Chapitre I INSTRUCTIONS GENERALES Vous venez d'acquérir un multimètre portable numérique 50 000 points ; nous vous remercions de votre confiance. Ce multimètre est conforme à la norme de sécurité EN 61010-1, Ed. 2 (2001), relative aux instruments de mesures électroniques. Pour votre propre sécurité et celle de l'appareil, vous devez respecter les consignes décrites dans cette notice.
Chapitre I ∗ En dépannage TV, ou lors de mesures sur des circuits de commutation de puissance des impulsions de tension de forte amplitude peuvent exister sur les points de mesure et endommager le multimètre. L'utilisation d'une sonde de filtrage TV type HA0902 permet d'atténuer ces impulsions.
Chapitre I 1.3. Dispositifs de sécurité ∗ Il est impossible d'accéder au boîtier de la pile ou des fusibles sans avoir, au préalable, déconnecté les cordons de mesures. ∗ Lors de mesures de tensions supérieures à 24 V, le symbole clignote sur l'afficheur.
Chapitre I DESCRIPTION DE L'APPAREIL Ce multimètre fait partie de la famille ASYC II (Advanced SafetY Concept, 3ème génération) conçue pour donner à l'utilisateur une haute garantie de sécurité, une protection maximale et un niveau de performance inégalés. 2.1. Commutateur C'est un instrument de mesure professionnel portable autonome, permettant de mesurer les grandeurs suivantes (accessibles au moyen d'un commutateur rotatif à...
Chapitre I MISE EN SERVICE 3.1. Connexion des cordons Connecter le cordon noir dans la douille COM (ceci pour toutes les mesures à effectuer). Selon la position du commutateur rotatif, connecter le cordon rouge de la façon suivante : Position du commutateur rotatif Borne d'entrée Ω, , °C...
Chapitre I 3.5. Entretien du multimètre 3.5.1. Auto-vérification des fusibles Lorsque le fusible F1 (0,63 A) ou le fusible F2 (11 A) est hors service, l'afficheur indique "FUSE.1" ou "FUSE.2". Si les 2 fusibles sont hors service, l'afficheur indique "FUSES". Procéder au remplacement du ou des fusibles concernés.
Chapitre I DESCRIPTION FONCTIONNELLE 4.1. Touche SEL/ON Elle peut être utilisée pour remettre sous tension le multimètre après un arrêt automatique. Elle permet aussi d'accéder aux fonctions secondaires liées à chaque position du commutateur. Les tableaux suivants définissent ces différentes fonctions. 4.1.1.
Page 12
Chapitre I 4.1.3. Position V Mesure tension DC SEL/ON Mesure tension AC + DC SEL/ON 4.1.4. Position Ω Ω Ω Ω Mesure de résistances SEL/ON Test continuité SEL/ON 4.1.5. Position Mesure de capacités SEL/ON Mesure de tension diode SEL/ON Multimètre digital portable...
Page 13
Chapitre I 4.1.6. Position µA mA / 10A Mesure courant continu SEL/ON Mesure courant AC SEL/ON Mesure courant AC + DC SEL/ON 4.1.7. Position ° ° ° ° C Mesure de température Court circuit des SEL/ON > 1 sec. SEL/ON < 1 sec. connexions Sélection de la sonde Changement d'unité...
Chapitre I 4.2. Touche RANGE Cette touche permet : • en mode AUTO de passer en mode MANUEL (appui court) • en mode MANUEL de passer à la gamme suivante (appui court) ou de revenir en mode AUTO (appui long) Mesures concernées : tensions (sauf gamme 500 mV), capacités, résistances, courants (sauf gamme 10 A) •...
Chapitre I 4.7. Touche SURV Un appui long sur cette touche permet d'entrer dans le mode de surveillance (ou d'en sortir), c'est-à-dire d'enregistrer les valeurs minimales (MIN), maximales (MAX) ou moyenne glissante (AVG) de la mesure en cours (durée de variation ≥ 500 ms). La consultation de chacune de ces valeurs se fait par appuis courts successifs sur cette même touche.
