrustningen. Viktigt • Anslut strömförsörjning med korrekt spänning. Om strömförsörjning av med någon annan spänning än utrustningens märkspänning ansluts, kan utrustningen bli skadad eller fatta eld.
Page 666
α Diagnostik 15 2-serien 15.1 Ingångsstatusfel α Försätt 2-styrenheten i läge Stop. Slå av och på strömförsörjningen till den utrustning som är ansluten till ingångarna och kontrollera att ingångsstatus visas korrekt. Om inte, genomför kontrollpunkterna nedan. α Ytterligare information om statusvisning finns i programmeringshandboken för Anmärkningar α...
Page 667
α Diagnostik 15 2-serien 15.3 TOP MENU visas inte Använd menyknappen för att komma till Top Menu. Tryck samtidigt på knapparna "OK" och " E S C " . O m m e n y a n r o p s k n a p p e n i n t e ä r i n s t ä l l d , k a n d u a n t i n g e n a n v ä n d a programmeringsgränssnittet eller utföra tvångsstopp.
Page 668
α Diagnostik 15 2-serien 15.4 Det går inte att gå över till driftläge α 2-styrenheten inte slår om till läge Run, kontrollera följande. 1) Meddelandet "Input Error" eller "Output Error" visas. Programmet i minneskassetten har fler in- och/eller utgångar än styrenheten kan hantera. a) Vid programmering med hjälp av programmeringsgränssnittet.
Page 669
α Diagnostik 15 2-serien 15.7 Kontrollknapparna fungerar inte α Kontrollera knapparnas funktion enligt nedan om 2-styrenheten inte reagerar korrekt på en knapptryckning. Om stegen i (1)–(5) nedan kan utföras, fungerar knapparna korrekt. Kontrollera om knappen/knapparna används i programmet. 1) Försätt styrenheten i läge Stop. Om det inte går att växla till läge Stop, kontakta någon av Mitsubishis återförsäljare.
Page 670
α Diagnostik 15 2-serien 5) Tryck på knappen "ESC". n s t Skärmbilden till höger visas och operation (4) annulleras. Kontakta en Mitsubishi-återförsäljare om inte rätt n s t skärmbild visas. K o r GM T z o n 15.8 LCD-fel Kontrollera följande.
Page 671
α Diagnostik 15 2-serien 15.10 Kommunikationen med AS-gränssnittets mastermodul fungerar inte Kontrollera följande. Anmärkningar • Använd expansionskortet och anslutningskåpan när strömförsörjningen är inkopplad till α 2-styrenheten. Felaktigt installerad utrustning kan orsaka elektrisk stöt eller skador på styrenheten. 1) Kontrollera att AS-gränssnittets strömförsörjning fungerar. 2) Kontrollera att kontrollbit N1 är AV.
Page 672
α Diagnostik 15 2-serien 15.11 Kommunikationen med AL-PCS/WIN-E fungerar inte Kontrollera följande. Anmärkningar Använd alltid minneskassetten eller anslutningskåpan när kommunikationskabeln är installerad. I annat fall uppstår fara för elektrisk stöt, och utrustningen kan bli förstörd. 1) Kontrollera kabelanslutningen (AL-232CAB). Anvisningar om hur anslutningen skall vara utförd finns i stycke 7.2. α...
Page 673
α 2 Контроллер для простых задач автоматизации РУКОВОДСТВО ПО АППАРАТНОЙ ЧАСТИ...
Page 674
Настоящее руководство может быть подвергнуто внесению изменений без уведомления. Данное руководство не предоставляет никаких прав на промышленную собственность, или любых иных прав, а также не предоставляет никаких патентных лицензий. Mitsubishi Electric Corporation не несет ответственности за любые проблемы с правами на промышленную...
Page 675
α 2 Контроллеры для простых задач автоматизации α 2 Контроллер для простых задач автоматизации Руководство по аппаратной части Номер Руководства: JY992D97301 Редакция Руководства: N 4/2018 Дата: RUS-i...
Page 676
α 2 Контроллеры для простых задач автоматизации RUS-ii...
Page 677
α 2 Контроллеры для простых задач автоматизации Руководящие указания по обеспечению безопасности пользователя и по защите оборудования В настоящем руководстве представлена информация по применению Контроллеров α серии 2. Настоящее руководство было составлено в расчете на то, что им будет пользоваться обученный и квалифицированный персонал. Определение квалификации такого...
Page 678
α 2 Контроллеры для простых задач автоматизации Примечания относительно символов, используемых в настоящем Руководстве. В различных местах, на протяжении всего текста настоящего руководства будут применяться определенные символы, с тем, чтобы выделить пункты, в которых содержится информация, предназначенная для обеспечения личной безопасности пользователей...
Page 679
α 2 Контроллеры для простых задач автоматизации Перечень руководств, содержащих дополнительную информацию. Номер Название руководства Описание руководства В данном руководстве содержатся пояснения, Руководство по аппаратной связанные с аппаратной частью, относящиеся к α JY992D97301 части электрическим соединениям, установки, и техническим (данное руководство) α...
Page 680
α 2 Контроллеры для простых задач автоматизации Сокращения На протяжении всего текста руководства будут использоваться следующие определения или сокращения. • Программное обеспечение AL-PCS/WIN-E в будет дальнейшем обозначаться как "VLS", или будет именоваться "программным обеспечением для программирования". α • Простой прикладной контроллер серии 2 может...
Page 681
α 2 Контроллеры для простых задач автоматизации Содержание Руководящие указания по безопасности........ RUS-iii 1. Введение ..................RUS-1 α 1.1 Характерные особенности системы серии 2 .......... RUS-2 1.2 Имеющиеся модели..................RUS-4 1.3 Габариты и названия каждой части ............RUS-5 1.4 Конфигурация системы ................RUS-7 1.5 Перечень...
Page 682
α 2 Контроллеры для простых задач автоматизации 4.6 Электрические соединения выходного реле и транзистора ....RUS-32 4.6.1 Схема электрических соединений выходных реле главного блока (переменный ток и/или постоянный ток)............RUS-32 4.6.2 Схема электрических соединений выходных цепей реле, AL2-4EYR (переменный ток и/или постоянный ток)............RUS-33 4.6.3 Схема...
Page 683
α 2 Контроллеры для простых задач автоматизации 10.Радио часы DCF77 ..............RUS-59 10.1 Введение ....................RUS-59 10.2 Конфигурация системы ................RUS-60 10.3 Технические характеристики ..............RUS-60 10.4 Электрические соединения............... RUS-62 10.4.1 Электрические соединения ................RUS-62 10.4.2 Установка параметров DCF77 при использовании дисплея α...
Page 685
α Введение 1 2 Контроллеры для простых задач автоматизации Введение α Контроллер серии 2 без затруднений может быть использован во всех местах, где необходимо выполнение функций управления, для домашнего применения, в офисе, или на заводе. Контроллер выполняет цикл включения/выключения в выходных цепях, с целью...
Page 686
α Введение 1 2 Контроллеры для простых задач автоматизации α Характерные особенности системы серии 1) Сообщения, выводимые на дисплей, и данные функционального блока. α В контроллере серии 2 имеется возможность отображать на жидкокристаллическом дисплее рабочее состояние и состояние аварийного сигнала в виде сообщения. Обеспечивается...
Page 687
α Введение 1 2 Контроллеры для простых задач автоматизации 9) Высокие возможности по величине выходного тока. Таблица 1.1: Высокие возможности по величине выходного тока Тип выходной цепи Возможности по току AL2-10MR-*: O01 - O04 AL2-14MR-*: O01 - O06 8 А/Общий AL2-24MR-*: O01 - O04 Реле...
Page 688
α Введение 1 2 Контроллеры для простых задач автоматизации Имеющиеся модели Таблица 1.2: Главные блоки. Входная цепь Выходная цепь МАССА Источник Размеры, Модель (Вес), кг питания мм (дюймы) Тип Кол-во Тип Кол-во (фунты) 100 – 240 В, 100 – 240 В, 0,21 71,2 x 90 x 52 AL2-10MR-A...
Page 689
α Введение 1 2 Контроллеры для простых задач автоматизации Габариты и названия каждой части Рисунок 1.1: Название каждой части (AL2-10MR-*) DC INPUT Шильдика RELAY OUTPUT AL2-10MR-D OUT1 OUT2 OUT3 OUT4 71.2 Печать шильдика ук азыает на необходимость использования для раск лючения к абелей с соответствующей...
Page 690
α Введение 1 2 Контроллеры для простых задач автоматизации Таблица 1.4: Название каждой части Номер Наименование позиции позиции Монтажное отверстие, φ4,2 мм Контактные клеммы подключения питания Контактные клеммы подключения входных цепей Монтажный винт для присоединения корпуса расширителя или расширительного модуля Крышка...
Page 691
α Введение 1 2 Контроллеры для простых задач автоматизации Конфигурация системы Рисунок 1.4: Конфигурация системы (AL2-10MR-*) Стандартное подключение к программному обеспечению для программирования Серия α Персональный компьютер - Программное обеспечение для программирования (AL-PCS/WIN-E) Рисунок 1.5: Конфигурация системы (AL2-14MR-*,AL2-24MR-*) Стандартное подключение к программному обеспечению для программирования Серия...
Page 692
α Введение 1 2 Контроллеры для простых задач автоматизации Перечень выпущенных версий α Таблица 1.6: Хронология выпуска устройств серии Версия Описание V1.00 Впервые выпущенное изделие Поддерживает работу следующих устройств: • Модулей AL2-2DA, AL2-2PT-ADP, AL2-2TC-ADP V2.00 • Новых функциональных блоков АВ (Аналоговый выходной сигнал) и PID [управление...
Page 693
α Технические характеристики 2 2 Контроллеры для простых задач автоматизации Технические характеристики Примечание: • Обратитесь к главе 9 для получения информации относительно технических характеристик платы AL2-ASI-BD. • Обратитесь к главе 11 для получения информации относительно технических характеристик модуля расширения AL2-2DА. •...
Page 694
α Технические характеристики 2 2 Контроллеры для простых задач автоматизации Таблица 2.1: Параметры источника питания Наименование Код Значения параметров При всех включенных блоках ввода/ AL2-10MR-A, вывода – 3,5 Вт; При всех выключенных 240 В перем. тока блоках ввода/вывода – 1,85 Вт При...
Page 695
α Технические характеристики 2 2 Контроллеры для простых задач автоматизации Характеристики входных цепей Таблица 2.2: Характеристики входных цепей перем. тока. Характеристики входных цепей перем. тока Главный модуль AL2-4EX-A2 AL2-10MR-A: Наименование I01-I06 AL2-24MR-A: AL2-14MR-A, EI1 - EI4 I09 - I15 AL2-24MR-A: I01-I08 100 –...
Page 696
α Технические характеристики 2 2 Контроллеры для простых задач автоматизации Таблица 2.3: Характеристики входных цепей пост. тока. Источник Наименование Сток (Общий "-") (Общий "+") Главный модуль Не имеется Изолирующая цепь AL2-4EX Оптронная пара Индикация функционирования Жидкокристаллический дисплей *1 Устройства EI1 и EI2 в модуле AL2-4EX могут использоваться в качестве высокоскоростных...
Page 697
α Технические характеристики 2 2 Контроллеры для простых задач автоматизации Характеристики выходных цепей Таблица 2.5: Характеристики выходных реле Наименование Характеристики реле 250 В перем. тока или менее, 30 В пост. тока, Переключаемое напряжение или менее AL2-10MR-* (O01 - O04) AL2-14MR-* (O01 - O06) 8А/ОБЩ.
α Технические характеристики 2 2 Контроллеры для простых задач автоматизации Общие характеристики Таблица 2.7: Характеристики защиты от воздействия окружающей среды и электрические характеристики. Наименование Характеристика Метод Программирование с помощью функциональных блоков программирования Емкость памяти 200 функциональных блоков или 5000 байт Встроенное...
Page 699
α Технические характеристики 2 2 Контроллеры для простых задач автоматизации Таблица 2.7: Характеристики защиты от воздействия окружающей среды и электрические характеристики. Наименование Характеристика 7 МОм при напряжении 500 В пост. тока, в соответствии с EN60730-1, приложенном между следующими точками: Контактные клеммы электропитания/входные клеммы, и выходные Сопротивление...
Page 700
α Технические характеристики 2 2 Контроллеры для простых задач автоматизации Таблица 2.7: Характеристики защиты от воздействия окружающей среды и электрические характеристики. Наименование Характеристика Максимальная высота <2000 m установки Расположение Внутри шкафа управления оборудования Категория ΙΙ перенапряжения EN61131-2: 2007 Соответствие EN60730-1: 2011 указаниям...
Page 701
α Установка 3 2 Контроллеры для простых задач автоматизации Установка Замечания относительно монтажа α Устройства серии 2 безопасны по своей конструкции, и это означает, что пользователь может инсталлировать их практически в любом месте, тем не менее, пожалуйста, примите следующие аспекты во внимание. •...
