Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

WARRANTY CONDITION
This product is guaranteed for a period of 2 years from the date of purchase* against
any failure resulting from a manufacturing or material defect. This warranty does
EN
not cover defects or damage resulting from incorrect installation, improper use or
abnormal wear of the product.
*as shown on the sales receipt.
CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d'achat*, contre
toute défaillance résultant d'un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne
FR
couvre pas les vices ou les dommages résultant d'une mauvaise installation, d'une
utilisation incorrecte ou de l'usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de
aankoopdatum*, voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het
NL
materiaal. Gebreken of schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale
slijtage van het product worden niet gedekt door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
CONDICIONES DE GARANTÍA
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la
fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material.
ES
Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación,
errores en la manipulación o por un uso inadecuado.
*previa presentación del comprobante de compra.
CONDIZIONI DI GARANZIA
Il prodotto è garantito per un periodo di 2 anni a partire dalla data di acquisto*,
contro i difetti di fabbricazione e dei materiali. La garanzia non copre i difetti o i danni
IT
derivanti da un'installazione impropria, da un uso scorretto o da usura anormale del
prodotto.
*Su presentazione dello scontrino d'acquisto.
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE
2/2
Washing machine
Machine à laver
Wasmachine
Lavadora
Lavatrice
971696 - WF 914 B S180C
971694 - WF 1014 B S180C
INSTRUCTIONS FOR USE
.................... 02
CONSIGNES D'UTILISATION
.................... 44
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
.................... 86
INSTRUCCIONES DE USO
.................... 128
ISTRUZIONI PER L'USO
.................... 170
09/2021-01

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour VALBERG WF 914 B S180C

  • Page 1 Gebreken of schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product worden niet gedekt door deze garantie. 971696 - WF 914 B S180C *op vertoon van kassabon. CONDICIONES DE GARANTÍA 971694 - WF 1014 B S180C El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la...
  • Page 3 Preview of the appliance Table of contents Description of the appliance Overview of the Thanks! appliance Installation guide T h a n k y o u f o r c h o o s i n g t h i s VA L B E R G p ro d u c t . Using the appliance Levelling Chosen, tested and recommended by ELECTRO DEPOT,...
  • Page 4: Overview Of The Appliance

    Overview of the appliance Using the appliance Description of the appliance Installation guide Worktop Child lock system (if provided, WARNING: improper installation can cause noise, inside the door) excessive vibration and water leaks. Never move the Control panel Cover in front of the pump access hatch machine by lifting it from the top.
  • Page 5: Important

    Using the appliance Using the appliance 2. Push two transit bolts towards the inside of the machine, then fully unscrew the transit bolts. - A water inlet hose (in the drum or already installed) - A cold water inlet hose A U-bend (in the drum or already installed) A lower hatch cover (depending on the model) 3.
  • Page 6 Using the appliance Using the appliance Levelling Installing the bottom cover • The washing machine should be installed on a firm, level surface (use a spirit level if 8. Instructions for fitting the bottom noise reduction plate necessary). If you want to install the washing machine on a wooden floor, spread the weight by placing a 60x60 cm plywood board, that is at least 3 cm thick, under the machine and secure •...
  • Page 7 Using the appliance Using the appliance Connecting the water inlet hose • Tilt the machine at an angle of 40° so that the side with the right-angled notch points towards the front of the washing machine, as shown in the figure. Carefully insert the edge with the 9.
  • Page 8: Filling Instructions

    Using the appliance Using the appliance Filling instructions Connect the drain hose 11. For models with two inlets 12. If the drain hose is already installed as in the diagram below. Unhook it from the right-hand clip only (see arrow). For models with a single inlet •...
  • Page 9 Using the appliance Using the appliance Door opening/closing • Never open the door by force while the appliance is running; this could damage the locking system. If you have to open the door while the machine is running, turn off the power supply Min 70 cm first and wait at least two minutes for the door locking mechanism to unlock.
  • Page 10: Preparing The Laundry

    Using the appliance Using the appliance Before the first wash cycle 2. Empty all pockets • Coins, safety pins, etc., can damage your laundry, as well as the drum and/or the tank. • To remove any of the residual water used during testing by the manufacturer, we recommend that you run a short cycle without any load.
  • Page 11 Using the appliance Using the appliance Description of the programs 20°C "Temp." button » Child lock function "Spin" button Mute function "Options" button Delayed start Program and function status display screen Program selector "On/Off" button "Start/Pause" button 20°C...
  • Page 12 Using the appliance Using the appliance...
  • Page 13 Using the appliance Using the appliance...
  • Page 14 Using the appliance Using the appliance (1) The washing program used to test wash performance is: Eco 40-60. Selecting additional functions • In standby mode, press the "Options" button to select an additional function to be added to (2) The special anti-allergy steam and special baby clothing steam programs are both suitable the current program.
  • Page 15 Using the appliance Using the appliance 20°C Child lock Delayed Start function • For increased child safety, this machine has a child lock function. • The delayed start function allows the machine to be started at a time set by the customer, •...
  • Page 16 20°C Using the appliance Using the appliance Reloading during a cycle Program Temperature R a t e d Maximum P r o g r a m E n e r g y Consumption Residual Maximum selected capacity temperature duration consumption w a t e r moisture speed...
  • Page 17 Using the appliance Using the appliance - Cotton PLEASE NOTE: The whitish stains that form on black fabrics are caused by insoluble components contained - Cotton colour in modern washing powders without phosphates. If this - Mix happens, shake or brush the fabric, or use washing - Shirts liquids.
  • Page 18 Using the appliance Using the appliance PLEASE NOTE: Too much washing product can cause PLEASE NOTE: Keep the washing products in a secure, excessive foaming, which will reduce washing efficiency. dry place out of the reach of children. If the washing machine detects too much foam, this will •...
  • Page 19: Useful Information

    Using the appliance Useful information Draining the waste water (depending on the model) Cleaning and care Outside of the appliance and control panel • Before draining the waste water, switch off and unplug the appliance from the mains. • Can be cleaned with a soft damp cloth. Remove the pump cover and place a container underneath.
  • Page 20 Useful information Useful information 1. Switch off the appliance and unplug it. Screen filter for the water connection • Check and clean regularly. For washing machines fitted with a supply hose similar to the 2. Insert a tool, such as a flathead screwdriver, into the small slot in the bottom of the separator one shown in the illustrations: and push in gently, but with enough pressure to open it.
  • Page 21: Troubleshooting Guide

    Useful information Useful information Troubleshooting guide • The position of the separator in the main wash compartment is suitable for the use of washing liquid or powder (see Washing Product section). • Depending on the model, your washing machine has several automatic safety features. Thanks to these features, the system can detect problems in time and trigger the appropriate The machine vibrates during the spin cycle.
  • Page 22 Useful information Useful information • The drain hose is frozen. Plug in the appliance again. Select and start the "Spin" program List of error codes or press the "Start/Pause" button for at least 3 seconds, then restart the program of your Shown on the display screen Description of the error choice.
  • Page 23: After-Sales Service

    Useful information Useful information After-sales service If the error code UNB is displayed Unbalance alert. Before calling the after-sales service: Press the "On/Off" button for 3 seconds to turn off the machine. Open the door and move the 1. Try to resolve the problem on your own (see the "Troubleshooting Guide" section). clothes again, then turn the program selector to "Dehydration"...
  • Page 24: Utilisation De L'appareil

    Table de matières Description de l’appareil Aperçu de l’appareil Merci ! Guide d’installation M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t VA L B E R G . Utilisation de Mise à...
  • Page 25: Aperçu De L'appareil

    Aperçu de l’appareil Utilisation de l’appareil Description de l’appareil Guide d’installation Plan de travail Dispositif de sécurité enfants (si fourni, AVERTISSEMENT : une mauvaise installation peut à l’intérieur de la porte) engendrer du bruit, des vibrations excessives et des Panneau de commande Plinthe placée devant l’accès à...
  • Page 26 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil 2. Poussez deux boulons de transport vers l’intérieur de la machine, puis dévissez complètement - Un tuyau d’arrivée d’eau (dans le tambour ou les boulons de transport. déjà installé) - Un tuyau d’arrivée d’eau froide Un coude en U (dans le tambour ou déjà...
  • Page 27: Mise À Niveau

    Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Mise à niveau Installation du cache inférieur • Le lave-linge doit être installé sur un sol plat et rigide (au besoin, servez-vous d’un niveau 8. Instruction d’installation de la plaque inférieure antibruit à bulle). Si vous souhaitez installer le lave-linge sur un plancher en bois, distribuez son poids en plaçant une planche de contreplaqué...
  • Page 28: Raccordement Du Tuyau D'arrivée D'eau

    Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Raccordement du tuyau d’arrivée d’eau • Inclinez la machine à un angle de 40° en orientant le côté présentant l’encoche à angle droit vers l’avant du lave-linge, tel qu’illustré dans la figure. Insérez bien en place le bord 9.
  • Page 29: Instructions De Remplissage

    Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Instructions de remplissage Connecter le tuyau de vidange 11. Pour les modèles dotés de deux arrivées 12. Si le tuyau de vidange est déjà installé comme sur le schéma ci-dessous. Décrochez-le uniquement de l’attache de droite (voir flèche). Pour les modèles dotés d’une unique arrivée •...
  • Page 30: Ouverture/Fermeture De La Porte

    Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Ouverture/fermeture de la porte • N’ouvrez jamais la porte de force pendant que l’appareil fonctionne ; cela risquerait d’endommager le système de verrouillage. Si vous êtes contraint d’ouvrir la porte pendant que Min 70 cm la machine fonctionne, coupez dans un premier temps l’alimentation électrique, puis attendez Max 125 cm au moins 2 minutes, le temps que le système de verrouillage de la porte se désenclenche.
  • Page 31: Avant Le Premier Cycle De Lavage

    Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Avant le premier cycle de lavage 2. Videz bien toutes les poches • Les pièces de monnaie, épingles à nourrice, etc. peuvent endommager votre linge, ainsi • Pour retirer l’eau résiduelle utilisée pendant la phase de test du fabricant, nous vous que le tambour et/ou la cuve.
  • Page 32: Description Des Programmes

    Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Description des programmes 20°C Bouton « Temp. » Fonction Sécurité enfants Bouton « Essorage » Fonction Sourdine Bouton « Options » Départ différé Écran d’affichage du programme et de l’état de la fonction Sélecteur de programme Bouton «...
  • Page 33 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil...
  • Page 34 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil...
  • Page 35 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil (1) Le programme de test des performance de lavage est : Éco 40-60. Sélection de fonction supplémentaire • En mode veille, appuyez sur le bouton « Options » pour sélectionner une fonction (2) Les programmes Vapeur spéciale anti-allergie et Vapeur spéciale linge de bébé conviennent supplémentaire à...
  • Page 36 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil 20°C • Quand l’indicateur lumineux de verrouillage de la porte clignote, cela signifie que la porte Sécurité enfants ne peut être ouverte de force, pour éviter toute blessure corporelle. • Pour renforcer la sécurité enfants, cette machine est équipée d’une fonction Sécurité enfants. •...
  • Page 37 20°C Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil 20°C 9. Informations concernant les programmes standard : Rechargement en cours de cycle Si vous voulez charger d’autres vêtements pendant un cycle de lavage, appuyez sur le bouton Programme Température Capacité Température Durée du Consommation Consommation Teneur en...
  • Page 38 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil --> Seuls les programmes suivant disposent de l’ajustement automatique de la durée du REMARQUE : Les taches blanchâtres qui se forment programme en fonction de la charge : sur les tissus noirs sont provoquées par la présence de composants insolubles dans les détergents en poudre - Coton modernes sans phosphates.
  • Page 39 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil REMARQUE : Conservez les produits lessiviels dans REMARQUE : Une quantité trop élevée de détergent un endroit sécurisé, sec et hors de portée des enfants. pourrait entraîner une formation excessive de mousse, ce qui réduirait l’efficacité du lavage. Si le lave-linge •...
  • Page 40: Informations Pratiques

    Utilisation de l’appareil Informations pratiques Nettoyage et entretien 6. Si vous constatez des résidus d’amidon dans le tiroir à produits lessiviels une fois le programme terminé, nettoyez le compartiment de lavage principal. Extérieur de l’appareil et panneau de commande • Peut être nettoyé au moyen d’un chiffon humide et doux. •...
  • Page 41 Informations pratiques Informations pratiques Tuyau d’alimentation en eau IMPORTANT : assurez-vous que l’eau a refroidi avant • Vérifiez régulièrement le tuyau d’alimentation en eau afin de vous assurer qu’il n’est ni de purger le lave-linge. fragilisé, ni craquelé, et remplacez-le au besoin, au moyen d’un tuyau du même type (disponible auprès du service après-vente ou d’un revendeur agréé).
  • Page 42: Guide De Dépannage

    Informations pratiques Informations pratiques Guide de dépannage • La quantité d’eau qui pénètre dans l’appareil est suffisante. Les filtres à tamis du système d’alimentation en eau sont peut-être bloqués (voir la rubrique Entretien et maintenance) ; • Selon le modèle, votre lave-linge est équipé de plusieurs fonctions de sécurité automatiques. •...
  • Page 43 Informations pratiques Informations pratiques • Le tuyau de vidange est gelé. Branchez de nouveau l’appareil. Sélectionnez et lancez le Liste des codes d'erreur programme « Essorage » ou enclenchez le bouton « Départ/Pause » pendant au moins Affiché sur l'écran d'affichage Description de l’erreur 3”secondes, puis relancez le programme de votre choix.
  • Page 44: Service Après-Vente