Chapitre I SPECIFICATIONS TECHNIQUES Seules les valeurs affectées de tolérances ou les limites constituent des valeurs garanties. Les valeurs sans tolérances sont données à titre indicatif (norme NFC 42670). Les spécifications techniques ne sont garanties qu’après une durée de 30 min de mise en température.
Chapitre I Nombre de points : 50 000 (ou 5 000 voir paragraphe §. 3.4.) Sélection des gammes : automatique ou manuelle pour les gammes 500 µA, 5 mA, 50 mA, 500 mA Erreur additionnelle en fonction du facteur crête : 0,2 % pour un facteur crête de 2 à 3 0,5 % pour un facteur crête de 3 à...
Chapitre I 5.7. Mesure de tension de seuil diodes Tensions mesurables : 0 à 2 V Courant de mesure : 1 mA typique Résolution : 1 mV Protection : 600 V réarmable automatiquement 5.8. Fréquences Position commutateur : , mV, V , mA, 10 A Etendue de mesure : 0,62 Hz à...
Chapitre I 5.10. Fonction Température Etendue de mesure : - 200°C à + 800°C Résolution : 0,1°C ± 0,5°C de - 125°C à 75°C Précision : ± 1°C de - 150°C à 700°C Sondes utilisables ∗ : sondes au platine Pt 100 ou Pt 1000 Unités ∗...
Chapitre I CARACTERISTIQUES GENERALES Ajustage Ce multimètre est équipé d'une mémoire non volatile contenant les caractéristiques d'ajustage de toutes les gammes de mesure. Ce dispositif permet un ré-ajustage par liaison série sans ouvrir l'appareil. L'appareil est livré accompagné d'un certificat de vérification. Sécurité...
Chapitre I 6.1. Accessoires 6.1.1. Livrés avec le multimètre 1 jeu de cordons - pointes de touche de sécurité 1 pile 9 V 6F22 1 fusible de rechange 10 x 38 mm - 11 A - 30 kA/1000 V 1 fusible de rechange 5 x 20 mm - 0,63 A - 1,5 kA/500 V 1 notice de fonctionnement 1 gaine de protection 6.1.2.
Chapter II GENERAL INSTRUCTIONS You have just acquired a portable digital multimeter and we thank you for your confidence. This instrument complies with the specification of EN publication 61010-1, Ed. 2 (2001), concerning safety requirements for electronic measuring apparatus. To get the best service from this instrument, read carefully this user's manual and respect the detailed safety precautions.
Chapter II ∗ When performing current measurements, never change of range, do not connect or disconnect leads without first isolating the current. If you do, there is a risk of generating surge currents which can blow the fuses or damage the instrument. ∗...
Chapter II 1.3. Safety devices ∗ The battery unit and fuses cannot be accessed without first disconnecting the measuring leads. ∗ When measuring voltages above 24 V, the symbol blinks on the display. ∗ If the maximum range is repeatedly exceeded, an intermittent audible signal indicates the risk of electric shock.
Chapter II DESCRIPTION This multimeter is one of the ASYC II (Advanced SafetY Concept, third generation) family, designed for a high degree of user safety, maximum protection and a hitherto unrivalled performance. 2.1. Selector switch It is a standalone, handheld professional measuring instrument, capable of measuring the following quantities (accessed by the ten-position rotary selector switch) : ∗...
Chapter II COMMISSIONING 3.1. Connecting the test leads Connect the black lead to the COM socket (for all measurements). Depending on the position of the selector switch, connect the red lead as follows: Rotary selector switch position Input terminal , Ω, , °C , mV VΩ...
Chapter II 3.5. Multimeter maintenance 3.5.1. Fuse self-test When fuse F1 (0.63 A) or F2 (11 A) is blown, the display shows “FUSE.1” or “FUSE.2”, accordingly. If both fuses are blown, the display shows “FUSES”. Replace the fuse or fuses concerned. µ...
Chapter II FUNCTIONAL DESCRIPTION 4.1. SEL/ON key This can be used to switch on the multimeter again after an automatic shutdown. It can also be used to access secondary functions associated with the selector switch positions. The flowcharts below define these various functions. 4.1.1.
Page 31
Chapter II 4.1.3. position DC Voltage measurement SEL/ON AC+DC Voltage measurement SEL/ON 4.1.4. Ω Ω Ω Ω position Resistance measurement SEL/ON Continuity test SEL/ON 4.1.5. position Capacitance measurement SEL/ON Diode voltage measurement SEL/ON Portable digital multimeter...
Page 32
Chapter II 4.1.6. µA mA / 10 A positions DC current measurement SEL/ON AC current measurement SEL/ON AC+DC current measurement SEL/ON 4.1.7. ° ° ° ° C Position Temperature measurement SEL/ON > 1 sec. SEL/ON < 1 sec. Connections short- circuited Sensor selection Scale selection...
Chapter II 4.2. RANGE key • AUTO mode to switch to MANUAL mode (short press). • MANUAL mode, to select the next range (short press) or return to AUTO mode (long press). Measurements concerned : voltages (except 500 mV range), capacitance, resistance, current (except 10 A range).
Chapter II 4.7. SURV key If you press this key (long press), you access the surveillance mode (or coming out), in which minimum (MIN), maximum (MAX) and sliding average (AVG) values of the current measurement are stored. You can look up each of these values by repeatedly pressing the same key (short press). The symbols MIN, MAX or AVG flicker with the selected value.
Chapter II TECHNICAL SPECIFICATIONS Only those values assigned tolerances or limits are guaranteed values. Values without tolerances are given for information only (French standard NF C 42-670). The technical specifications are guaranteed only after 30 min warm-up period. Except special indication, they are valid from 5 to 100 % of the range of measurement.
Chapter II Number of counts : 50 000 (or 5 000, refer to §. 3.4.) Range selection : automatic or manual for the 500 µA, 5 mA, 50 mA, 500 mA ranges Additional error according to crest factor : 0.2 % for a crest factor of 2 to 3 0.5 % for a crest factor of 3 to 6 (Specification given full scale for a squarewave signal pulse 200 µs wide) Additional error in I...
Chapter II 5.7. Diode threshold voltage measurement Measurable voltages : 0 to 2 V Measurement current : 1 mA typical Resolution : 1 mV Protection : 600 V , can be reset automatically 5.8. Frequencies Selector switch setting : , mV, V , mA, 10 A Measurement range : 0.62 Hz to 500 kHz...
Chapter II 5.10. Temperature function - temperature range : -200°C to + 800°C - resolution : 0.1°C ± 0.5°C from - 125°C to 75°C - accuracy : ± 1°C from - 150°C to 700°C - temperature sensors ∗ : platinum probes Pt 100 or Pt 1000 - unity ∗...
Chapter II GENERAL SPECIFICATIONS Adjustment The multimeter incorporates a non-volatile memory containing the adjustment characteristics for all measurement ranges. This enables the instrument to be re-adjusted via a serial link without opening the instrument. It is supplied with a certificate of verification. Safety According to EN 61010-1, Ed.
Chapter II 6.1. Accessories 6.1.1. Supplied with the multimeter One set of test leads with safety probes One 6F22 9 V battery One spare 11 A fuse, 10 x 38 mm, rupture capacity 30 kA / 1000 V One spare 0.63 A fuse, 5 x 20 mm, rupture capacity 1.5 kA / 500 V One operating manual One rubber shock-absorber sheath 6.1.2.
Kapitel III ALLGEMEINE HINWEISE Sie haben soeben ein tragbares, numerisches 50.000 Punkte Vielfachmeßgerät erworben ; wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen. Dieses Multimeter entspricht der Sicherheitsnorm EN 61010-1, Ed. 2 (2001) für elektronische Messbereichen. Für Ihre eigene Sicherheit sowie die des Geräts müssen Sie die in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Anweisungen befolgen.
