Télécharger Imprimer la page

Petzl SPIN L1D Mode D'emploi page 6

Publicité

IT
Questa nota informativa spiega come utilizzare correttamente il dispositivo. Solo alcune
tecniche e utilizzi sono presentati.
I segnali di attenzione vi informano di alcuni potenziali pericoli legati all'utilizzo del dispositivo,
ma è impossibile descriverli tutti. Prendete visione degli aggiornamenti e delle informazioni
supplementari sul sito Petzl.com.
Voi siete responsabili della considerazione di ogni avviso e dell'utilizzo corretto del dispositivo.
L'uso improprio di questo dispositivo causa rischi aggiuntivi. Contattare Petzl in caso di dubbi
o difficoltà di comprensione.
1. Campo di applicazione
Dispositivo di protezione individuale (DPI) contro le cadute dall'alto.
Carrucola direzionale apribile senza scollegamento dall'ancoraggio.
SPIN L1D garantisce un rendimento equivalente ad una carrucola classica nel senso del
sollevamento e un attrito superiore a quello di un moschettone nel senso della calata.
Questo prodotto non deve essere sollecitato oltre i suoi limiti o in qualsiasi altra situazione
differente da quella per cui è destinato.
Responsabilità
ATTENZIONE
Le attività che comportano l'utilizzo di questo dispositivo sono per natura
pericolose.
Voi siete responsabili delle vostre azioni, delle vostre decisioni e della vostra
sicurezza.
Prima di utilizzare questo dispositivo, occorre:
- Leggere e comprendere tutte le istruzioni d'uso.
- Ricevere una formazione adeguata sul suo utilizzo.
- Acquisire familiarità con il dispositivo, imparare a conoscerne le prestazioni e i limiti.
- Comprendere e accettare i rischi indotti.
Il mancato rispetto di una sola di queste avvertenze può essere la causa di
ferite gravi o mortali.
Questo prodotto deve essere utilizzato esclusivamente da persone competenti e addestrate o
sottoposte al controllo visivo diretto di una persona competente e addestrata.
Voi siete responsabili delle vostre azioni, delle vostre decisioni e della vostra sicurezza e ve ne
assumete le conseguenze. Se non siete in grado di assumervi questa responsabilità, o se non
avete compreso le istruzioni d'uso, non utilizzare questo dispositivo.
2. Principio e test di funzionamento
La puleggia montata su ruota libera gira in un senso (accompagnamento del movimento della
corda per l'efficacia in sollevamento) ed è bloccata nell'altro senso (frenaggio del movimento
della corda in calata).
Ad ogni installazione, verificare la direzione di passaggio della corda in base all'effetto
desiderato (ruota libera o frenaggio).
La forma asimmetrica delle flange consente l'utilizzo con un nodo Prusik in appoggio.
Esempio di utilizzo:
SPIN L1D può essere utilizzata come deviazione in un sistema calata/sollevamento.
3. Nomenclatura
(1) Girello, (2) Corpo, (3) Puleggia su ruota libera, (4) Asse, (5) Flangia mobile, (6) Pulsante di
sbloccaggio, (7) Copertura, (8) Rivetto, (9) Gola del rivetto, (10) Foro di collegamento principale.
Materiali principali: alluminio, acciaio inossidabile, poliammide.
4. Controllo, punti da verificare
La vostra sicurezza è legata all'integrità della vostra attrezzatura.
Petzl raccomanda un controllo approfondito come minimo ogni 12 mesi da parte di una
persona competente. Attenzione, l'intensità di utilizzo può comportare un controllo più
frequente del DPI. Rispettate le procedure descritte sul sito Petzl.com. Registrate i risultati nella
scheda di vita del vostro DPI.
Prima di ogni utilizzo
Verificare sul prodotto l'assenza di fessurazioni, deformazioni, segni, usura, corrosione...
Verificare lo stato della puleggia, della ruota libera e il suo corretto funzionamento (rotazione in
un senso, mentre nell'altro senso bloccaggio).
Verificare lo stato del sistema di bloccaggio della flangia mobile e il suo corretto funzionamento.