Page 702
α Установка 3 2 Контроллеры для простых задач автоматизации Примечание: • Обратитесь к главе 6 при подключении, или при отсоединении кассеты памяти AL2-EEPROM-2. • Обратитесь к главе 7 при подключении, или при отсоединении кабеля AL-232CAB. • Обратитесь к главе 8 при подключении, или при отсоединении кабеля AL2-GSM- CAB.
Page 703
α Установка 3 2 Контроллеры для простых задач автоматизации Установка главного блока на DIN-рейку Ус тройство можно монтировать на защ елке , при помощи крепления к 35 – м и л л и м е т р о в о й D I N - р е й к е ( D I N E N 5 0 0 2 2 ) . Д л я о т с о е д и н е н и я , о т т я н и т е подпружиненные...
Page 705
α Установка 3 2 Контроллеры для простых задач автоматизации Установка модуля расширения (AL2-14MR-*,AL2-24MR-*) Предостережение: Перед тем, как снять крышку модуля, отсоедините кабели электропитания от всех контактных клемм. Рисунок 3.5: Установка 1) Отвинтите винт "А". DC INPUT 2) Осторожно снимите установленную на POWER 24V DC заводе-изготовителе...
Page 706
α Установка 3 2 Контроллеры для простых задач автоматизации Для заметок RUS-22...
α Электрические соединения 4 2 Контроллеры для простых задач автоматизации Электрические соединения Примечание: • Обратитесь к главе 9 при выполнении электрических соединений платы AL2-ASI- • Обратитесь к главе 11 при выполнении электрических соединений модуля AL2- 2DA. • Обратитесь к главе 12 при выполнении электрических соединений модуля AL2- 2PT-ADP.
Page 708
α Электрические соединения 4 2 Контроллеры для простых задач автоматизации Размеры сечений и разделка проводов Произведите подключение входных и выходных цепей, используя следующие типы проводов. Произведите зачистку изоляции проводов на указанную ниже длину (Смотрите Таблицу 4.1 и Рисунок 4.1). Пожалуйста, отвинтите зажимные винты соединительных...
α Электрические соединения 4 2 Контроллеры для простых задач автоматизации Источник питания • При выполнении электрических соединений с источником питания перем. тока, фазный провод должен быть подключен к контактной клемме "L", а нейтральный провод должен быть подключен к контактной клемме "N". НЕ ПОДКЛЮЧАЙТЕ фазный...
Page 710
α Электрические соединения 4 2 Контроллеры для простых задач автоматизации Электрические соединения с источником питания перем. тока и с входными цепями 4.4.1 Электрические соединения с источником питания перем. тока и с входными цепями Рисунок 4.3: Схема электрических соединений с источником питания перем. тока...
Page 711
α Электрические соединения 4 2 Контроллеры для простых задач автоматизации 4.4.2 Электрические соединения во входных цепях AL2-4EX-A2 Рисунок 4.4: Схема электрических соединений с входными цепями, для AL2-4EX-A2 Провода, подключаемые к контактным клеммам "L" (фаза) и "N" (нейтраль) нельзя менять местами. L ─...
Page 712
α Электрические соединения 4 2 Контроллеры для простых задач автоматизации Электрические соединения с источником питания пост. тока и с входными цепями 4.5.1 Схема электрических соединений с источником питания пост. тока и с входными цепями (при подключении источника с общим "+") Рисунок...
Page 713
α Электрические соединения 4 2 Контроллеры для простых задач автоматизации 4.5.2 Схема электрических соединений с входными цепями, для AL2-4EX (при подключении источника с общим "+") Рисунок 4.6: Схема электрических соединений с входными цепями, для AL2-4EX (при подключении источника с общим "+") Таблица...
Page 714
α Электрические соединения 4 2 Контроллеры для простых задач автоматизации 4.5.3 Схема электрических соединений с источником питания пост. тока и с входными цепями со стоком (при подключении источника с общим "-") Рисунок 4.7: Схема электрических соединений с источником питания пост. тока...
Page 715
α Электрические соединения 4 2 Контроллеры для простых задач автоматизации 4.5.4 Схема электрических соединений с входными цепями, для AL2-4EX, со стоком (при подключении источника с общим "-") Рисунок 4.8: Схема электрических соединений с входными цепями, для AL2-4EX, со стоком (при подключении источника с общим "-") Таблица...
Page 716
α Электрические соединения 4 2 Контроллеры для простых задач автоматизации Электрические соединения выходного реле и транзистора 4.6.1 Схема электрических соединений выходных реле главного блока (переменный ток и/или постоянный ток) Рисунок 4.9: Схема электрических соединений выходных реле главного блока (переменный ток и/или постоянный ток) OUT1 OUT2 OUT3 OUT4...
Page 717
α Электрические соединения 4 2 Контроллеры для простых задач автоматизации 4.6.2 Схема электрических соединений выходных цепей реле, AL2-4EYR (переменный ток и/или постоянный ток) Рисунок 4.10: Схема электрических соединений выходных цепей реле, AL2-4EYR (переменный ток и/или постоянный ток) Таблица 4.11: Электрические соединения выходных цепей реле, AL2-4EYR (переменный...
Page 718
α Электрические соединения 4 2 Контроллеры для простых задач автоматизации 4.6.3 Схема электрических соединений выходных цепей транзисторов, AL2-4EYT (Источник или только общий "+") Рисунок 4.11: Схема электрических соединений выходных цепей транзисторов, AL2-4EYT (Источник/только общий "+") EO1 EO2 EO3 EO4 Таблица 4.13: Электрические соединения выходных цепей транзисторов Номер...
Page 719
α Электрические соединения 4 2 Контроллеры для простых задач автоматизации Примечание: Таблица 4.15: Примечания относительно подключения выходных соединительных клемм Значения Примечания относительно подключения выходных напряжений, соединительных клемм вольты Каждая цепь может включать в себя соединение с одной выходной контактной клеммой, и вплоть до соединений с каждой выходной контактной клеммой. Каждая...
Page 720
α Электрические соединения 4 2 Контроллеры для простых задач автоматизации Для заметок RUS-36...
Page 721
α Компоновка клеммной панели 5 2 Контроллеры для простых задач автоматизации Компоновка клеммной панели Примечание: • Обратитесь к главе 9 относительно компоновки контактных клемм платы AL2-ASI- • Обратитесь к главе 11 относительно компоновки контактных клемм модуля AL2- 2DA. • Обратитесь к главе 12 относительно компоновки контактных клемм модуля AL2- 2PT-ADP.
