Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Bauanleitung
D
Notice de construction
F
Building instructions
GB
Instruzioni di montaggio
I
Instrucciones de montaje 26 ... 29
E
Ersatzteile / / / / / Replacement parts 30
©
Copyright by MULTIPLEX 2007 Vers. 1.2
Baukasten / kit
# 21 4222
3 ... 6
7 ... 10
11 ... 20
21 ... 25
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Multiplex TWISTER

  • Page 1 3 ... 6 Notice de construction 7 ... 10 Building instructions 11 ... 20 Instruzioni di montaggio 21 ... 25 Instrucciones de montaje 26 ... 29 Ersatzteile / / / / / Replacement parts 30 © Copyright by MULTIPLEX 2007 Vers. 1.2...
  • Page 2: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Prüfen Sie vor jedem Start den festen Sitz des Motors und der Luftschraube - insbesondere nach dem Transport, härteren Landungen sowie Abstürzen. Prüfen Sie ebenfalls vor jedem Start den festen Sitz und die richtige Position der Tragflächen auf dem Rumpf. Akku erst einstecken, wenn Ihr Sender eingeschaltet ist und Sie sicher sind, daß...
  • Page 3 Machen Sie sich mit dem Bausatz vertraut! MULTIPLEX - Modellbaukästen unterliegen während der Produktion einer ständigen Materialkontrolle. Wir hoffen, dass Sie mit dem Baukasteninhalt zufrieden sind. Wir bitten Sie jedoch, alle Teile (nach Stückliste) vor Verwendung zu prüfen, da bearbeitete Teile vom Umtausch ausgeschlossen sind.
  • Page 4 1. Vor dem Bau 10. Rumpfarmierung einbauen Prüfen Sie vor Baubeginn den Inhalt Ihres Baukastens. Den GfK Stab 41 mit CA einkleben. Der Stab muss vollständig Dazu sind die Abb. 1+2 und die Stückliste hilfreich. verklebt sein - es darf aber kein Kleber überlaufen. Abb.
  • Page 5 Laderaum vorn im Rumpf mit Klettband befestigen 4. Empfänger und Kabel ebenfalls mit Klettband festlegen. Wir, das MULTIPLEX -Team, wünschen Ihnen beim Bauen und Zum Festlegen der o.g. Komponenten liegt Klettband 20+21 später beim Fliegen viel Freude und Erfolg.
  • Page 6 KIT Twister # 21 4222 Lfd. Stück Bezeichnung Material Abmessungen Bauanleitung KIT Papier 80g/m² DIN-A4- Dekorbogen Blatt 1 bedruckte Klebefolie 700x330mm Dekorbogen Blatt 2 Hoheitszeichen bedruckte Klebefolie 500x350mm Rumpf links Elapor geschäumt Fertigteil Rumpf rechts Elapor geschäumt Fertigteil Impellerabdeckung Elapor geschäumt...
  • Page 7 Examine your kit carefully! MULTIPLEX model kits are subject to constant quality checks throughout the production process, and we sincerely hope that you are completely satisfied with the contents of your kit. However, we would ask you to check all the parts (referring to the Parts List) before you start construction, as we cannot exchange components which you have already worked on.
  • Page 8 1. Before assembling the model: Please check the contents of your kit before you start construction. 10. Installing the fuselage stiffener You will find Figs. 01 + 02 and the Parts List helpful here. Glue the GRP rod 41 in the fuselage shell using cyano. Glue the rod over its full length, but don’t apply so much cyano that it is 2.
  • Page 9 31. Aileron differential with a fully balanced rotor. Do not dismantle the assembly unless Fly three or four rolls to the right at half-throttle; if the Twister there is a real need to do so - after re-assembly the motor might veers to the right during this manoeuvre, you need to increase be unbalanced, which would lead to a loss of performance.
  • Page 10 An excellent source of practical accessories is We - the MULTIPLEX team - wish you many hours of pleasure in the MULTIPLEX main catalogue, as our products are designed building and flying your new model.
  • Page 11 4222Familiarisez-vous avec le kit d’assemblage! Les kits d’assemblages MULTIPLEX sont soumis pendant la production à des contrôles réguliers du matériel. Nous espérons que le contenu du kit répond à vos espérances. Nous vous prions de vérifier le contenu (suivant la liste des pièces) du kit avant l’assemblage, car les pièces utilisées ne sont pas échangées.