Kapitel III • Schalten Sie stets den Strom im Meßkreis ab, bevor Sie bei Strommessungen die Messbereichen an- oder abklemmen und bevor Sie den Messbereich umschalten. Derartige Unterbrechungen des Stromkreises können Überspannungen hervorrufen, die zum Schmelzen der Sicherungen führen oder das Instrument beschädigen. •...
Kapitel III 1.3. Sicherheitseinrichtungen • Öffnen des Batteriefachs oder Auswechseln der Sicherungen sind erst möglich, nachdem der Benutzer die Messbereichen abgezogen hat. • Bei Messung von Spannungen über 24 V blinkt das Symbol in der Anzeige. • Bei einer andauernden Bereichsüberschreitung ertönt ein Warnsignal, um den Benutzer vor den Gefahren zu warnen.
Kapitel III GERÄTEBESCHREIBUNG Dieses Multimeter gehört zur Familie der ASYC II-Geräte (Advanced SafetY Concept der 3. Generation), die dem Benutzer größtmögliche Sicherheit, optimalen Schutz vor Fehlbedienungen und ein bisher unerreichtes Leistungsspektrum bieten. 2.1. Zentraler Drehschalter Das ist ein tragbares, batteriebetriebenes Messbereichen für den Profi in Elektrik und Elektronik. Der zentrale Drehschalter mit 10 Raststellungen schaltet zwischen den folgenden essberei um •...
Kapitel III INBETRIEBNAHME 3.1. Anschluß der Messbereich Schließen Sie das schwarze Messbereich an die COM-Eingangsbuchse an (dies gilt für alle Messungen !). Je nach Messbereich und Stellung des Drehschalters stecken Sie das rote Messbereich in die untengenannte Eingangsbuchse : Stellung des Drehschalters Eingangsbuchse Ω, , °C...
Kapitel III 3.5. Wartung des Multimeters 3.5.1. Selbsttest der Sicherungen Falls die Sicherungen F1 (0,63 A) oder F2 (11 A) durchgebrannt sind, erscheinen die Meldungen „FUSE.1“ bzw. „FUSE.2“ in der Anzeige. Sind beide Sicherungen defekt, erscheint die Meldung „FUSES“. Ersetzen Sie die durchgebrannte(n) Sicherung(en). µ...
Kapitel III FUNKTIONSBESCHREIBUNG 4.1. Taste SEL/ON Mit dieser Taste können Sie das Multimeter nach Ansprechen der Abschalteautomatik wiedereinschalten. Weiterhin können Sie mit dieser Taste auf die zu den verschiedenen Schalterstellungen gehörenden Zweitfunktionen zugreifen. Die folgenden Diagramme verdeutlichen die anwählbaren Zweitfunktionen : 4.1.1.
Page 50
Kapitel III 4.1.3. Stellung V DC Spannungsmessung SEL/ON AC+DC Spannungsmessung SEL/ON 4.1.4. Stellung Ω Ω Ω Ω Widerstandsmessung SEL/ON Durchgangsprüfung SEL/ON 4.1.5. Stellung Kapazitätsmessung SEL/ON Messung der Schwellenspannung SEL/ON Tragbares Digital-Multimeter...
Kapitel III • Bei Zeitmessungen (Frequenz, Tastverhältnis) : wenn die Bereichsumschaltung bei der vorhergehenden Messung (Spannung oder Strom) auf Handbetrieb eingestellt war, kann es erforderlich sein, diesen Meβbereich an den am Eingang eingegebenen Signalpegel anzupassen. Dazu dient die Taste RANGE, die ein Umschalten des Bereichs (Spannung oder Strom) auf den nächsthöheren ermöglicht.