Page 722
α Компоновка клеммной панели 5 2 Контроллеры для простых задач автоматизации Рисунок 5.3: Устройство AL2-14MR-A, входные клеммы для подачи напряжений перем. тока, выходные клеммы реле AL2-14MR-A OUT1 OUT2 OUT3 OUT4 OUT5 OUT6 Рисунок 5.4: Устройство AL2-14MR-D, входные клеммы для подачи напряжений пост.
Page 723
α Компоновка клеммной панели 5 2 Контроллеры для простых задач автоматизации Рисунок 5.6: Устройство AL2-24MR-D, входные клеммы для подачи напряжений пост. тока, выходные клеммы реле (A) (B) 9 10 11 12 13 14 15 AL2-24MR-D OUT1 OUT2 OUT3 OUT4 Рисунок 5.7: Устройство AL2-4ЕХ-A2, входные клеммы для подачи напряжений 220 –...
Page 724
α Компоновка клеммной панели 5 2 Контроллеры для простых задач автоматизации Рисунок 5.9: Устройство AL2-4ЕYR, выходные клеммы реле AL2-4EYR Рисунок 5.10: Устройство AL2-4ЕYТ, выходные клеммы транзисторов AL2-4EYT EO3 EO4 RUS-40...
Page 725
α Карта памяти AL2-EEPROM-2 6 2 Контроллеры для простых задач автоматизации Карта памяти AL2-EEPROM-2 Кассета запоминающего устройства AL2-EEPROM-2 предназначена для использования α только совместно с контроллером серии 2 (Модель: AL2-**M*-*). Предостережение • Замену кассеты запоминающего устройства должны выполнять лица, прошедшие обучение...
Page 726
α Карта памяти AL2-EEPROM-2 6 2 Контроллеры для простых задач автоматизации Установка 1) Снимите крышку кассеты запоминающего устройства 2) Установите на место крышку кассеты запоминающего устройства RUS-42...
Page 727
α Кабель AL-232CAВ 7 2 Контроллеры для простых задач автоматизации Кабель AL-232CAВ Введение Кабель AL-232CAB представляет собой кабель интерфейса RS-232C, и используется в α α α качестве с ое дин и тель н ого кабеля м е ж ду контроллером с е ри и 2) и...
Page 728
α Кабель AL-232CAВ 7 2 Контроллеры для простых задач автоматизации Подключение кабеля AL-232CAВ Отсоедините крышку и кассету запоминающего устройства • Будьте осторожны и выполняйте правила персональной безопасности при α отсоединении крышки контроллера серии Предостережение • Отключите электропитание, когда Вы устанавливаете, или отсоединяете кабель AL-232CAB.
Page 729
α Кабель AL-232CAВ 7 2 Контроллеры для простых задач автоматизации 2) Подключение кабеля AL-232CAB 3) Отсоединение кабеля AL-232CAB 4) Установка на место крышки или кассеты запоминающего устройства RUS-45...
Page 730
α Кабель AL-232CAВ 7 2 Контроллеры для простых задач автоматизации Для заметок RUS-46...
Page 731
α Кабель AL2-GSM-САВ 8 2 Контроллеры для простых задач автоматизации Кабель AL2-GSM-САВ Введение Кабель AL2-GSM-CAB может быть использован для подключения контроллеров серии α 2 к обычному модему, или к модему, работающему в стандарте GSM. С помощью кабеля AL2-GSM-CAB имеется возможность передавать данные Службы Коротких Сообщений...
Page 732
α Кабель AL2-GSM-САВ 8 2 Контроллеры для простых задач автоматизации 8.1.2 Конфигурация системы при использовании кабеля AL2-GSM-САВ Рисунок 8.2: Конфигурация системы при использовании кабеля AL2-GSM-САВ С использованием специализированного протокола Серия AL2-14MR-* AL2-24MR-* Дистанционное техническое обслуживание (через телефонную линию) Обычный модем Обычный...
Page 733
α Кабель AL2-GSM-САВ 8 2 Контроллеры для простых задач автоматизации Установка При выполнении инсталляции кабеля AL2-GSM-CAB, обратитесь к Рисунку 8.4. Предостережение • Инсталлировать или отсоединять кабель AL2-GSM-CAB, должны лица, прошедшие обучение в соответствии с местными и государственными стандартами, относящимися к электронным устройствам. •...
Page 734
α Кабель AL2-GSM-САВ 8 2 Контроллеры для простых задач автоматизации Рисунок 8.4: Установка 1) Отверните винт "А" и удерживайте его. DC INPUT POWER 24V DC 2) Осторожно снимите установленную на заводе- изготовителе крышку слота AL2-24MR-D RELAY OUTPUT расширения контроллера OUT1 OUT2 OUT3 OUT4...
Page 735
α Кабель AL2-GSM-САВ 8 2 Контроллеры для простых задач автоматизации Дистанционное техническое обслуживание с использованием модема Дальнейшую информацию относительно процедуры задания конфигурации модема α мож но найти в Руководстве по программированию контроллера с е ри и Использование программного обеспечения (AL-PCS/WIN-E), применяемого для программирования...
Page 736
α Кабель AL2-GSM-САВ 8 2 Контроллеры для простых задач автоматизации 8.3.3 Установка параметров модема 1) Установка параметров на стороне персонального компьютера Инсталлируйте файл для установки режима подключения в модеме. α 2) Установка параметров на стороне контроллера серии α На стороне контроллера серии 2 установка...
Page 737
α Кабель AL2-GSM-САВ 8 2 Контроллеры для простых задач автоматизации Таблица 8.4: Команды ATдля модема (Обычный модем) Содержание Образец установки параметров Устанавливаемый устанавливаемого параметр SP560V-P ME3314 PV-AF3360 параметра Управление потоком принимаемых данных Нет &R1 (управление RTS) Записать в Запись в энергонезависимую энергонезависимую...
Page 738
α Кабель AL2-GSM-САВ 8 2 Контроллеры для простых задач автоматизации Таблица 8.5: Команды AT для модема GSM Образец установки Устанавливаемый Содержание устанавливаемого параметров параметр параметра M20T Разрешение эхо-сигнала Режим эхо-сигнала ВЫКЛЮЧЕН команды Установка количества звонков Разрешает автоматический ответ после перед автоматическим ответом S0=2 двух...
Page 739
α Плата AL2-ASI-BD (AL2-14MR-*, AL2-24MR-* ) 9 2 Контроллеры для простых задач автоматизации Плата AL2-ASI-BD (AL2-14MR-*, AL2-24MR-* ) Модуль с установленной в нем платой AL2-ASI-BD интерфейса ASi (Actuator-Sensor α Interface) используется совместно с контроллером серии 2 для обмена данными по сети...
