Hilti DCH 300 Mode D'emploi page 86

Masquer les pouces Voir aussi pour DCH 300:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 37
Возможные области и варианты использования станка: строительная площадка, мастерская, выполнение
ремонтных работ разных типов.
Во избежание опасности травмирования используйте только оригинальные принадлежности и инструменты
производства Hilti.
Соблюдайте предписания по эксплуатации принадлежностей и технике безопасности при работе с ними.
Соблюдайте указания по эксплуатации, уходу и техническому обслуживанию станка, приведенные в настоящем
руководстве по эксплуатации.
Станок предназначен для профессионального использования, поэтому может обслуживаться и ремонтиро-
ваться только уполномоченным персоналом, специально обученным в сервисном центре Hilti. Использование
станка и его вспомогательного оборудования не по назначению или его эксплуатация необученным персоналом
представляют опасность.
Допускается использовать инструмент только в сухих местах.
Эксплуатация станка возможна только при напряжении и частоте электросети, соответствующих указанным на
заводской табличке.
Не используйте инструмент там, где существует опасность пожара или взрыва.
Работать с опасными для здоровья материалами (например, содержащими асбест) запрещается.
Соблюдайте национальные требования по охране труда.
Внесение изменений в конструкцию станка и его модификация запрещаются.
2.2 Выключатель
Основной выключатель с кнопкой блокировки включения
2.3 Ограничитель пускового тока
Пусковой ток инструмента во много раз превышает номинальный. С помощью электронного ограничителя
пускового тока сила пускового тока снижается, чтобы не допустить срабатывания сетевых предохранителей.
Это позволяет избегать резкого включения инструмента.
2.4 Блокиратор повторного включения
После возможного отключения электроэнергии инструмент не включается самостоятельно. Необходимо вы-
ключить выключатель и прим. через секунду включить его снова.
2.5 Система защиты от кражи TPS (опция)
В качестве опции предусмотрено оснащение инструмента функцией защиты от кражи. Если инструмент осна-
щен данной функцией, его включение и эксплуатация возможны только с помощью электронного ключа для
разблокировки.
2.6 Световая индикация
Сервисная индикация со световым индикатором (см. главу «Уход и техническое обслуживание»)
Индикатор системы защиты от кражи (поставляется в качестве опции) (см. главу «Эксплуатация»)
2.7 Защитный кожух с направляющими роликами
Резку и штробление по камню допускается проводить только при наличии кожуха для удаления пыли с
направляющими роликами.
2.8 Электронная система защиты от перегрузки электродвигателя
Этот инструмент оснащён электронной системой защиты от перегрузки электродвигателя.
Эта система контролирует потребление электроэнергии и таким образом защищает инструмент от перегрузки.
В случае перегрузки электродвигателя из-за слишком большого усилия прижима и, как следствие этого,
чрезмерного потребления электроэнергии система отключает привод.
После отпускания выключателя работу можно продолжить.
Оператор может не допустить выключения инструмента, уменьшая усилие прижима.
Оптимальным является непрерывный режим работы без выключения инструмента.
2.9 Использование удлинительного кабеля
Используйте только допущенные для данной области применения удлинительные кабели с достаточным сече-
нием. В противном случае возможна потеря мощности инструментом и перегрев кабеля. Регулярно проверяйте
кабель электропитания на наличие повреждений. Замените поврежденный кабель электропитания.
All manuals and user guides at all-guides.com
ru
81

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières