Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com USER GUIDE UK/IE دليل املستخدم РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ 用户指南 CN Simpl. Stokke Scoot ® ™ 用戶指南 CN Trad. NÁVOD K POUŽITÍ GEBRAUCHSANWEISUNG BRUGSANVISNING KASUTUSJUHEND INSTRUCCIONES DE USO KÄYTTÖOHJE NOTICE D’UTILISATION ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΤΗ PRIRUČNIK ZA UPORABU KEZELÉSI ÚTMUTATÓ...
Obsiahnuté položky // Ürünle birlikte gelen parçalar // До складу входять EU: EN 1888:2012 GB: Flammability: BS 5852 US: ASTM F833 CN: GB 14748:2006 CA: SOR/85-379 BR: ABNT NBR 14389 KR: Annex 54 AU: Safety Standard for Prams and Strollers Stokke ® Scoot ™ user guide...
Page 4
Drošības siksna // Veiligheidstuigje // Sikkerhetssele // System zabezpieczeń // Sistema de segurança // Sistem de reţinere // Sistem za vezivanje // Система фиксации ребенка // Sele // Privezovalni sistem // Zádržný systém // Bağlama sistemi // Система лямок Stokke ® Scoot ™ user guide...
Sitteretning // Kierunek siedzenia // Direção do assento // Poziţia de şedere // Smer sedenja // Направление сиденья // Sittriktning // Smer sedenja // Smer sedenia // Oturma yönü // Напрямок погляду click click Stokke ® Scoot ™ user guide...
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke ® Scoot ™ user guide...
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com click click Stokke ® Scoot ™ user guide...
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke ® Scoot ™ user guide...
Page 30
// Veiligheidstuigje // Sikkerhetssele // System zabezpieczeń // Sistema de segurança // Sistem de reţinere // Sistem za vezivanje // Система фиксации ребенка // Sele // Privezovalni sistem // Zádržný systém // Bağlama sistemi // Система лямок Stokke ® Scoot ™ user guide...
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com click click Stokke ® Scoot ™ user guide...
빗물 보호 덮개 Osłona przeciwdeszczowa // Capa protetora da chuva // Apărătoare de ploaie // Prekrivač za kišu // Дождевик // Regnskydd // Dežna prevleka // Kryt proti dažďu // Yağmur örtüsü // Навіс від дощу Stokke ® Scoot ™ user guide...
Page 43
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke ® Scoot ™ user guide...
// AVISO! Utilize corretamente em escadas. // AVERTISMENT! Utilizare corespunzătoare pe scări. // UPOZORENJE! Pravilno korišćenje na stepenicama. // ВНИМАНИЕ! Правильное использование коляски на лестнице. // VARNING! Korrekt användning i trappor. // OPOZORILO! Pravilna uporaba na stopnicah. // VÝSTRAHA! Náležité používanie na schodoch. // UYARI! Merdivenlerde dikkatli kullanın. // ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Будьте обережні під час використання цього виробу на сходах. Stokke ® Scoot ™ user guide...
Page 45
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke ® Scoot ™ user guide...
Warranty”, and are not affected thereby. • Never leave your child unattended. • Replace or – if STOKKE thus prefers – repair the defective part, or the steps, cobble stone, etc.). product in its entirety (if necessary), provided that the product is delivered •...
Page 47
.أو أي أشياء أخرى .العربة. الرجاء ق ر اءة اإلرشادات أي حقوق إضافية أكثر منSTOKKE AS بوجه عام، ال تمنح شركة .لن يطبق “الضمان الممتد” إذا تم تزويد المنتج بأي ملحقات التي يفرضها التشريع المطبق في أي وقت، إال أنه تمت اإلشارة إلى...
Page 48
за използване върху или заедно с продукта. Всякакви отклонения от устройствата за прикрепване към седалката • Stokke® Scoot™ chassis + Stokke® Car seat adaptor + Compatible количка, винаги дръжте детето на разстояние това изискват предварителното писмено съгласие на STOKKE. на автомобила са правилно закрепени.
Page 49
• 配件可能会损坏或毁坏该车辆。 请阅 Покрие обичайните транспортни разходи за подлежащата на замяна 用” 以外的附加权利, 不受 “延长保用” 的影响。 част/ продукт от STOKKE до търговеца от когото е бил закупен проду- 警告: 当儿童乘坐时, 看护人不要离开。 读说明。 кта. - Гаранцията не покрива ранспортни разходи на самия купувач.
• • Před použitím ověřte, zda jsou všechna zamykací Vymění nebo – pokud tomu STOKKE dává přednost – opraví vadný díl nijak dotčena autosedačku. nebo případně celý produkt za předpokladu, že byl produkt dodán prodejci.
Page 52
Nicht vom Hersteller zugelassene Zubehörteile dürfen nicht verwendet werden. • Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass oder die Verwendung von nicht zugelassenem stammen von STOKKE und sind nur für den Gebrauch mit oder in • Nur vom Hersteller geliefer te Ersatzteile verwenden.