α Плата AL2-ASI-BD (AL2-14MR-*, AL2-24MR-* ) 9 2 Контроллеры для простых задач автоматизации 9.1.2 Конфигурация системы Рисунок 9.2: Конфигурация системы Управляемый модуль Управляющий модуль AS-интерфейса AS-интерфейса (Датчик/исполнительный механизм) Управляемый модуль Управляемый модуль Управляемый модуль AS-интерфейса Источник питания AS-интерфейса AS-интерфейса α AS-интерфейса...
Page 741
α Плата AL2-ASI-BD (AL2-14MR-*, AL2-24MR-* ) 9 2 Контроллеры для простых задач автоматизации Электрические соединения и Установка 9.3.1 Установка Предостережение Отсоедините все контактные клеммы от источника электропитания перед тем, как снять крышку. Рисунок 9.3: Установка 1) Отверните винт "А" и удерживайте его. DC INPUT 2) Осторожно...
Page 742
α Плата AL2-ASI-BD (AL2-14MR-*, AL2-24MR-* ) 9 2 Контроллеры для простых задач автоматизации 9.3.2 Электрические соединения Используйте плоский (желтый) кабель AS-интерфейса для подключения модуля AL2- ASI-BD к сети передачи данных. При подключении кабеля AS-интерфейса к модулю, затяните винты разъема для передачи...
Page 743
α Радио часы DCF77 10 2 Контроллеры для простых задач автоматизации Радио часы DCF77 α Функция DCF77, заложенная в серии 2, обеспечивает автоматическую установку часов реального времени (RTC) при получении и расшифровке информации о времени в формате DCF77, которая передается при помощи радиосигнала на частоте 77,5 кГц из Франкфурта/Германия.
Page 744
α Радио часы DCF77 10 2 Контроллеры для простых задач автоматизации 10.2 Конфигурация системы Рисунок 10.1: DCF 77 Антенна* Контроллер Контроллер Контроллер NT DCF 77 α α α Блок питания* серии серии серии * Изготовлено компанией "Тебен АГ" α В устройствах серии 2 должна...
Page 745
α Радио часы DCF77 10 2 Контроллеры для простых задач автоматизации Таблица 10.3: Блок питания компании "Тебен" Характеристика Значение характеристики Наименование узла Блок питания NT DCF 77 907 0 182 Рабочее напряжение 230 В перем. тока, +/-10% Номинальная частота 50~60 Гц Внутреннее...
α Радио часы DCF77 10 2 Контроллеры для простых задач автоматизации 10.4 Электрические соединения 10.4.1 Электрические соединения Рисунок 10.2: Электрические соединения NT DCF 77 DCF 77 ББлок питания* Антенна * 24В+ 24В- I01-I08 I01-I08 α α Контроллер серии Контроллер серии * Изготовлены...
Page 747
α Радио часы DCF77 10 2 Контроллеры для простых задач автоматизации α 10.4.2 Установка параметров DCF77 при использовании дисплея контроллера 1) Из главного меню, при помощи прокрутки, найдите пункт "Сист. время" и нажмите клавишу "OK". Из появившихся вариантов, найдите при помощи прокрутки, вариант "Радио...
Page 748
α Радио часы DCF77 10 2 Контроллеры для простых задач автоматизации 7) Декодирование сигнала времени может быть остановлено или запущено вручную. Перейдите к пункту "Ручн.уст." и нажмите клавишу "OK". Р а д и о ч а с ы В х о...
Page 749
α Радио часы DCF77 10 2 Контроллеры для простых задач автоматизации 10.4.5 Проверка полученного значения времени Значение времени, которое получено в результате декодирования сигнала времени в радио-часах DCF77 проверяется на корректность по трем следующим пунктам: 1) Контроль по четности – блок данных временного кода радио-часов DCF77 защищен тремя...
Page 750
α Радио часы DCF77 10 2 Контроллеры для простых задач автоматизации Для заметок RUS-66...
Page 751
α Модуль AL2-2DА (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 11 2 Контроллеры для простых задач автоматизации Модуль AL2-2DА (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) Аналоговый выходной модуль AL2-2DA возможно использовать совместно с α контроллером серии 2 для подучения двух каналов аналогового выходного сигнала по напряжению или току. Дальнейшую информацию можно найти в Руководстве по программированию α...
Page 752
α Модуль AL2-2DА (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 11 2 Контроллеры для простых задач автоматизации • Убедитесь в том, что противопомеховый фильтр подсоединен к проводу электропитания. Мицубиси выполнены проверки на ЭМС противопомехового фильтра с синфазными характеристиками демпфирования (Рисунок 11.1) со средним уровнем в 50 дБ при диапазоне от 150 Кгц до 2 Мгц. Рисунок...
Page 753
α Модуль AL2-2DА (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 11 2 Контроллеры для простых задач автоматизации 11.1.2 Конфигурация системы Для получения информации об общих технических характеристиках, пожалуйста, обратитесь к главе 2. Таблица 11.1: Применимая версия Тип программируемого логического контроллера Применимая версия AL2-14MR-*,AL2-24MR-* V2.00 или более поздняя Программное...
Page 754
α Модуль AL2-2DА (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 11 2 Контроллеры для простых задач автоматизации Примечание 1) В случае, когда величина сопротивления внешней нагрузки составляет от 5 кОм до 1 MОм, общая точность выходного сигнала напряжения устанавливается на уровне "+/-1%".(На заводе-изготовителе при калибровке используется внешняя нагрузка с величиной...
Page 755
α Модуль AL2-2DА (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 11 2 Контроллеры для простых задач автоматизации Рисунок 11.3: Инсталляция 1) Освободите винт "А" и удерживайте его. DC INPUT POWER 2) Осторожно снимите крышку слота 24V DC расширения, установленную на заводе- изготовителе. AL2-24MR-D RELAY OUTPUT OUT1 OUT2 OUT3...
Page 756
α Модуль AL2-2DА (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 11 2 Контроллеры для простых задач автоматизации 11.3.2 Электрические соединения Предостережение • Отключите электропитание перед осуществлением любых операций по электрическому монтажу. • Выходные провода не должны проходить в одном и том же многожильном электрическом кабеле, и для выходных цепей нельзя использовать общие провода.
Page 757
α Модуль AL2-2DА (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 11 2 Контроллеры для простых задач автоматизации Рисунок 11.5: Электрические соединения в режиме выходного сигнала тока Примечание: Провода, подключаемые к контактным клеммам "+" и "-" нельзя менять местами. Преобразователь пост. напряжения 24 В пост. тока 1,0A VIO- AL2-2DA...