Kapitel III 4.7. Taste SURV Durch langes Drücken dieser Taste stellen Sie den Überwachungsmodus ein (oder aus), d. h. das Gerät speichert laufend die Messbereiche ein und ermittelt automatisch den Minimalwert (MIN), den Maximalwert (MAX) und den gleitenden Durchschnittswert (AVG) aller bisherigen Messungen.
Kapitel III TECHNISCHE DATEN Nur der mit Toleranzen oder mit Grenzwerten angegebenen Daten sind zugesicherte Eigenschaften des Gerätes. Werte ohne Toleranzangaben dienen lediglich zur Information (franz. Norm NFC 42670). Die technischen Spezifikationen werden erst nach einer Aufwärmzeit von 30 min garantiert. Außer speziellem Hinweis sind sie von 5 bis 100 Prozent vom Messungsbereich gültig.
Kapitel III Anzahl Meßpunkte : 50 000 (oder 5 000, siehe §. 3.4) Bereichsumschaltung : automatisch oder manuell zwischen den Bereichen 500 µA, 5 mA, 50 mA, 500 mA. Zusätzlicher Fehler durch den Scheitelfaktor des Signals : 0,2 % für Scheitelfaktoren zwischen 2 und 3 0,5 % für Scheitelfaktoren zwischen 3 und 6 (Fehlerangabe für Rechtecksignal am Bereichsende mit 200 µs Impulsbreite) Zusätzlicher Fehler in I...
Kapitel III ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN Kalibrierung Das Multimeter besitzt einen nicht-flüchtigen Speicher in dem sämtliche Kalibrierdaten aller Meßbereiche abgelegt werden. Dadurch ist eine Nachkalibrierung des Gerätes über seriellen Datenaustausch ohne Öffnen des Gerätes möglich. Bei Auslieferung liegt dem Instrument ein Prüfung-Zertifikat bei. Gerätesicherheit gemäß...
Kapitel III 6.1. Zubehör 6.1.1. Serienmäßiger Lieferumfang 1 Satz Meßkabel mit Sicherheits-Tastspitzen 1 9V-Blockbatterie (6F22) 1 Ersatzsicherung 10 x 38 - 11 A - 30 kA / 1000 V 1 Ersatzsicherung 5 x 20 - 0,63 A - 1,5 kA / 500 V 1 Bedienungsanleitung 1 Gummimanschette 6.1.2.
Page 61
Capitolo IV INDICE ISTRUZIONI GENERALI ......................58 Norme di sicurezza ......................58 1.1. 1.2. Dispositivi di protezione .......................59 1.3. Dispositivi di sicurezza ......................60 Garanzia ..........................60 1.4. 1.5. Manutenzione ........................60 Apertura - Ripristino della confezione ..................60 1.6. DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO ..................61 2.1. Commutatore ........................61 Tastiera ..........................61 2.2.
Capitolo IV ISTRUZIONI GENERALI Avete acquistato un multimetro portatile digitale 50.000 punti e pertanto Vi ringraziamo. Questo multimetro è conforme alla norma di sicurezza CEI 61010-1, Ed. 2 (2001) relativa agli strumenti di misura elettronica. Per la propria sicurezza e per quella dell’apparecchio, l’utilizzatore deve rispettare le istruzioni fornite dal presente libretto.
Capitolo IV ∗ Quando vengono eseguite misure di corrente, non cambiate la portata, non collegare/ scollegare i cavi senza interrompere la corrente. Queste manovre rischierebbero di creare sovratensioni di rottura che possono fare fondere i fusibili o danneggiare lo strumento. ∗...
Capitolo IV 1.3. Dispositivi di sicurezza ∗ È impossibile accedere alla scatola della pila o dei fusibili senza avere preventiva-mente scollegato i cavi di misura. ∗ In misure di tensione superiori a 24 V, il simbolo lampeggerà sul display. ∗ Nel caso di superamento di portata persistente, un segnale sonoro intermittente indicherà...