    Informations pratiques Informations pratiques Service après-vente Si le code d’erreur UNB s’affiche Alerte de déséquilibrage. Avant de contacter le service après-vente : Appuyez sur le bouton « On/Off » pendant 3 secondes pour éteindre la machine. Ouvrez la 1. Essayez de résoudre le problème par vous-même (reportez-vous à la rubrique « Guide porte et déplacez de nouveau les vêtements, puis faites pivoter le sélecteur de programmes de dépannage »).
  • Page 45 Preview of the appliance Inhoudstafel Beschrijving van het toestel Overzicht van het Bedankt! toestel Proficiat met uw keuze voor een product van BELLAVITA. Handleiding Gebruik van het De selectie en de testen van de toestellen van BELLAVITA Waterpas zetten g e b e u re n v o l le d i g o n d e r c o n t ro le e n s u p e r v i s i e v a n toestel Installatie van de onderste afdekplaat E L E C T R O D E P O T.
  • Page 46: Gebruik Van Het Toestel

    Aperçu de l’appareil Overzicht van het toestel Utilisation de l’appareil Gebruik van het toestel Beschrijving van het toestel Handleiding Werkplan Veiligheidssysteem voor kinderen WAARSCHUWING : een slechte installatie kan leiden tot (indien meegeleverd, aan de binnenkant het lawaai, tot overmatige trillingen en tot waterlekken. van de deur) De machine nooit verplaatsen door deze aan de Bedieningspaneel...
  • Page 47 Utilisation de l’appareil Gebruik van het toestel Utilisation de l’appareil Gebruik van het toestel 2. Duw de twee transportbouten naar de binnenkant van de machine; schroef vervolgens de - Een watertoevoerslang (in de trommel of reeds transportbouten volledig los. geïnstalleerd) - Een toevoerslang voor koud water Een U-elleboog (in de trommel of reeds geïnstalleerd)
  • Page 48: Waterpas Zetten

    Utilisation de l’appareil Gebruik van het toestel Utilisation de l’appareil Gebruik van het toestel Waterpas zetten Installatie van de onderste afdekplaat • De wasmachine dient op een vlakke en stevige ondergrond geplaatst te worden (indien 8. Installatie-instructie voor de geluidwerende plaat onderaan nodig gebruikt u een waterpas).
  • Page 49 Utilisation de l’appareil Gebruik van het toestel Utilisation de l’appareil Gebruik van het toestel Aansluiting van de watertoevoerslang • Klik de machine in een hoek van 40° door de kant met de inkeping in de rechterhoek naar de voorkant van de wasmachine te richten, zoals geïllustreerd in de afbeelding. Plaats de rand 9.
  • Page 50: De Afvoerslang Aansluiten

    Utilisation de l’appareil Gebruik van het toestel Utilisation de l’appareil Gebruik van het toestel Vulinstructies De afvoerslang aansluiten 11. Voor de modellen met twee toevoeropeningen 12. Wanneer de afvoerslang reeds geïnstalleerd is zoals op het onderstaande schema. Maak deze enkel los van de klem aan de rechterkant (zie pijl). Voor de modellen uitgerust met één toevoer •...
  • Page 51 Utilisation de l’appareil Gebruik van het toestel Utilisation de l’appareil Gebruik van het toestel Noodopening van de deur • Indien u er niet in slaagt de deur te openen in geval van een stroompanne of in andere bijzondere omstandigheden, is het mogelijk om de vergrendelhefboom te gebruiken die zich Min 70 cm ter hoogte van de afvoerpomp bevindt om de deur hoogdringend te openen.
  • Page 52: Vóór De Eerste Wascyclus

    Utilisation de l’appareil Gebruik van het toestel Utilisation de l’appareil Gebruik van het toestel Vóór de eerste wascyclus 2. Maak alle zakken volledig leeg • Munten, veiligheidsspelden, enz. kunnen uw wasgoed alsook de trommel en/of de kuip • Om het resterende water dat tijdens de testfase door de fabrikant is gebruikt, te verwijderen, beschadigen.
  • Page 53 Utilisation de l’appareil Gebruik van het toestel Utilisation de l’appareil Gebruik van het toestel Programmabeschrijving 20°C Knop “Temp.” Functie kinderslot Knop “Centrifugeren” Dempfunctie Knop “Opties” Uitgesteld starten Weergavescherm van het programma en staat van de functie Programmakeuzeknop “Aan/uit”-knop Knop “Start/stop” 20°C...
  • Page 54 Utilisation de l’appareil Gebruik van het toestel Utilisation de l’appareil Gebruik van het toestel...
  • Page 55 Utilisation de l’appareil Gebruik van het toestel Utilisation de l’appareil Gebruik van het toestel...
  • Page 56 Utilisation de l’appareil Gebruik van het toestel Utilisation de l’appareil Gebruik van het toestel (1) Wasprestatie testprogramma’s zijn: Eco 40-60. Selectie van extra functies • Druk in waakstand op de knop “Opties” om een extra functie te selecteren die aan het (2) De programma’s ‘Allergy Steam’...
  • Page 57 Utilisation de l’appareil Gebruik van het toestel Utilisation de l’appareil Gebruik van het toestel 20°C • Wanneer het lampje van de deurvergrendeling brandt, betekent dit dat de deur niet met Kinderslot geweld mag worden geopend om elk lichamelijk letsel te vermijden. •...
  • Page 58 Utilisation de l’appareil Gebruik van het toestel Utilisation de l’appareil Gebruik van het toestel 20°C 9. Informatie voor de standaardprogramma’s. Herladen tijdens de cyclus Wanneer u tijdens een wascyclus andere kledij wenst te laden, druk op de knop “Start/ Pauze”. Programma Geselec- Ges-...
  • Page 59 Utilisation de l’appareil Gebruik van het toestel Utilisation de l’appareil Gebruik van het toestel --> Alleen de volgende programma’s hebben een automatische aanpassing van de OPMERKINGEN: De witte vlekken die zich vormen programmaduur afhankelijk van de belading: op zwarte stoffen worden veroorzaakt door de aanwezigheid van onoplosbare bestanddelen in - Katoen poederwasmiddelen zonder fosfaten.
  • Page 60 Utilisation de l’appareil Gebruik van het toestel Utilisation de l’appareil Gebruik van het toestel OPMERKING: Bewaar de wasmiddelen op een veilige, OPMERKINGEN: Een te grote hoeveelheid wasmiddel droge plek buiten het bereik van kinderen. zou kunnen leiden tot een overmatige schuimvormig, die de wasdoeltreffendheid zou doen afnemen.
  • Page 61: Reiniging En Onderhoud