Page 758
α Модуль AL2-2DА (AL2-14MR-*, AL2-24MR-*) 11 2 Контроллеры для простых задач автоматизации Для заметок RUS-74...
Page 759
α Модуль преобразователя AL2-2PT-ADP 12 2 Контроллеры для простых задач автоматизации Модуль преобразователя AL2-2PT-ADP Модуль преобразователя AL2-2PT-ADP PT100 (в дальнейшем упоминаемый, как "AL2- 2PT-ADP") следует использовать для усиления сигнала от датчика температуры PT100, для получения аналогового сигнала напряжением 0 - 10 Вольт, используемого в качестве...
Page 760
α Модуль преобразователя AL2-2PT-ADP 12 2 Контроллеры для простых задач автоматизации 12.1 Введение Модуль AL2-2PT-ADP следует использовать для преобразования входного сигнала, получаемого от датчика температуры PT100 (-50 – 200°C) в эквивалентное напряжение (0 - 10 В) для непосредственного использования в главном блоке. 12.1.1 Внешние...
Page 761
α Модуль преобразователя AL2-2PT-ADP 12 2 Контроллеры для простых задач автоматизации 12.2 Конфигурация системы Рисунок 12.2 Источник питания Линия питания пост. тока 24 В пост. тока Аналоговый сигнал AL2-10MR-D AL2-14MR-D AL2-2PT-ADP AL2-2PT-ADP AL2-2PT-ADP AL2-24MR-D Датчик Датчик Датчик РТ100 РТ100 РТ100 Для...
Page 762
α Модуль преобразователя AL2-2PT-ADP 12 2 Контроллеры для простых задач автоматизации 12.3 Технические характеристики Таблица 12.3: Общие технические характеристики Характеристика Значение характеристики Диапазон рабочих температур (-25) - 55°C/(-13) - 131°Фаренгейта Температура хранения (-30) - 70°C/(-22 - 158° Фаренгейта Влажность Относительная влажность 35 – 85%, без конденсации Соответствует...
Page 763
α Модуль преобразователя AL2-2PT-ADP 12 2 Контроллеры для простых задач автоматизации Таблица 12.6: Технические характеристики аппаратной части Значение технической характеристики Характеристика Градусы по стоградусной Градусы по шкале Фаренгейта шкале (°C) (°F) Характеристика Платиновые датчики температуры РТ100 (100 Ом), 3-проводные, входной цепи температурный...
Page 764
α Модуль преобразователя AL2-2PT-ADP 12 2 Контроллеры для простых задач автоматизации 12.4 Электрические соединения и инсталляция 12.4.1 Инсталляция Предостережение • Не устанавливайте устройства в таких местах, где имеется чрезмерное содержание пыли, или пыль является электропроводящей, где присутствуют агрессивные или воспламеняющиеся газы, имеется повышенная влажность или где...
Page 765
α Модуль преобразователя AL2-2PT-ADP 12 2 Контроллеры для простых задач автоматизации 12.4.2 Электрические соединения Предостережение • Пожалуйста, используйте изолированный источник электропитания, и отключайте электропитание перед тем, к ак будет выполняться любая операция по электромонтажу. • Входные и выходные провода не должны проходить в одном и том же многожильном...
Page 766
α Модуль преобразователя AL2-2PT-ADP 12 2 Контроллеры для простых задач автоматизации Рисунок 12.4: Электрические соединения 24 В пост. тока 1,0A 0,5A (A) (B) 1 100 кОм 100 кОм 100 кОм 100 кОм 5 В 4,7 кОм +15 В 5 В 5 В...
Page 767
α Модуль преобразователя AL2-2PT-ADP 12 2 Контроллеры для простых задач автоматизации 12.4.3 Выбор температурной шкалы α 1) Включите электропитание контролера серии 2 и выберите пункт "другие" из главного меню. Г л м е н ю С и с т в р...
Page 768
α Модуль преобразователя AL2-2PT-ADP 12 2 Контроллеры для простых задач автоматизации 12.4.4 Регулировка смещения Примечание Если величина коэффициента усиления отрегулирована, тогда выполнение пунктов 3 – 7 не требуется. 1) Для того, чтобы начать калибровку смещения для канала отключите α электропитание контроллера серии 2 и...
Page 769
α Модуль преобразователя AL2-2PT-ADP 12 2 Контроллеры для простых задач автоматизации 5) Выберите вход, который соединен с модулем AL2-2PT-ADP. А н а л о г в х 6) Установите конфигурацию входа для измерения температуры при помощи датчика с модулем AL2-2PT-ADP, выбрав пункт "Режим", и затем выбрав датчик "PT100", из пунктов...
Page 770
α Модуль преобразователя AL2-2PT-ADP 12 2 Контроллеры для простых задач автоматизации 12.4.5 Регулировка коэффициента усиления Примечание Если регулировка смещения выполнена, тогда выполнение пунктов 3 - 4 не требуется. 1) Для того, чтобы начать калибровку для канала 1, отключите электропитание α контроллера...
Page 771
α Модуль преобразователя AL2-2PT-ADP 12 2 Контроллеры для простых задач автоматизации 5) Выберите пункт "200°C" из пунктов меню "Калибровка", как показано на рисунке 12.7 "Конфигурация контроллера", и нажмите "OK". Должно появиться подтверждающее сообщение, которое выглядит как "OK." Если это сообщение не появилось, обратитесь...
Page 772
α Модуль преобразователя AL2-2PT-ADP 12 2 Контроллеры для простых задач автоматизации 12.4.6 Точная регулировка смещения Эта точная регулировка должна выполняться только после выполнения регулировки коэффициента усиления и величины смещения. 1) Выберите пункт "другие" из главного меню. Г л м е н...
Page 773
α Модуль преобразователя AL2-2PT-ADP 12 2 Контроллеры для простых задач автоматизации 12.4.7 Проверки при возникновении вероятных ошибок В случае, когда входное напряжение превышает 11 В, или равно 0 В, будут установлены следующие системные флаги. Таблица 12.8: AL2-14MR-D AL2-10MR-D AL2-24MR-D 0: Нормальная работа 1: Неисправность...
Page 774
α Модуль преобразователя AL2-2PT-ADP 12 2 Контроллеры для простых задач автоматизации Для заметок RUS-90...