Schaden durch einen Herstellerfehler entstanden ist. • er anvendt er blevet leveret fra STOKKE og er beregnet til brug på eller Bremsen skal aktiveres, når barnet lægges i eller tages op. uden opsyn på ujævnt terræn eller en bakke. Par- •...
Page 54
Stokke pikendatud garantii • Kui käru kasutatakse koos auto turvaistmega, til den vægt det har været udsat for. STOKKE AS, Parkgata 6, N-6003 Ålesund, Norra, annab pikendatud garantii arvestage, et turvaiste ei asenda hälli ega voodit. • Skader påført produktet via ekstern indvirkning, for eksempel når pro- klientidele, kes registreerivad oma toote meie garantiide andmebaasis.
Page 55
–las piezas utilizadas deberán ser sólo las que haya sumin- • Stokke® Scoot™ chassis + Stokke® IziGo cia necesarias para manejar este cochecito. istrado STOKKE cuyo fin es su uso en o junto con el producto. Cualquier • ATENCIÓN Stokke® Scoot™ chassis + Stokke® Car seat adaptor + Compatible modificación de esta condición requerirá...
Saatat menettää com. Kun tiedot on rekisteröity, asiakkaalle lähetetään takuutodistus • Reemplazar o, si STOKKE así lo prefiere, reparar la pieza defectuosa, o el sähköpostitse tai tavallisena kirjeenä. pidä lapsi poissa sen luota vahingoittumisen rattaiden hallinnan äkillisesti tai lapsi voi pudota producto íntegro (si fuera necesario) con la condición de que el producto...
Page 57
Les problèmes causés par l’influence extrêmede facteurs extérieurs • Ne pliez jamais une poussette si un enfant se enclenchés avant utilisation. En ce qui concerne Stokke® Scoot™, ci-après dénommé le produit, garantie tels que le soleil/la lumière, la température, l’humidité, la pollution applicable dans le monde entier.
Page 58
All manuals and user guides at all-guides.com Σημαντικό! • Si le produit a été équipé d’accessoires qui n’ont pas été fournis par Stokke, • Μην επιτρέπετε σε κανέναν να χρησιμοποιήσει Σημαντικές πληροφορίες «l’extension de garantie» prend fin. αυτό το καρότσι, εάν δεν έχει διαβάσει και...
χρησιμοποιηθεί από οποιονδήποτε , ο οποίος είναι ο ιδιοκτήτης του προϊόντος Να αντικαταστήσει ή – αν αυτό προτιμά η STOKKE – να επισκευάσει οποιαδήποτε δεδομένη στιγμή, εντός της περιόδου εγγύησης, και υπό την το ελαττωματικό...
Page 60
(pl. autóbuszon, • U slučaju da su na proizvod stavljeni dodacikoji nisu od strane tvrtke Stokke. • Produljeno jamstvo također ne vrijedi za druge dodatke kupljene uz vonaton stb.) való...
A STOKKE AS, Parkgata 6, N-6003 Ålesund, Norvégia, azonban „bővített כמו כן, השימוש בטיולון במדרגות עם ילד • Kicseréli vagy – amennyiben a STOKKE úgy dönt – megjavítja a hibás garanciát” biztosít azoknak a vevőknek, akik regisztrálják az általuk vásárolt .נעולים בצורה נכונה...
Page 62
Stokke® Scoot™ chassis + Stokke® IziGo Conservare queste המוצר נמצא במצבו המקורי כאשר כל החלקים שבו הם אלו Stokke® Scoot™ chassis + Stokke® Car seat adaptor + Parcheggiare sempre il passeggino su un terreno ומיועדים לשימוש עם המוצר. כל שינויStokke® שסופקו ע”י...
è stato progettato. • Il prodotto deve risultare conforme al suo stato originale; con ciò si dovrà Qualora il rivenditore o un agente di vendita STOKKE dovesse stabilire che il ーラーを使用する場合は特に注意してく • Non utilizzare accessori non approvati dal produttore del mezzo di trasporto.
Page 65
All manuals and user guides at all-guides.com • 신호가 바뀌려는 횡단보도에서는 물론, 평지에 에서 놀지 못하도록 하십시오. • Stokke™ Scoot™ (이하 “제품”이라 함) 관련 전 빛, 온도, 습도, 오염 등 외부적 요인 서도 절대로 뛰지 마시오. • 버스나 열차와 같은 대중 교통 안에서 유모차를...
Page 66
• sukeltiems avarijų ar nelaimingų atsitikimų – sugadinimams, Svarbu – saugokite • „Stokke® Scoot™“ rėmas su ratais + „Stokke® Scoot™“ kėdutė pavyzdžiui, bet kokiems kitiems daiktams atsitrenkus į gaminį ar vežimėlį. • „Stokke® Scoot™“ rėmas su ratais + „Stokke® IziGoTM“...
”Paplašinātā vilcienā u. c. Piemērojama visā pasaulē un attiecas uz Stokke® Scoot™ , kas turpmāk • Om letsel te voorkomen, moet uw kind buiten bereik vai piegādāti kopā ar izstrādājumu vai vēlāk. tekstā saukts par “izstrādājumu”.