    Utilisation de l’appareil Gebruik van het toestel Informations pratiques Praktische informatie Reiniging en onderhoud 6. Eenmaal het programma beëindigd is en u vaststelt dat er stijfselresten zijn achtergebleven in de wasmiddellade, reinig dan het hoofdwasbakje. Buitenkant van het toestel en het bedieningspaneel •...
  • Page 62 Informations pratiques Praktische informatie Informations pratiques Praktische informatie Watertoevoerslang BELANGRIJK: zorg ervoor dat het water afgekoeld is • Controleer regelmatig de watertoevoerslang om te weten of deze niet beschadigd of gebarsten alvorens de wasmachine af te laten. is en vervang indien nodig, met behulp van een slang van hetzelfde type (beschikbaar bij de dienst na verkoop of bij een erkend dealer).
  • Page 63: Probleemoplossingsgids

    Informations pratiques Praktische informatie Informations pratiques Praktische informatie Probleemoplossingsgids De machine trilt tijdens de centrifugeercyclus Controleer of: • De wasmachine correct waterpas staat en goed op de vier poten rust; • Naargelang het model is uw wasmachine uitgerust met verschillende automatische •...
  • Page 64 Informations pratiques Praktische informatie Informations pratiques Praktische informatie Lijst met foutcodes BELANGRIJK: Zorg ervoor dat het water afgekoeld is Weergegeven op het Omschrijving van de fout alvorens de wasmachine af te laten. weergavescherm Probleem met de watertoevoer Afvoerfout • De afvoerslang is bevroren. Steek de stekker van het toestel opnieuw in het stopcontact. Fout bij het vergrendelen van de deur Selecteer en start het programma “Centrifugeren”...
  • Page 65: Dienst Na Verkoop

    Informations pratiques Praktische informatie Informations pratiques Praktische informatie Dienst na verkoop Wanneer er andere foutcodes van “F04” tot “F98” worden weergegeven De elektrische module is defect. Alvorens contact op te nemen met de dienst na verkoop: Druk gedurende 3 seconden op de knop “On/Off” om de machine uit te schakelen. 1.
  • Page 66: Información Práctica

    Preview of the appliance Índice Descripción del aparato Descripción del ¡Muchas gracias! aparato Guía de instalación M u c h a s g ra c i a s p o r h a b e r e le g i d o n u e st ro p ro d u c to Utilización del Nivelación VA L B E R G .
  • Page 67: Utilización Del Aparato

    Aperçu de l’appareil Descripción del aparato Utilisation de l’appareil Utilización del aparato Descripción del aparato Guía de instalación Encimera Dispositivo de seguridad infantil (si viene ADVERTENCIA: una mala instalación puede ocasionar incluido, en el interior de la puerta) ruido, vibraciones excesivas y fugas de agua. Panel de control Zócalo colocado delante del acceso a la No desplace nunca el aparato sujetándolo por la parte...
  • Page 68 Utilisation de l’appareil Utilización del aparato Utilisation de l’appareil Utilización del aparato 3. Retire los pernos de transporte con la goma y la cuña de plástico. - Un tubo de entrada de agua (en el tambor o ya instalado) - Un tubo de entrada de agua fría Un codo en U (en el tambor o ya instalado) 4.
  • Page 69 Utilisation de l’appareil Utilización del aparato Utilisation de l’appareil Utilización del aparato Nivelación Instalación de la tapa inferior • La lavadora debe instalarse en un suelo plano y rígido (si es necesario, utilice un nivel de 8. Instrucciones de instalación de la placa inferior antirruidos burbujas).
  • Page 70 Utilisation de l’appareil Utilización del aparato Utilisation de l’appareil Utilización del aparato Conexión del tubo de entrada de agua • Incline el aparato en un ángulo de 40° orientando el lateral que presenta la muesca en el ángulo derecho hacia la parte delantera de la lavadora, tal y como se ilustra en la imagen. 9.
  • Page 71: Instrucciones De Llenado