Page 775
α Модуль преобразователя AL2-2TC-ADP 13 2 Контроллеры для простых задач автоматизации Модуль преобразователя AL2-2TC-ADP Модуль преобразователя AL2-2TC-ADP для термопарного датчика температуры (в дальнейшем упоминаемый, как "AL2-2TC-ADP") следует использовать для усиления сигнала от термопарного датчика температуры (типа "К"), для получения аналогового сигнала...
Page 776
α Модуль преобразователя AL2-2TC-ADP 13 2 Контроллеры для простых задач автоматизации 13.1 Введение Модуль AL2-2ТС-ADP следует использовать для преобразования входного сигнала, принимаемого от термопарного датчика температуры (типа "К") в аналоговый сигнал напряжения (0 - 10 В) для использования в главном блоке. 13.1.1 Внешние...
Page 777
α Модуль преобразователя AL2-2TC-ADP 13 2 Контроллеры для простых задач автоматизации 13.2 Конфигурация системы Рисунок 13.2 Источник питания Линия питания пост. тока 24 В пост. тока Аналоговый сигнал AL2-14MR-D AL2-2TC-ADP AL2-2TC-ADP AL2-2TC-ADP AL2-24MR-D Термопарный Термопарный Термопарный датчик "К" – типа датчик...
Page 778
α Модуль преобразователя AL2-2TC-ADP 13 2 Контроллеры для простых задач автоматизации 13.3 Технические характеристики Таблица 13.3: Общие характеристики Характеристика Значение характеристики Диапазон рабочих температур (-25) - 55°C/(-13) - 131°Фаренгейта Температура хранения (-30) - 70°C/(-22) - 158° Фаренгейта Влажность Относительная влажность 35 – 85%, без конденсации Соответствует...
Page 779
α Модуль преобразователя AL2-2TC-ADP 13 2 Контроллеры для простых задач автоматизации Таблица 13.6: Технические характеристики аппаратной части Значение технической характеристики Характеристика Градусы по шкале Цельсия Градусы по шкале Фаренгейта (° C) (° F) Характеристика Термопарный датчик "К" – типа, JIS C1602-1995 (IEC 584-1 1977, IEC 584-2 1982), входной...
Page 780
α Модуль преобразователя AL2-2TC-ADP 13 2 Контроллеры для простых задач автоматизации 13.4 Электрические соединения и инсталляция 13.4.1 Инсталляция Предостережение • Не устанавливайте устройства в таких местах, где имеется чрезмерное содержание пыли, или пыль является электропроводящей, где присутствуют агрессивные или воспламеняющиеся газы, имеется повышенная влажность или где...
Page 781
α Модуль преобразователя AL2-2TC-ADP 13 2 Контроллеры для простых задач автоматизации 13.4.2 Электрические соединения Предостережение • Пожалуйста, используйте изолированный источник электропитания, и отключайте электропитание перед тем, к ак будет выполняться любая операция по электромонтажу. • Входные и выходные провода не должны проходить в одном и том же многожильном...
Page 782
α Модуль преобразователя AL2-2TC-ADP 13 2 Контроллеры для простых задач автоматизации Рисунок 13.4: 24 В пост. тока 1,0A 0,5A (A) (B) 1 3 кОм 3 кОм Схема +15 В температурной компенсации AL2-2TC- AL2-10MR-D AL2-14MR-D L1- SLD L2- SLD AL2-24MR-D Заземляющее Заземляющее...
Page 783
α Модуль преобразователя AL2-2TC-ADP 13 2 Контроллеры для простых задач автоматизации 13.4.3 Выбор температурной шкалы α 1) Включите электропитание контролера серии 2 и выберите пункт "другие" из главного меню. Г л м е н ю С и с т в р...
Page 784
α Модуль преобразователя AL2-2TC-ADP 13 2 Контроллеры для простых задач автоматизации 13.4.4 Регулировка смещения Примечание Если величина коэффициента усиления отрегулирована, тогда выполнение пунктов 3 – 7 не требуется. 1) Для того, чтобы начать калибровку для канала 1, отключите электропитание контроллера серии α2 и модуля AL2-2ТС-ADP, и отсоедините датчик температуры. Штырьки...
Page 785
α Модуль преобразователя AL2-2TC-ADP 13 2 Контроллеры для простых задач автоматизации 5) Выберите вход, который соединен с модулем AL2-2ТС-ADP. А н а л о г в х 6) Установите конфигурацию входа для измерения температуры при помощи датчика с модулем AL2-2ТС-ADP, выбрав пункт "Режим", и затем выбрав датчик "ТС", из пунктов на...
Page 786
α Модуль преобразователя AL2-2TC-ADP 13 2 Контроллеры для простых задач автоматизации 13.4.5 Регулировка коэффициента усиления Примечание Если регулировка смещения выполнена, тогда выполнение пунктов 3 - 4 не требуется. 1) Для того, чтобы начать калибровку для канала 1, отключите электропитание контроллера серии α2 и модуля AL2-2ТС-ADP, и отсоедините датчик температуры. Штырьки...
Page 787
α Модуль преобразователя AL2-2TC-ADP 13 2 Контроллеры для простых задач автоматизации 5) Выберите пункт "450 °C" из пунктов меню "Калибровка", как показано на приведенном выше рисунке "Конфигурация контроллера". Должно появиться подтверждающее сообщение, которое выглядит как "OK." Если это сообщение не появилось, обратитесь...
Page 788
α Модуль преобразователя AL2-2TC-ADP 13 2 Контроллеры для простых задач автоматизации 13.4.6 Точная регулировка смещения Эта точная регулировка должна выполняться только после выполнения регулировки коэффициента усиления и величины смещения. 1) Выберите пункт "другие" из главного меню. Г л М е н...
Page 789
α Модуль преобразователя AL2-2TC-ADP 13 2 Контроллеры для простых задач автоматизации 13.4.7 Проверки при возникновении вероятных ошибок В случае, когда входное напряжение превышает 11 В, или равно 0 В, будут установлены следующие системные флаги. Таблица 13.8: AL2-14MR-D AL2-10MR-D AL2-24MR-D 0: Нормальная работа 1: Неисправность...
Page 790
α Модуль преобразователя AL2-2TC-ADP 13 2 Контроллеры для простых задач автоматизации Для заметок RUS-106...
Page 791
α Перечни клавиш, системных битов и ФБ 14 2 Контроллеры для простых задач автоматизации Перечни клавиш, системных битов и ФБ 14.1 Перечни клавиш В таблице, приведенной ниже, показаны клавиши, которыми следует пользоваться при работе с меню и пользовательской программой. Дальнейшую информацию можно найти α...