Durante l'utilizzo
È importante controllare regolarmente lo stato del prodotto e dei suoi collegamenti con gli altri
dispositivi del sistema. Assicurarsi del corretto posizionamento dei dispositivi gli uni rispetto
agli altri.
5. Compatibilità
Verificare la compatibilità di questo prodotto con gli altri elementi del sistema nella vostra
applicazione (compatibilità = buona interazione funzionale).
Gli elementi utilizzati con la carrucola devono essere conformi alle norme in vigore nel vostro
paese (per esempio corde EN 1891).
Il foro di collegamento è compatibile con moschettoni, fettucce o corde.
Attenzione, l'utilizzo prolungato con un connettore può creare un'usura e bordi taglienti
pericolosi, se il foro di collegamento viene utilizzato poi con una corda o una fettuccia.
6. Installazione della carrucola
Attenzione agli sfregamenti di elementi esterni sul pulsante di sbloccaggio.
Attenzione, se compare l'indicatore rosso del pulsante di sbloccaggio, la flangia della carrucola
non è bloccata: rischio di apertura involontaria.
La carrucola deve avere libertà di movimento per potersi allineare naturalmente con la corda
sotto carico.
7. Prestazioni
Carico massimo di utilizzo: 6 kN.
Carico di rottura: 36 kN.
Efficacia in sollevamento: F = 1,08 M.
Rendimento: 93 %.
Il rendimento è stato misurato su una corda nuova da 8 mm.
Il frenaggio aggiuntivo dipende dal diametro e dallo stato della corda, dall'usura della puleggia
e dall'avvolgimento della corda intorno alla puleggia.
I valori di frenaggio aggiuntivo proposti sono una media delle misurazioni effettuate sulle corde
Petzl compatibili (nuove).
8. Informazioni supplementari
Questo prodotto è conforme al regolamento (UE) 2016/425 relativo ai dispositivi di protezione
individuale. La dichiarazione di conformità UE è disponibile sul sito Petzl.com.
Il rendimento delle carrucole può variare in funzione dello stato della corda: bagnata e/o gelata.
Eliminazione:
ATTENZIONE, un evento eccezionale può comportare l'eliminazione del prodotto dopo un solo
utilizzo (tipo ed intensità di utilizzo, ambiente di utilizzo: ambienti aggressivi, ambienti marini,
parti taglienti, temperature estreme, prodotti chimici...).
Il prodotto deve essere eliminato quando:
- Ha subito una caduta o uno sforzo notevoli.
- Il risultato dei controlli del prodotto non è soddisfacente. Si ha un dubbio sulla sua affidabilità.
- Non si conosce l'intera storia del suo utilizzo.
- Quando il suo utilizzo è obsoleto (evoluzione delle leggi, delle normative, delle tecniche o
incompatibilità con altri dispositivi...).
Distruggere i prodotti scartati per evitarne un futuro utilizzo.
Pittogrammi:
A. Durata illimitata - B. Temperature tollerate - C. Precauzioni d'uso - D. Pulizia - E.
Asciugatura - F. Stoccaggio/trasporto - G. Manutenzione - H. Modifiche/riparazioni
(proibite al di fuori degli stabilimenti Petzl salvo pezzi di ricambio) - I. Domande/contatto
Garanzia 3 anni
Contro ogni difetto di materiale o di fabbricazione. Sono esclusi: usura normale, ossidazione,
modifiche o ritocchi, cattiva conservazione, manutenzione impropria, negligenze, utilizzi ai quali
questo prodotto non è destinato.
Segnali di attenzione
1. Situazione che presenta un rischio imminente di lesione grave o mortale. 2. Esposizione a
un rischio potenziale d'incidente o lesione. 3. Informazione importante sul funzionamento o le
performance del vostro prodotto. 4. Incompatibilità materiale.
Tracciabilità e marcatura
a. Conforme ai requisiti del regolamento DPI. Ente riconosciuto che interviene per l'esame
UE di tipo - b. Numero dell'organismo notificato per il controllo della produzione di questo
DPI - c. Tracciabilità: datamatrix - d. Diametro compatibile - e. Numero individuale - f. Anno
di fabbricazione - g. Mese di fabbricazione - h. Numero lotto - i. Identificativo individuale - j.