    Utilisation de l’appareil Utilización del aparato Utilisation de l’appareil Utilización del aparato Instrucciones de llenado Connecter el tubo de vaciado 11. Para los modelos con dos entradas 12. Si el tubo de vaciado ya está instalado como en el esquema a continuación. Desengánchelo únicamente del enganche derecho (véase la flecha).
  • Page 72: Apertura/Cierre De La Puerta

    Utilisation de l’appareil Utilización del aparato Utilisation de l’appareil Utilización del aparato Noodopening van de deur • Si no consigue abrir la puerta en caso de corte de corriente o en otras circunstancias especiales, puede usar la palanca de bloqueo situada a la altura de la bomba de desagüe Mín.
  • Page 73: Preparación De La Ropa

    Utilisation de l’appareil Utilización del aparato Utilisation de l’appareil Utilización del aparato Antes de realizar el primer ciclo de lavado 2. Vacíe bien todos los bolsillos • Las monedas, los imperdibles, etc. pueden dañar su ropa, el tambor y/o el depósito. •...
  • Page 74: Descripción De Los Programas

    Utilisation de l’appareil Utilización del aparato Utilisation de l’appareil Utilización del aparato Descripción de los programas 20°C Botón «Temp.» Función de Seguridad para niños Botón «Centrifugado» Función Disminución de ruido Botón «Opciones» Inicio diferido Pantalla de visualización del programa y del estado de la función Selector de programa Botón «On/Off»...
  • Page 75 Utilisation de l’appareil Utilización del aparato Utilisation de l’appareil Utilización del aparato...
  • Page 76 Utilisation de l’appareil Utilización del aparato Utilisation de l’appareil Utilización del aparato...
  • Page 77 Utilisation de l’appareil Utilización del aparato Utilisation de l’appareil Utilización del aparato (1) Los programas utilizados para las pruebas de rendimiento de lavados son: Eco 40-60. Selección de función adicional • En modo espera, pulse el botón «Opciones» para seleccionar una función adicional que añadir (2) Los programas Allergy Steam y Baby Steam Care son adecuados para esterilizar las al programa actual.
  • Page 78 Utilisation de l’appareil Utilización del aparato Utilisation de l’appareil Utilización del aparato 20°C • Cuando el indicador luminoso de bloqueo de la puerta parpadea, significa que la puerta no Seguridad infantil se puede abrir a la fuerza, para evitar cualquier lesión corporal. •...
  • Page 79 Utilisation de l’appareil Utilización del aparato Utilisation de l’appareil Utilización del aparato 20°C 9. Información de los programas estándar: Recarga de la lavadora durante un ciclo Si quiere meter más ropa durante un ciclo de lavado, pulse el botón «Inicio/Pausa». Programa Temperatura Capacidad...
  • Page 80 Utilisation de l’appareil Utilización del aparato Utilisation de l’appareil Utilización del aparato --> Solo los siguientes programas tienen ajuste automático de la duración del programa en OBSERVACIONES: Las manchas blanquecinas que función de la carga: se forman en los tejidos negros han sido provocadas por la presencia de componentes indisolubles en los - Algodón detergentes en polvo sin fosfatos.
  • Page 81 Utilisation de l’appareil Utilización del aparato Utilisation de l’appareil Utilización del aparato OBSERVACIONES: Una cantidad demasiado elevada OBSERVACIÓN: Conserve los productos detergentes de detergente podría generar demasiada espuma y en un lugar protegido, seco y lejos del alcance de los niños.
  • Page 82: Limpieza Y Mantenimiento

    Utilisation de l’appareil Utilización del aparato Informations pratiques Información práctica Limpieza y mantenimiento 6. Si ve que quedan restos de almidón en el cajón del detergente, limpie el compartimento de lavado principal una vez que el programa haya terminado. Exterior del aparato y panel de control •...
  • Page 83 Informations pratiques Información práctica Informations pratiques Información práctica Tubo de alimentación de agua IMPORTANTE: asegúrese de que el agua se haya • Compruebe regularmente el tubo de alimentación de agua para asegurarse de que no esté enfriado antes de vaciar la lavadora. dañado ni agrietado y sustitúyalo si fuese necesario por un tubo del mismo tipo (disponible en el servicio postventa o un distribuidor autorizado).
  • Page 84: Guía De Solución De Problemas