• Door een te zware belading, het onjuist inklap- delen waar het product uit bestaat (bijv. kleurveranderingen en slijtage). • Stokke® Scoot™ chassis + Stokke® Car seat adaptor + Compatible car seats • Zaken die zijn veroorzaakt door kleine variaties in de materialen (bijv.
Hold alltid barnet unna bevegelige deler når du foretar justeringer. Generelt sett gir ikke STOKKE AS rettigheter utover de som er fastsatt i den STOKKE vil med den “Utvidede Garanti”: til enhver tid gjeldende lovgivning, men det henvises til den ”Utvidede •...
• Przed użyciem sprawdź, czy wszystkie zabez- • Stokke® Scoot™ chassis + Stokke® Car seat adaptor + Compatible wózka. Zapoznaj się z instrukcjami. • Problemów spowodowanych przez niewielkie zmiany w materiałach car seats pieczenia są...
• Para evitar ferimentos, certifique-se de que a nas proximidades. Mantenha sempre a criança Aplicável em todo o mundo relativamente à Stokke® Scoot™, abaixo referida • Danos causados por acidentes/choques, por exemplo, se quaisquer objec- criança está...
în exclusivitate Acest şasiu va fi utilizat numai în următoarele combinaţii: de STOKKE şi urmează a fifolosite la sau împreună cu produsul. Orice • Supraîncărcarea, plierea incorectă sau utili- •...
Page 73
Ukoliko vaše dete treba da • Înlocui sau – dacă STOKKE preferă astfel – va repara piesa defectă sau duženu garanciju“ korisnicima koji registruju svoj proizvod u našoj bazi spava, morate ga staviti u košaru/sedište kolica, •...
Firma „STOKKE“ će pod ”produženom garancijom”: Важная информация • ции, приведенн е в данном Руководстве Zameniti ili – ako firma “STOKKE“ tako odluči – popraviti neispravan deo, ili proizvod u celosti (ukoliko je potrebno), u slučaju da je пользователя. Убедитесь, что все лица, •...
условии предоставления владельцем гарантийного сертификата. / изделия из компании STOKKE® продавцу, у которого было приобретено • Låt inte barnet leka med denna produkt. • Låt ALDRIG barnet sitta i vagnen när du går med изделие. – Данная гарантия не покрывает никакие транспортные...
še posebej har krockat med produkten eller någon har vält produkten. Detsamma Tillämplig över hela världen när det gäller Stokke® Scoot™ kallas hädanefter OPOZORILO gäller om produkten har överbelastats, till exempel den vikt som har previdni.
• • Preťažovanie, nesprávne skladanie alebo použí- Če so bili na izdelek nameščeni dodatki, ki jih ni dobavilo podjetje Stokke, Veljavno po vsem svetu v zvezi z zibelko Stokke® Scoot™, ki je v nadaljevanju »podaljšana garancija« preneha veljati. imenovana »izdelek«.
Page 78
• Škody spôsobené vonkajšímvplyvom, napríklad, keď bol výrobok pre- Platí na celom svete vo vzťahu k výrobku Stokke® Scoot™, ktorý sa v • Puseti asla yürüyen merdivenlerde kullanmayın. vážaný ako batožina. ďalšom texte označuje ako výrobok.
Page 79
• Bu ürün, yeni do andan 15 kg’a kadar olan çocuklar için uygundur. Ürünün sadece tasarlandı ı amaçla kullanılmış olması. Yetkili satıcı veya STOKKE satış temsilcisi, hasara bir üretim hatasının neden гляду на нерівному ґрунті або на схилі. Паркувати •...
• Stokke® Scoot™ chassis + Stokke® IziGo Дія “Додаткової гарантії” не поширюється на: • Stokke® Scoot™ chassis + Stokke® Car seat adaptor + Compatible exist. • Природні процеси, які стаються зі складовими частинами Виробу car seats •...
Ensure that all users have the necessary • • Do not hang any extra bags on this stroller. Only bags supplied by Stokke The product appearing i The serial number of the product not having physical capabilities and experience to operate are recommended.
Page 82
• Stokke® Scoot™ chassis + Stokke® IziGo trado STOKKE cuyo fin es su uso en o junto con el producto. Cualquier • El producto se volverá instable si se supera la automóvil. Utilice sólo el asiento del hermano •...
Page 83
Applicables dans le monde entier pour la poussette Stokke® Scoot™, ci-après • Dommage occasionné par des accidents, tels que des chutes en hauteur. Il ajoutés sur le produit.
• DO NOT USE THIS SEAT WITH ANY OTHER ACCESSORIES NOT RECOMMENDED BY STOKKE. AU/NZ • Si le produit a été équipé d’accessoires qui n’ont pas été fournis par Stokke, MODELS OF PRAM/STROLLER. • THIS STROLLER IS DESIGNED FOR USE ON FLAT IMPORTANT: Read the «l’extension de garantie»...
Page 85
STOKKE will under the ”Extended Warranty”: • Replace or – if STOKKE thus prefers – repair the defective part, or the product ”Extended Warranty” to customers who register their product in our Warran- ty Database. This may be done via our webpage www.stokkewarranty.com.
Page 86
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke ® Scoot ™ user guide...
Page 87
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke ® Scoot ™ user guide...