Norme - k. Leggere attentamente l'istruzione tecnica - l. Identificazione del modello - m.
Indirizzo del fabbricante - n. Carico di rottura (MBS) e valore di massimo utilizzo (WLL) - o.
Senso di rotazione della puleggia - p. Senso d'installazione della corda
TECHNICAL NOTICE SPIN L1D
ES
Este folleto explica cómo utilizar correctamente su equipo. Sólo se presentan algunas
utilizaciones y técnicas.
Las señales de advertencia le informan de algunos peligros potenciales relacionados con la
utilización de su equipo, pero es imposible describirlos todos. Infórmese de las actualizaciones
y de la información complementaria en Petzl.com.
Usted es responsable de tener en cuenta cada una de las advertencias y de utilizar
correctamente su equipo. Cualquier mala utilización de este equipo originará peligros
adicionales. Contacte con Petzl si tiene dudas o dificultades de comprensión.
1. Campo de aplicación
Equipo de protección individual (EPI) contra las caídas de altura.
Polea direccional que se puede abrir sin desconectarla del anclaje.
La SPIN L1D ofrece un rendimiento equivalente a una polea clásica en el sentido del izado y un
rozamiento superior al de un mosquetón en el sentido del descenso.
Este producto no debe ser solicitado más allá de sus límites o en cualquier otra situación para
la que no esté previsto.
Responsabilidad
ATENCIÓN
Las actividades que implican la utilización de este equipo son por naturaleza
peligrosas.
Usted es responsable de sus actos, de sus decisiones y de su seguridad.
Antes de utilizar este equipo, debe:
- Leer y comprender todas las instrucciones de utilización.
- Formarse específicamente en el uso de este equipo.
- Familiarizarse con su equipo y aprender a conocer sus prestaciones y sus limitaciones.
- Comprender y aceptar los riesgos derivados.
El no respeto de una sola de estas advertencias puede ser la causa de
heridas graves o mortales.
Este producto sólo debe ser utilizado por personas competentes y responsables, o que estén
bajo el control visual directo de una persona competente y responsable.
Usted es responsable de sus actos, de sus decisiones y de su seguridad y asume las
consecuencias de los mismos. Si usted no está dispuesto a asumir esta responsabilidad o si
no ha comprendido bien las instrucciones de utilización, no utilice este equipo.
2. Principio y prueba de funcionamiento
La roldana con rueda libre gira en un sentido (acompañamiento del movimiento de cuerda
para la eficacia en izado) y queda bloqueada en el otro sentido (frenado del movimiento de
cuerda en descenso).
Después de cada instalación compruebe el sentido del paso de la cuerda en función del
efecto deseado (rueda libre o frenado).
La forma asimétrica de las placas laterales permite la utilización con un nudo Prusik en apoyo.
Ejemplo de utilización:
La SPIN L1D puede ser utilizada como desviador en un sistema de descenso/izado.
3. Nomenclatura
(1) Eslabón giratorio, (2) Cuerpo, (3) Roldana con rueda libre, (4) Eje, (5) Placa lateral móvil,
(6) Botón de desbloqueo, (7) Tapa, (8) Remache, (9) Garganta del remache, (10) Orificio de
conexión principal.
Materiales principales: aluminio, acero inoxidable y poliamida.
4. Control, puntos a verificar
Su seguridad está vinculada a la integridad de su equipo.
Petzl aconseja una revisión en profundidad por parte de una persona competente cada 12
meses como mínimo. Atención: la intensidad de su utilización le puede llevar a revisar su EPI
con más frecuencia. Respete los modos operativos descritos en la página web Petzl.com.
Registre los resultados en la ficha de revisión del EPI.
Antes de cualquier utilización
Compruebe que el producto no tenga fisuras, deformaciones, marcas, desgastes, corrosión...
Compruebe el estado de la roldana y de la rueda libre así como su correcto funcionamiento
(rotación en un sentido, bloqueo en el sentido contrario).
Compruebe el estado del sistema de bloqueo de la placa lateral móvil y su correcto
funcionamiento.
Durante la utilización
Es importante controlar regularmente el estado del producto y de sus conexiones con los
demás equipos del sistema. Asegúrese del correcto posicionamiento de los equipos entre sí.
5. Compatibilidad
Compruebe la compatibilidad de este producto con los demás elementos del sistema en su
aplicación (compatibilidad = interacción funcional correcta).
Los elementos utilizados con la polea deben ser conformes con las normas en vigor en su país
(por ejemplo, cuerdas EN 1891).
El orificio de conexión es compatible con mosquetones, cintas o cuerdas.
La utilización prolongada con un conector puede crear un desgaste y bordes cortantes
peligrosos, atención si el orificio de conexión es utilizado después con una cuerda o una cinta.
6. Instalación de la polea
Atención a los rozamientos de cualquier elemento exterior sobre el botón de desbloqueo.
Atención: si el indicador rojo del botón de desbloqueo es visible, la placa lateral de la polea no
está bloqueada: riesgo de apertura intempestiva.
La polea debe tener libertad de movimiento para poder alinearse naturalmente con la cuerda
cargada.
7. Prestaciones
Carga de utilización máxima: 6 kN.
Carga de rotura: 36 kN.
Eficacia de izado: F = 1,08 M.
Rendimiento: 93 %.
El rendimiento ha sido medido en una cuerda nueva de 8 mm.
El frenado adicional depende del diámetro y del estado de la cuerda, del desgaste de la
roldana y del enrollado de la cuerda alrededor de la roldana.
Los valores de frenado adicional propuestos son una media de las medidas realizadas con las
cuerdas Petzl compatibles (nuevas).
8. Información complementaria
Este producto es conforme al Reglamento (UE) 2016/425 relativo a los equipos de protección
individual. La declaración de conformidad UE está disponible en Petzl.com.
El rendimiento de las poleas puede variar en función del estado de la cuerda: mojada y/o
helada.
Dar de baja:
ATENCIÓN: un suceso excepcional puede llevarle a dar de baja un producto después de una
sola utilización (tipo e intensidad de utilización, entorno de utilización: ambientes agresivos,
ambientes marinos, aristas cortantes, temperaturas extremas, productos químicos...).
Un producto debe darse de baja cuando:
- Ha sufrido una caída o un esfuerzo importante.
- El resultado de las revisiones del producto no es satisfactorio. Duda de su fiabilidad.
- No conoce el historial completo de utilización.
- Cuando su utilización es obsoleta (evolución legislativa, normativa, técnica o incompatibilidad
con otros equipos, etc.).
Destruya estos productos para evitar una utilización futura.
Pictogramas:
A. Vida útil ilimitada - B. Temperaturas toleradas - C. Precauciones de utilización
- D. Limpieza - E. Secado - F. Almacenamiento/transporte - G. Mantenimiento - H.
Modificaciones/reparaciones (prohibidas fuera de los talleres de Petzl, excepto las piezas de
recambio) - I. Preguntas/contacto
Garantía 3 años
Contra cualquier defecto del material o de fabricación. Se excluye: el desgaste normal, la
oxidación, las modificaciones o retoques, el almacenamiento incorrecto, el mantenimiento
incorrecto, las negligencias y las utilizaciones para las que este producto no está destinado.
Señales de advertencia
1. Situación que presenta un riesgo inminente de herida grave o mortal. 2. Exposición a un
riesgo potencial de incidente o de herida. 3. Información importante sobre el funcionamiento o
las prestaciones de su producto. 4. Incompatibilidad material.
Trazabilidad y marcado
a. Conforme a los requisitos del Reglamento EPI. Organismo notificado que interviene en el
examen UE de tipo - b. Número del organismo notificado para el control de la producción
de este EPI - c. Trazabilidad: datamatrix - d. Diámetro compatible - e. Número individual - f.
Año de fabricación - g. Mes de fabricación - h. Número de lote - i. Identificador individual - j.