    Informations pratiques Información práctica Informations pratiques Información práctica Guía de solución de problemas • La cantidad de agua que penetra en el aparato sea suficiente. Los filtros tamiz del sistema de alimentación de agua pueden haberse bloqueados (consulte la sección Limpieza y •...
  • Page 85 Informations pratiques Información práctica Informations pratiques Información práctica Lista de los códigos de error IMPORTANTE: Asegúrese de que el agua se haya Mostrado en la pantalla Descripción del error enfriado antes de vaciar la lavadora. Problema de suministro de agua Error de evacuación Error de bloqueo de la puerta •...
  • Page 86: Servicio Postventa

    Informations pratiques Información práctica Informations pratiques Información práctica Servicio postventa Si los otros códigos de error desde «F04» hasta «F98» se muestran El módulo eléctrico está defectuoso. Antes de contactar al servicio postventa: Pulse el botón «On/Off» durante 3 segundos para apagar el aparato. 1.
  • Page 87 Preview of the appliance Indice Descrizione dell’apparecchio Panoramica Grazie! dell’apparecchio Guida all'installazione G r a z i e d i a v e r s c e l t o q u e s t o p ro d o t t o VA L B E R G . Utilizzo Livellamento S c e l t i , t e s t a t i e r a c c o m a n d a t i d a E L E C T R O D E P O T ,...
  • Page 88: Panoramica Dell'apparecchio

    Panoramica dell’apparecchio Utilizzo dell’apparecchio Descrizione dell’apparecchio Guida all'installazione Piano di lavoro Dispositivo di protezione bambini (se fornito, AVVERTENZA: Un'installazione impropria può all’interno dello sportello) provocare rumore, vibrazioni eccessive e perdite Pannello di controllo Zoccolo davanti all'accesso della pompa d'acqua. Non spostare mai la macchina sollevandola Cassetto dei detersivi Piedini regolabili dall'alto.
  • Page 89 Utilizzo dell’apparecchio Utilizzo dell’apparecchio 2. Spingere due bulloni di protezione per il trasporto verso l'interno della macchina, poi svitare completamente i bulloni. x4 tappi di plastica - Un tubo d’ingresso dell'acqua (nel cestello o già installato) - Un tubo di ingresso dell'acqua fredda Un supporto a U (nel cestello o già...
  • Page 90 Utilizzo dell’apparecchio Utilizzo dell’apparecchio Livellamento Installazione del pannello inferiore • La lavatrice deve essere installata su un pavimento piatto e duro (se necessario, servirsi 8. Istruzioni per l'installazione del pannello inferiore anti-rumore. di una livella). Se si desidera installare la lavatrice su un pavimento di legno, distribuire il peso posizionando sotto la macchina un pannello di compensato di 60x60 cm di almeno 3 •...
  • Page 91 Utilizzo dell’apparecchio Utilizzo dell’apparecchio Collegamento del tubo di ingresso dell'acqua • Inclinare la macchina con un angolo di 40° orientando il lato con la tacca ad angolo retto rivolto verso la parte anteriore della lavatrice, come mostrato in figura. Inserire il lato con la 9.
  • Page 92: Collegare Il Tubo Di Scarico

    Utilizzo dell’apparecchio Utilizzo dell’apparecchio Istruzioni per il riempimento Collegare il tubo di scarico 11. Per i modelli dotati di due ingressi 12. Se il tubo di scarico è già installato, come illustrato nella figura qui sotto. Sganciarlo soltanto dall’attacco di destra (vedi freccia). Per i modelli dotati di un unico ingresso •...
  • Page 93 Utilizzo dell’apparecchio Utilizzo dell’apparecchio Apertura/chiusura dello sportello • Non forzare mai lo sportello per aprirlo mentre l'apparecchio è in funzione; ciò potrebbe danneggiare il sistema di blocco. Se si deve aprire lo sportello mentre la lavatrice è in funzione, Min 70 cm scollegare innanzitutto l'alimentazione elettrica e poi aspettare almeno 2 minuti: il blocco Max 125 cm dello sportello verrà...
  • Page 94 Utilizzo dell’apparecchio Utilizzo dell’apparecchio Prima di effettuare il primo ciclo di lavaggio 2. Svuotare accuratamente tutte le tasche • Monete, spille da balia, ecc. possono danneggiare il bucato e anche il cestello e/o la vasca. • Per rimuovere l'acqua residua utilizzata durante la fase di test del costruttore, si consiglia di eseguire un ciclo breve a vuoto.
  • Page 95: Descrizione Dei Programmi

