Page 1
RENGØRING RENGJØRING RENGÖRING C I T I Z E S S E N Z A I N I S S I A P I X I E NL DA NO SV PUHDISTAMINEN CURĂȚARE FI RO M I N I www.nespresso.com...
Page 2
M A C H I N E O V E R V I E W PRÉSENTATION DE LA MACHINE MASCHINENÜBERSICHT PANORAMICA SULLA MACCHINA VISTA GENERAL DE LA MÁQUINA FR DE IT ES VISÃO GERAL DA MÁQUINA POPIS KÁVOVARU POPIS KÁVOVARU OPIS URZĄDZENIA KÉSZÜLÉK ÁTTEKINTÉSE ОБЗОР...
Page 3
úrazu ATTENTION : Avant d’utiliser nebo poškození přístroje. FR votre machine Nespresso, UPOZORNENIE: Pred prvým SK veuillez vous reporter à la notice použití prístroja si prečítajte de sécurité afin d’éviter blessure bezpečnostné pokyny, aby ste ou dommage.
Page 4
HU RU EL NL DA NO SV FI AJUTOR RO www.nespresso.com/help THANK YOU FOR CHOOSING NESPRESSO. YOUR NESPRESSO MACHINE DELIVERS THE ULTIMATE ESPRESSO TIME AFTER TIME. FOLLOW THESE INSTRUCTIONS OR GO ONLINE FOR THE FULL USER MANUAL AT WWW.NESPRESSO.COM/HELP .
Page 5
NESPRESSO. Din Nespresso- IT NESPRESSO. La tua macchina Ön Nespresso készüléke a legjobb maskin levererar den ultimata Nespresso ti offre ogni giorno il espresso-t készíti, időről időre. espresson gång på gång. Följ miglior Espresso. Segui queste Kövesse ezeket az utasításokat, dessa instruktioner eller gå...
F I R S T S T E P S PREMIERS PAS ERSTE SCHRITTE PRIMO UTILIZZO FR DE IT PRIMEROS PASOS PRIMEIROS PASSOS PRVNÍ POUŽITÍ ES PT CS PRVÉ POUŽITIE PIERWSZE KROKI ELSŐ LÉPÉSEK SK PL HU ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ΠΡΩΤΑ...
Page 7
~ 30 s 3. Turn on your machine Allumer votre machine Schalten Sie Ihre Maschine ein Accendere la macchina Enciende la máquina Ligue FR DE IT ES PT a sua máquina Zapněte kávovar Zapnite kávovar Włącz ekspres Kapcsolja be a készüléket Включите...
Page 8
C O F F E E P R E PA R AT I O N PRÉPARATION DU CAFÉ KAFFEEZUBEREITUNG FR DE PREPARAZIONE DEL CAFFÈ PREPARACIÓN DEL CAFÉ IT ES PREPARAÇÃO DE CAFÉ PŘÍPRAVA KÁVY PRÍPRAVA PT CS SK KÁVY PRZYGOTOWANIE KAWY KÁVÉKÉSZÍTÉS PL ...
Page 9
резервуар для воды чистой питьевой водой Γεμίστε το δοχείο νερού με φρέσκο πόσιμο νερό Vul de watertank met EL NL vers drinkwater Fyld vandtanken med friskt vand Fyll vanntanken med rent vann Fyll vattentanken med färskt DA NO SV drickbart vatten Täytä...
Page 10
C L E A N I N G NETTOYAGE REINIGUNG PULIZIA LIMPIEZA FR DE IT ES LIMPEZA ČIŠTĚNÍ ČISTENIE CZYSZCZENIE PT CS SK PL TISZTÍTÁS ОЧИСТКА ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ HU RU EL SCHOONMAKEN RENGØRING RENGJØRING NL DA NO RENGÖRING PUHDISTAMINEN CURĂȚARE SV FI ...
Page 11
D E S C A L I N G www.nespresso.com/descaling DÉTARTRAGE ENTKALKUNG DECALCIFICAZIONE FR DE IT DESCALCIFICACIÓN DESCALCIFICAÇÃO ODVÁPNĚNÍ ES PT CS ODVÁPNENIE ODKAMIENIANIE VÍZKŐMENTESÍTÉS SK PL HU ОЧИСТКА ОТ НАКИПИ ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΚΑΘΑΛΑΤΩΣΕΩΝ RU EL ONTKALKEN AFKALKNING AVKALKING NL DA ...