Capitolo IV DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO 2.1. Commutatore È uno strumento di misura professionale portatile autonomo che consente di misurare le seguenti grandezze (accessibili per mezzo di un commutatore rotativo a 10 posizioni) : ∗ tensioni alternate con accoppiamento capacitivo AC (o RMS) ∗...
Capitolo IV MESSA IN SERVIZIO 3.1. Collegamento dei cavi Collegare il cavo nero alla presa COM (per tutte le misure). Secondo la posizione del commutatore rotativo, collegare il cavo rosso nel seguente modo: Posizione del commutatore rotativo Boccole d’ingresso VΩ Ω, , mV , °...
Capitolo IV 3.5. Manutenzione del multimetro 3.5.1. Autoverifica dei fusibili Se il fusibile F1 (0,63 A) o il fusibile F2 (11 A) è fuori uso, il display indica “FUSE.1” o “FUSE.2”. Se i 2 fusibili sono fuori uso, il display indica “FUSES”. Procedere alla sostituzione dei fusibili guasti.
Capitolo IV DESCRIZIONE FUNZIONALE 4.1. Tasto SEL/ON Può essere utilizzato per riaccendere il multimetro dopo un arresto automatico. Consente anche di accedere alle funzioni secondarie connesse ad ogni posizione del commutatore. 4.1.1. Posizione V Misura tensione AC SEL/ON Misura in dBm SEL/ON 4.1.2.
Page 69
Capitolo IV 4.1.3. Posizione V Misura tensione DC SEL/ON Misura tensione AC + DC SEL/ON SEL/ON Posizione Ω Ω Ω Ω 4.1.4. Misura di resistenza SEL/ON Test continuità SEL/ON 4.1.5. Posizione Misura di capacità SEL/ON Misura di tensione diodo SEL/ON Multimetro portatile digitale...
Page 70
Capitolo IV 4.1.6. Posizioni 5 mA / 50 mA / 500 mA / 10 A Misura corrente continua SEL/ON Misura corrente AC SEL/ON Misura corrente AC + DC SEL/ON Posizione ° ° ° ° C 4.1.7. Misura di temperatura SEL/ON > 1 sec. SEL/ON <...
Capitolo IV 4.2. Tasto RANGE Questo tasto consente: • dalla modalità AUTO di passare in modalità MANUALE (premuta breve) • dalla modalità MANUALE di passare alla portata successiva (premuta breve) e di tornare alla modalità AUTO (premuta lunga) Misure interessate: tensioni (eccetto portata 500 mV), capacità, resistenze (eccetto portata 10 A) •...
Capitolo IV 4.7. Tasto SURV Una pressione lunga su questo tasto permette di entrare nel modo di sorveglianza (o di uscirne), cioè di registrare i valori : minimo (MIN), massimo (MAX) o medio mobile (AVG) della misura in corso (durata di variazione ≥ 500 ms). La consultazione di ciascuno di questi valori si effettua con brevi pressioni successive su questo stesso tasto.
Capitolo IV SPECIFICHE TECNICHE Solo i valori che comportano tolleranze o limiti costituiscono valori garantiti. I valori senza tolleranze sono forniti a titolo indicativo (norma NFC 42670). Le specifiche tecniche sono garantite solo dopo che l’apparecchio si è scaldato per 30 min. Tranne l'indicazione speciale, sono validi da 5 a 100 % della portata di misura.
Capitolo IV Numero di punti: 50 000 (o 5000 vedi § 3.4.) Scelta delle portate: automatica o manuale per le portate 500 µA, 5 mA, 50 mA, 500 mA Errore addizionale in funzione del fattore cresta 0.2 % per un fattore di cresta di 1,5 a 2 0.5 % per un fattore di cresta di 3 a 6 (Spec.
Capitolo IV 5.7. Misure della tensione di soglia diodi Tensioni misurabili: 0 a 2 V Corrente di misura: 1 mA tipico Risoluzione: 1 mV Protezione: 600 V riarmabile automaticamente 5.8. Frequenze Posizione commutatore: + SEL/ON Escursione di misura: 0,62 Hz a 500 kHz Precisione: 0.03 % Protezione:...