    Utilizzo dell’apparecchio Utilizzo dell’apparecchio Descrizione dei programmi 20°C Tasto “Temp.” » Funzione Protezione bambini Tasto “Centrifuga” Funzione Mute Tasto “Opzioni” Avvio ritardato Schermo di visualizzazione del programma e dello stato della funzione Selettore di programma Tasto “On/Off” Tasto “Avvio/Pausa” 20°C...
  • Page 96 Utilizzo dell’apparecchio Utilizzo dell’apparecchio...
  • Page 97 Utilizzo dell’apparecchio Utilizzo dell’apparecchio...
  • Page 98 Utilizzo dell’apparecchio Utilizzo dell’apparecchio (1) Il programma di test delle prestazioni di lavaggio è: Eco 40-60. Selezionare le funzioni supplementari • In modalità standby, premere il tasto "Opzioni" per selezionare una funzione supplementare (2) Il programma Vapore speciale anti-allergia e il programma Vapore speciale per bucato da aggiungere al programma corrente.
  • Page 99 Utilizzo dell’apparecchio Utilizzo dell’apparecchio 20°C • Quando la spia luminosa di blocco sportello lampeggia, significa che l’apertura dello sportello Protezione bambini non può essere forzata, per evitare lesioni personali. • Per migliorare la sicurezza in presenza di bambini, la lavatrice è dotata di un’apposita funzione di protezione.
  • Page 100 20°C Utilizzo dell’apparecchio Utilizzo dell’apparecchio 20°C Ricaricare durante un ciclo Programma Temperatura Capacità Temperatura Durata del Consumo Consumo Percentuale Velocità selezionata nominale massima programma di energia di acqua (litri/ di umidità massima Se si desidera caricare altri indumenti durante un ciclo di lavaggio, premere il tasto “Avvio/ (°C) nel cestello (h:min)
  • Page 101 Utilizzo dell’apparecchio Utilizzo dell’apparecchio - Cotone NOTA: Le macchie biancastre che si formano sui tessuti neri sono causate dalla presenza di componenti - Cotoni colorati insolubili nei moderni detersivi in polvere senza fosfati. - Misti Se questo accade, scuotere o spazzolare il tessuto - Camicie o impiegare detersivi liquidi.
  • Page 102 Utilizzo dell’apparecchio Utilizzo dell’apparecchio NOTA: Conservare i detersivi in un luogo sicuro e NOTA: Troppo detersivo potrebbe portare a un'eccessiva asciutto, fuori dalla portata dei bambini. formazione di schiuma, riducendo così l'efficacia del lavaggio. Se la lavatrice rileva una quantità eccessiva •...
  • Page 103: Informazioni Pratiche

    Utilizzo dell’apparecchio Informazioni pratiche Pulizia e manutenzione 6. Se ci sono residui di amido nel cassetto dei detersivi al termine del programma, pulire lo scomparto principale di lavaggio. Telaio esterno della lavatrice e pannello di controllo • Può essere pulito con un panno morbido e umido. •...
  • Page 104 Informazioni pratiche Informazioni pratiche Tubo di alimentazione dell'acqua IMPORTANTE: assicurarsi che l'acqua si sia raffreddata • Controllare regolarmente il tubo di alimentazione dell'acqua per assicurarsi che non sia prima di scaricare la lavatrice. difettoso o crepato e sostituirlo se necessario con un tubo dello stesso tipo (disponibile presso il centro di assistenza o rivenditore autorizzato).
  • Page 105: Guida Alla Risoluzione Dei Problemi

    Informazioni pratiche Informazioni pratiche Guida alla risoluzione dei problemi • La quantità di acqua che entra nella macchina sia sufficiente. I filtri a rete del sistema di alimentazione dell'acqua potrebbero essere ostruiti (vedi il paragrafo "Pulizia e manutenzione"); • A seconda del modello, la lavatrice è dotata di diverse funzioni di sicurezza automatiche. •...
  • Page 106 Informazioni pratiche Informazioni pratiche • Il tubo di scarico non sia gelato. Collegare di nuovo l'apparecchio. Selezionare e avviare Lista dei codici di errore il programma "Centrifuga" o premere il tasto “Avvio/Pausa” per almeno 3 secondi, quindi Dicitura sullo schermo del display Descrizione dell’errore riavviare il programma desiderato.
  • Page 107: Servizio Assistenza

    Informazioni pratiche Informazioni pratiche Servizio assistenza Se viene visualizzato il codice di errore UNB Allarme sbilanciamento Prima di contattare il servizio assistenza: Premere il tasto “On/Off” per 3 secondi per spegnere la lavatrice. Aprire lo sportello e 1. Tentare di risolvere il problema da soli (vedi "Guida alla risoluzione dei problemi"). risistemare il carico, poi ruotare il selettore di programma sulla modalità...

Ce manuel est également adapté pour:

Wf 1014 b s180c971696971694

Table des Matières