Page 12
Nespresso Adicione água + descalcificante Nespresso Nádobu na vodu PT CS opláchněte, naplňte ji čerstvou pitnou vodou a přidejte Nespresso odvápňovací přípravek Nádobu na vodu SK opláchnite, naplňte ju čerstvou pitnou vodou a pridajte Nespresso odvápňovací prípravok Dodaj wodę + PL ...
Page 13
6. Start descaling Commencer le détartrage Starten Sie die Entkalkung Iniziare la decalcificazione Inicia la descalcificación FR DE IT ES Inicie a descalcificação Zahajte odvápňovací proces Zahájte odvápňovací proces Rozpocznij PT CS SK PL odkamienianie Indítsa el a vízkőmentesítést Начните процесс очистки Εκκινήστε...
Page 14
8. Rinse water tank, fill with fresh potable water and press Lungo Rincer le réservoir d’eau, le remplir d’eau potable et appuyer sur la touche Lungo Spülen Sie den FR DE Wassertank, füllen Sie ihn mit frischem Trinkwasser und drücken Sie die Lungo Taste Sciacquare il serbatoio IT ...
Page 15
INISSIA / PIXIE Descaling after CaCO Water hardness (Calcium Carbonate) (40 ml / 1.35 fl oz) HIGH 360 mg/l 1000 MEDIUM 180 mg/l 2000 0 mg/l 4000 CITIZ / ESSENZA MINI Descaling after CaCO Water hardness (Calcium Carbonate) (40 ml / 1.35 fl oz) HIGH 360 mg/l MEDIUM...
Page 16
FR Pas de voyant lumineux • Vérifiez la prise de courant, la fiche, la tension et le fusible. En cas de problème, appelez Nespresso. Pas de café, pas d’eau • Première utilisation: rincer la machine à l’eau chaude (max. 55° C / 130 F) et faire fonctionner la machine conformément aux instructions de la page 10.
Page 17
IT Nessuna luce sul display • Controllare la presa di corrente, la spina, la tensione e il fusibile. In caso di problemi, contattare Nespresso. La macchina non eroga caffè, né acqua • Primo utilizzo: riempire il serbatoio dell’acqua con acqua calda (max. 55°C) e avviare la macchina come da istruzioni a pagina 10.
Page 18
Odvápnenie. Brak podświetlenia przycisków • Sprawdź gniazdko, wtyczkę, napięcie i bezpiecznik. PL W razie problemów zadzwoń do Nespresso. Brak kawy, brak wody • Pierwsze użycie: napełnij zbiornik wody ciepłą wodą (maks. 55 ° C) i przepuść przez ekspres zgodnie z instrukcjami na stronie 10.
Page 19
EL Δεν ανάβει καμία φωτεινή ένδειξη • Ελέγξτε την πρίζα, το φις, την τάση και την ασφάλεια. Σε περίπτωση προβλήματος, καλέστε τη Nespresso. Δεν βγαίνει ούτε καφές ούτε νερό • Πρώτη χρήση: Γεμίστε το δοχείο νερού με ζεστό νερό (έως 55° C / 130 F) και ξεπλύνετε τη μηχανή...
Page 20
DA Ingen lys indikation • Tjek stikkontakten, stikket, spænding og sikring. Ring til Nespresso, hvis der er problemer. Ingen kaffe, ingen vand • Første brug: fyld vandtanken med varmt vand (max. 55° C) og lad det løbe igennem maskinen ved at følge instruktionerne på...
Page 21
Niciun indicator luminos • Verificați rețeaua, ștecărul, voltajul și siguranțele. RO În cazul în care întămpinați dificultăți, contactați Clubul Nespresso. Nu curge cafea, nu curge apă • La prima utilizare: umpleți rezervorul de apă cu apă caldă (max 55° C) și porniți aparatul conform instrucțiunilor de la pagIna 10.