Capitolo IV 5.10. Funzione Temperatura Escursione di misura : -200°C a + 800°C Risoluzione : 0.1°C Precisione : ± 0,5°C de -125°C a 75°C ± 1°C de 75°C a 700°C Sonde utilizzabili * : sonde al platino Pt 100 o Pt 1000 °C o °F Unità...
Capitolo IV CARATTERISTICHE GENERALI Aggiustaggio Questo multimetro è dotato di una memoria non volatile contenente le caratteristiche d’aggiustaggio di tutte le portate di misura. Tale dispositivo consente di effettuare l’aggiustaggio tramite collegamento seriale senza aprire l’apparecchio. L’apparecchio è fornito con un certificato di verifica.
Capitolo IV 6.1. Accessori 6.1.1. Forniti assieme al multimetro 1 serie di cavi - puntali di sicurezza 1 pila 9 V 6F22 1 fusibile di ricambio 10 x 38 mm - 11 A - 30 kA / 1000 V 1 fusibile di ricambio 5 x 20 mm - 0,63 A - 1,5 kA / 500 V 1 libretto di istruzioni 1 fodero 6.1.2.
Capítulo V INSTRUCCIONES GENERALES Acaba usted de adquirir un multímetro portátil digital de 50.000 puntos. Le agradecemos su confianza en nosotros. Este multímetro está de acuerdo a la norma de seguridad EN 61010-1, Ed. 2 (2001), relativa a los instrumentos de medidas electrónicas. Para su propia seguridad y la del aparato, debe respetar las consignas descritas en este manual.
Capítulo V ∗ Antes de cambiar de función, desconecte los cables de medida del circuito que se mide. ∗ Cuando realice medidas de corriente, no conecte o desconecte los cables sin aislar antes la corriente. Si no toma esta precaución, podrían generarse impulsos de corriente lo bastante elevados para quemar los fusibles o dañar el instrumento.
Capítulo V 1.3 Dispositivos de seguridad ∗ Es imposible acceder al alojamiento de la pila y a los fusibles sin desconectar antes los cables de medida. ∗ Cuando se miden tensiones superiores a 24 V, parpadea en la pantalla el símbolo ∗...
Capítulo V 2. DESCRIPCION Este multímetro es un instrumento de la familia ASYC II (Advanced SafetY Concept, 3. generación), diseñado para proporcionar un alto grado de seguridad al usuario, máxima protección y un rendimiento hasta ahora inigualable. 2.1 Mando selector Este multímetro es un instrumento de medida profesional, de mano y autónomo, capaz de medir las siguientes magnitudes (a las que se accede con ayuda del mando selector giratorio de 10 posiciones) :...
Capítulo V 3. PRIMER ENCENDIDO 3.1 Conexión de los cables de medida Conecte el cable negro al terminal COM (común para todas las medidas). El cable rojo deberá conectarlo a uno de los terminales siguientes según la posición del selector : Posición del selector giratorio Terminal de entrada Ω,...
Capítulo V 3.5 Mantenimiento del multímetro 3.5.1 Autocomprobación de fusibles Cuando está quemado el fusible F1 (0.63 A) o el fusible F2 (11 A) , aparece en pantalla la indicación "FUSE.1" o "FUSE.2" según corresponda. Si están quemados los dos fusibles, la pantalla indica "FUSES". Sustituya el fusible correspondiente o los dos.
Capítulo V 4. DESCRIPCION FUNCIONAL 4.1 Tecla SEL/ON Esta tecla permite reencender el multímetro después de un apagado automático. También sirve para acceder a funciones secundarias relacionadas con las posiciones del selector. Los siguientes diagramas de flujo definen esas funciones. 4.1.1 Posición V Medidas de tensión alterna SEL/ON...