Normas - k. Lea atentamente la ficha técnica - l. Identificación del modelo - m. Dirección
del fabricante - n. Carga de rotura (MBS) y valor de utilización máximo (WLL) - o. Sentido de
rotación de la roldana - p. Sentido de instalación de la cuerda
PT
Esta notícia técnica explica como utilizar correctamente o seu equipamento. Somente algumas
das utilizações e técnicas são apresentadas.
Os avisos de alerta informam de alguns perigos potenciais ligados à utilização do
equipamento, porém é impossível descrevê-los todos. Tome conhecimento das últimas
actualizações e informações complementares em Petzl.com.
É responsável por tomar conhecimento de cada alerta e pela utilização correcta do seu
equipamento. Qualquer má utilização deste equipamento pode originar perigos adicionais.
Contacte a Petzl se tiver dúvidas ou dificuldades de compreensão.
1. Campo de aplicação
Equipamento de protecção individual (EPI) contra quedas em altura.
Roldana direccional que se abre sem se desconectar da ancoragem.
SPIN L1D proporciona um rendimento equivalente a uma roldana clássica no sentido da
içagem e um atrito superior ao de um mosquetão no sentido da descida.
Este produto não deve ser utilizado para além dos seus limites ou em qualquer outra situação
para a qual não tenha sido previsto.
Responsabilidade
ATENÇÃO
As actividades que implicam a utilização deste produto são por natureza
perigosas.
Você é responsável pelos seus actos, pelas suas decisões e pela sua
segurança.
Antes de utilizar este equipamento, deve:
- Ler e compreender todas as instruções de utilização.
- Formar-se especificamente para a utilização deste equipamento.
- Familiarizar-se com o seu equipamento, aprender a conhecer as suas performances e
limitações.
- Compreender e aceitar os riscos inerentes.
O desrespeito de um destes avisos poderá causar ferimentos graves ou
mortais.
Este produto não deve ser utilizado senão por pessoas competentes e responsáveis, ou
colocado sob o controlo visual directo de uma pessoa competente e responsável.
Você é responsável pelos seus actos, pelas suas decisões, pela sua segurança e assume
as consequências. Se você não se sentir apto a assumir essa responsabilidade, ou se não
entendeu bem as instruções de utilização, não utilize este equipamento.
2. Princípio e teste de funcionamento
A poleia montada em roda livre roda num sentido (acompanhamento do movimento de corda
para a eficácia em içagem) e fica travada no outro sentido (travamento do movimento de
corda em descida).
Aquando de cada instalação, verifique o sentido de passagem da corda em função do efeito
desejado (roda livre ou travamento).
A forma assimétrica das placas permite uma utilização com um nó Prusik como apoio.
Exemplos de utilização:
SPIN L1D pode ser utilizado como redirecção num sistema de descida/içagem.
3. Nomenclatura
(1) Destorcedor, (2) Corpo, (3) Poleia em roda livre, (4) Eixo, (5) Placa móvel, (6) Botão de
destravamento, (7) Capot, (8) Rebite, (9) Ranhura do rebite, (10) Orifício de conexão principal.
Materiais principais: alumínio, aço inoxidável, poliamida.
4. Inspecção, pontos a verificar
A sua segurança está ligada à integridade do seu equipamento.
A Petzl aconselha uma verificação aprofundada por uma pessoa competente no mínimo todos
os 12 meses. Atenção, uma utilização intensa pode levá-lo a verificar com maior frequência o
seu EPI. Respeite os modos de operação descritos no site Petzl.com. Registe os resultados
da inspecção na ficha de acompanhamento do seu EPI.
Antes de qualquer utilização
No produto, verifique a ausência de fissuras, deformação, marcas, desgaste, corrosão...
Verifique o estado da poleia e da roda livre assim como o seu bom funcionamento (rotação
num sentido, bloqueio no outro sentido).
Verifique o estado do sistema de travamento da placa móvel e o seu bom funcionamento.