Page 792
α Перечни клавиш, системных битов и ФБ 14 2 Контроллеры для простых задач автоматизации 14.2 Перечни системных битов Имеются системные биты, который устанавливается системой, а также управляющие биты, управление которым осуществляется пользовательской программой. 14.2.1 Перечень системных битов Таблица 14.2: Перечень системных битов Системный...
Page 793
α Перечни клавиш, системных битов и ФБ 14 2 Контроллеры для простых задач автоматизации Таблица 14.2: Перечень системных битов Системный AL2-14MR-* Описание AL2-10MR-* бит AL2-24MR-* "ВКЛЮЧЕН", когда имеется неисправность датчика, подключенного ко входу I02 "ВКЛЮЧЕН", когда имеется неисправность датчика, подключенного ко входу I03 "ВКЛЮЧЕН", когда...
Page 794
α Перечни клавиш, системных битов и ФБ 14 2 Контроллеры для простых задач автоматизации 14.3 Перечни функциональных блоков (ФБ) Дальнейшую информацию по функциональным блокам можно найти в Руководстве по α программированию контроллеров серии Таблица 14.4: Перечень функциональных блоков Функциональный блок Объем...
Page 795
α Перечни клавиш, системных битов и ФБ 14 2 Контроллеры для простых задач автоматизации Таблица 14.4: Перечень функциональных блоков Функциональный блок Объем используем AL2-14MR-* Описание AL2-10MR-* Обозна- ой памяти AL2-24MR-* Наименование чение (Байт) Посылка одиночного импульса; На временной основе или в Однократное...
Page 796
α Перечни клавиш, системных битов и ФБ 14 2 Контроллеры для простых задач автоматизации Таблица 14.4: Перечень функциональных блоков Функциональный блок Объем используем AL2-14MR-* Описание AL2-10MR-* Обозна- ой памяти AL2-24MR-* Наименование чение (Байт) Переводит вход в состояние ВКЛЮЧЕН при высоком уровне Триггер...
Page 797
α Перечни клавиш, системных битов и ФБ 14 2 Контроллеры для простых задач автоматизации Таблица 14.4: Перечень функциональных блоков Функциональный блок Объем используем AL2-14MR-* Описание AL2-10MR-* Обозна- ой памяти AL2-24MR-* Наименование чение (Байт) Операция сдвига: когда сигналом на входе является функция "СДВИГ" ("SFT"), выходным...
Page 798
α Перечни клавиш, системных битов и ФБ 14 2 Контроллеры для простых задач автоматизации Таблица 14.4: Перечень функциональных блоков Функциональный блок Объем используем AL2-14MR-* Описание AL2-10MR-* Обозна- ой памяти AL2-24MR-* Наименование чение (Байт) Функциональный блок PID представляет собой реализацию функции пропорционального интегрального...
Page 799
α Перечни клавиш, системных битов и ФБ 14 2 Контроллеры для простых задач автоматизации Таблица 14.4: Перечень функциональных блоков Функциональный блок Объем используем AL2-14MR-* Описание AL2-10MR-* Обозна- ой памяти AL2-24MR-* Наименование чение (Байт) Управление внешними Системные устройствами при помощи реле и выходные...
Page 800
α Перечни клавиш, системных битов и ФБ 14 2 Контроллеры для простых задач автоматизации Для заметок RUS-116...
Page 801
α Диагностика 15 2 Контроллеры для простых задач автоматизации Диагностика Предостережение • Не дотрагивайтесь до контактных клемм, когда оборудование находится под напряжением. Это может вызвать сбой в работе оборудования, или Вы можете получить поражение электрическим током. Предостережение • Обеспечьте соответствие номинальных параметров электропитания требованиям. В...
Page 802
α Диагностика 15 2 Контроллеры для простых задач автоматизации 15.1 Ошибка состояния по входу α Переведите контроллер серии 2 в режим "Останов" (Stop). Выключайте и повторно включайте электропитание оборудования, подключенного к входным контактным клеммам, и проверьте, правильно ли отображается состояние по входу. Если оно отображается...
Page 803
α Диагностика 15 2 Контроллеры для простых задач автоматизации 15.3 Не отображается ВЕРХНЕЕ МЕНЮ Для того, чтобы открылся доступ к главному меню, необходимо воспользоваться клавишами меню. Нажмите клавиши "OK" и "ESC" одновременно. Если клавиша вызова меню не установлена, используйте программное обеспечение, предназначенное для программирования...
Page 804
α Диагностика 15 2 Контроллеры для простых задач автоматизации 15.4 Не имеется возможности войти в режим работы α В том случае, когда контроллер серии 2 не переключается в режим "Работа" (Run), выполните проверки по следующим пунктам. 1) На экране отображается сообщение "Input Ошибка" (Ошибка вх.) или...
Page 805
α Диагностика 15 2 Контроллеры для простых задач автоматизации 15.6 На дисплее появляется знак "?" Вопросительный знак "?" появляется в случае, когда нажата клавиша, неприемлемая в соответствии с данными, отображаемыми на дисплее. Подтвердите в ы б о р п р и е м л е м ы х в...
Page 806
α Диагностика 15 2 Контроллеры для простых задач автоматизации c) Нажмите клавишу "ESC". Г л М е н ю Появится окно Верхнего меню, как показано справа. У с т а н п р м Р е д а к т п...
Page 807
α Диагностика 15 2 Контроллеры для простых задач автоматизации 15.9 Кассета памяти функционирует некорректно В случае, когда кассета запоминающего устройства не распознается, или когда не действуют функции передачи данных кассеты, выполните проверку в соответствии со следующими пунктами. Замечания относительно использования контроллера •...
Page 808
α Диагностика 15 2 Контроллеры для простых задач автоматизации 15.10 Не имеется возможности общения с главным модулем AS-интерфейса Выполните проверку в соответствии со следующими пунктами. Замечания относительно использования контроллера • Используйте расширительную плату, или крышку соединительного разъема, когда α на контроллер серии 2 подано...
Page 809
α Диагностика 15 2 Контроллеры для простых задач автоматизации 15.11 Не имеется возможности общения с AL-PCS/WIN-Е Выполните проверку в соответствии со следующими пунктами. Замечания относительно использования контроллера Обязательно используйте кассету запоминающего устройства и коммуникационный кабель, или крышку соединительного разъема, когда контроллер инсталлирован на месте...
Page 810
α Диагностика 15 2 Контроллеры для простых задач автоматизации Для заметок RUS-126...
Page 812
HEAD OFFICE : TOKYO BUILDING, 2-7-3 MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN JY992D97301N Effective April 2018 (MEE) Specifications are subject to change without notice.