Page 88
Capítulo V 4.1.3 Posición V Medidas de tensión continua SEL/ON Medidas de tensión alterna + continua SEL/ON 4.1.4 Posición Ω Ω Ω Ω Medidas de resistencia SEL/ON Prueba de continuidad SEL/ON 4.1.5 Posición Medidas de capacidad SEL/ON Medidas de tensión en diodos SEL/ON Multímetro digital portátil...
Page 89
Capítulo V 4.1.6 Posiciones µA mA / 10 A Medidas de corriente continua SEL/ON Medidas de corriente AC SEL/ON Medidas de corriente AC + DC SEL/ON 4.1.7 Posición ° ° ° ° C Medidas de temperatura Conexiones cortocircuitadas SEL/ON > 1s SEL/ON <...
Capítulo V 4.2 Tecla RANGE Esta tecla se utiliza: • En modo AUTO, para conmutar a modo MANUAL (presión breve). • En modo MANUAL, para seleccionar el rango siguiente (presión breve) o volver al modo AUTO (presión prolongada). Medidas afectadas: tensión (excepto el rango de 500 mV), capacidad, resistencia, corriente (excepto el rango de 10 A).
Capítulo V 4.7 Tecla SURV Pulsando esta tecla (presión larga) se accede (o salir) al modo de vigilancia, en el cual se almacenan los valores mínimo (MIN), máximo (MAX) y promedio dinámico (AVG) de la medición en curso (tiempo de captura ≤ 500 ms). Se puede ver cada uno de estos valores pulsando repetidamente la misma tecla (presión breve).
Capítulo V 5. ESPECIFICACIONES TECNICAS Sólo se garantizan los valores que tienen asignados límites o tolerancias. Los valores sin tolerancias se facilitan únicamente a título informativo (norma francesa NF C 42-670). Las especificaciones técnicas se garantizan solamente tras una duración de 30 min de puesta en temperatura.
Capítulo V Número de puntos : 50 000 (o 5000 cf. §. 3.4.) Selección de rango : automática o manual en los rangos de 500 µA, 5 mA, 50 mA, 500 mA Error adicional en función del factor de pico : 0,2 % para un factor de pico de 2 a 3 0,5 % para un factor de pico de 3 a 6 (especificación a fondo de escala para una señal pulsante de onda cuadrada de 200 µs de...
Capítulo V 5.7 Medida de la tensión umbral de diodos Tensiones medibles : 0 a 2 V Corriente en la medición : 1 mA típico Resolución : 1 mV Protección : 600 V , con rearme automático 5.8 Frecuencias Posición del selector : , mV, V , mA, 10 A Rango de medida :...
Capítulo V 5.10 Función de temperatura - rango de temperaturas : -200°C a + 800°C - resolución : 0.1°C ± 0.5°C de - 125°C a 75°C - precisión : ± 1°C de - 150°C a 700°C - sensores de temperatura ∗ : sondas de platino Pt 100 ó...
Capítulo V 6. ESPECIFICACIONES GENERALES Calibración Este multímetro tiene una memoria no volátil que almacena las características de calibración para todos los rangos de medida, lo que permite recalibrar el instrumento a través de un enlace serie sin necesidad de abrirlo. Con el multímetro se entrega un certificado de verificación. Seguridad Según norma EN 61010-1, Ed.
Capítulo V 6.1 Accesorios 6.1.1 Suministrados con el multímetro Un juego de cables de medida con sondas de seguridad Una pila de 9 V 6F22 Un fusible de reserva de 11 A, 10 x 38 mm, capacidad de desconexión 30 kA / 1000 V Un fusible de reserva de 0,63 A, 5 x 20 mm, capacidad de desconexión 1,5 kA / 500 V Un manual del usuario...
Page 99
Capítulo V Fig. 1 Soulever la béquille située à l'arrière. Fig. 2 L'enlever en la tournant. Fig. 1 Lift the stand on the back. Fig. 2 Remove it by rotating. Abbg. 1 Die Klappstütze auf der Abbg. 2 Klappstütze durch Drehung Geräterückseite ausklappen.