Durante a utilização
É importante controlar regularmente o estado do produto e as suas conexões com os outros
equipamentos do sistema. Assegure-se do posicionamento correcto dos equipamentos uns
em relação aos outros.
5. Compatibilidade
Verifique a compatibilidade deste produto com os outros elementos do sistema na sua
aplicação (compatibilidade = boa interacção funcional).
Os elementos utilizados com a sua roldana devem estar conformes às normas em vigor no
seu país (cordas EN 1891 por exemplo).
O orifício de conexão é compatível com mosquetões, fitas ou cordas.
Atenção, a utilização prolongada com um conector pode criar um desgaste e arestas
cortantes perigosas, se o orifício de conexão for utilizado depois com uma corda ou com
uma fita.
6. Instalação da roldana
Cuidado com os atritos de qualquer elemento exterior com o botão de destravamento.
Atenção, se o indicador vermelho do botão de destravamento estiver à vista, a placa da
roldana não está travada: risco de abertura involuntária.
A roldana deve estar livre para se movimentar no intuito de poder alinhar-se naturalmente com
a corda carregada.
7. Performances
Carga máxima de utilização: 6 kN.
Carga de ruptura: 36 kN.
Eficácia em içagem: F = 1,08 M.
Rendimento: 93 %.
O rendimento foi medido numa corda nova de 8 mm.
O travamento adicional depende do diâmetro e do estado da corda, do desgaste da poleia e
do enrolamento da corda em torno da poleia.
Os valores de travamento adicional propostos são uma média das medições realizadas nas
cordas Petzl compatíveis (novas).
8. Informações complementares
Este produto está conforme o regulamento (UE) 2016/425 relativamente aos equipamentos de
protecção individual. A declaração de conformidade UE está disponível em Petzl.com.
O rendimento das roldanas pode variar em função do estado da corda: molhada e/ou gelada.
Descartar um equipamento:
ATENÇÃO, uma ocorrência excepcional pode levar ao descarte de um produto após uma
só utilização (tipo e intensidade de utilização, ambiente de utilização: ambientes agressivos,
ambientes marinhos, arestas cortantes, temperaturas extremas, produtos químicos...).
Um produto deve ser descartado quando:
- Foi sujeito a uma queda ou a um esforço importante.
- O resultado das verificações do produto não for satisfatório. Tiver uma dúvida sobre a sua
fiabilidade.
- Não conhecer o seu histórico de utilização completo.
- Quando a sua utilização for obsoleta (evolução legislativa, normativa, técnica ou
incompatibilidade com outros equipamentos...).
Destrua esses produtos para evitar uma futura utilização.
Pictogramas:
A. Duração de vida ilimitada - B. Temperaturas toleradas - C. Precauções de utilização
- D. Limpeza - E. Secagem - F. Armazenamento/transporte - G. Manutenção - H.
Modificações/reparações (interditas fora das oficinas Petzl salvo peças de substituição) - I.
Questões/contacto
Garantia 3 anos
Contra qualquer defeito de material ou fabrico. Estão excluídos: desgaste normal, oxidação,
modificações ou retoques, mau armazenamento, má manutenção, negligências, utilizações
para as quais este produto não está destinado.
Avisos de alerta
1. Situação que apresenta risco iminente de ferimento grave ou mortal. 2. Exposição a um
risco potencial de incidente ou ferimento. 3. Informação importante sobre o funcionamento ou
as performances do seu produto. 4. Incompatibilidade de materiais.
Rastreio e marcações
a. Conforme às exigências do regulamento EPI. Organismo notificado interveniente para o
exame UE de tipo - b. Número do organismo notificado para o controlo de produção deste
EPI - c. Rastreio: datamatrix - d. Diâmetro compatível - e. Número individual - f. Ano de
fabrico - g. Mês de fabrico - h. Número de lote - i. Identificador individual - j. Normas - k. Ler
atentamente a informação técnica - l. Identificação do modelo - m. Endereço do fabricante - n.
Carga de ruptura (MBS) e valor de utilização máximo (WLL) - o. Sentido de rotação da poleia -
p. Sentido de instalação da corda
P0019100B (091120)
6

Publicité

loading