  • Page 12 1. Avant d’assembler CA. Celui-ci doit être complètement noyé – aucune colle ne doit Vérifiez le contenu de la boite avant de commencer les travaux. déborder. Pour cela, vous pouvez vous aider de l’image Fig.1+2 et de la Fig. 11 liste des pièces.
  • Page 13 3. L’accu LiPo 2100, 2500 ou 3200 mAh, en fonction du centre Nous, le Team MULTIPLEX, vous souhaitons beaucoup de plaisir de gravité, est fixé avec du ruban velcro dans le compartiment et de succès pendant la construction et le pilotage.
  • Page 15 Abb. 01 3 x 20 3 x 21 Abb. 02...
  • Page 16 Abb. 04 Abb. 03 Abb. 06 Abb. 05 Abb. 07 Abb. 08 Abb. 10 Abb. 09...
  • Page 17 Abb. 12 Abb. 11 Abb. 13 Abb. 14 Abb. 16 Abb. 15 Abb. 17 Abb. 18...
  • Page 18 Abb. 20 Abb. 19 Abb. 21 Abb.22 27, 26, 24, 25, 28 Abb. 23 Abb. 24 Abb. 25 Abb. 26...
  • Page 19 Abb. 28 Abb. 27 Abb. 29 Abb. 30...
  • Page 20 Kit Twister Nbr Désignation Matière Dimensions Instructions de montage Papier 80g/m DIN-A4 Planche de décoration 1 Film imprimé 700x330mm Planche de décoration 2 emblèmes royaux Film imprimé 500x350mm Fuselage gauche mousse Elapor pièce complète Fuselage droit mousse Elapor pièce complète...
  • Page 21 Prenda confidenza con il contenuto della scatola di montaggio! Le scatole di montaggio MULTIPLEX sono soggette, durante la produzione, ad un continuo controllo della qualità e siamo pertanto certi che Lei sarà soddisfatto con la scatola di montaggio. La preghiamo tuttavia, di controllare tutte le parti prima del loro utilizzo (consultando la lista materiale), poiché...
  • Page 22 Attenzione quando si lavora con la colla cianoacrilica. Questo tipo di colla asciuga in pochi istanti; in nessun caso applicare sulle dita o su altre parti del corpo. Proteggere assolutamente gli occhi con occhiali di protezione adeguati! Tenere lontano dalla portata dei bambini! 8.
  • Page 23 15. Installare i servi ed i rinvii (per entrambi gli alettoni) capottina – in nessun caso la parte dentata deve sporgere o essere inserita troppo a fondo nella capottina. Portare il servo in posizione neutrale e fissare la squadretta. Applicare colla CA o HG sulle linguette del servo e inserirlo nella Fig.
  • Page 24 Nel nostro catalogo gas, girare il modello a testa in giù. Se si deve picchiare molto generale MULTIPLEX si possono trovare tutti i prodotti più adatti, per tenere il modello in volo orizzontale, spostare il baricentro sviluppati da modellisti esperti.
  • Page 25 KIT Twister # 21 4222 Pos. Pezzi Descrizione Materiale Dimensioni Istruzioni di montaggio KIT carta 80g/m² DIN-A4- Decals – foglio 1 foglio adesivo stampato 700 x 330mm Decals – foglio 2 distintivi di nazionalità foglio adesivo stampato 500 x 350mm...
  • Page 26 ¡Familiarícese con su Kit! Durante la producción, los materiales de los kits MULTIPLEX se someten a continuos controles. Esperamos que el contenido del kit sea de su agrado. Aun así, le rogamos, que compruebe que todas las piezas (según la lista de componentes) están incluidas antes de empezar a montar, ya que cualquier pieza que haya sido manipulada no podrá...
  • Page 27 1. Antes de comenzar el montaje 11. Pegue la pestaña de cierre 22 en el morro del fuselaje 8. Compruebe el contenido de su kit. Le serán muy útiles Img. 13 las Img. 1+2 y la lista de partes. 12. Pegue el cable prolongador con el conector hembra en el 2.
  • Page 28 Ahí es donde menos estorba al flujo de aire, y que estén disponibles. Infórmese en nuestro catálogo seguirá estando ventilado. principal. Los productos MULTIPLEX son el resultado práctico, de la práctica de experimentados pilotos de radio control. Introduzca el propulsor, con su tapa, en la bodega. El cable ¡Vuele responsablemente! Realizar pasadas por encima de...
  • Page 29 KIT Twister # 21 4222 Num. Uds. Descripción Material Dimensiones Instrucciones KIT Papel 80g/m² DIN-A4 Lámina decorativa 1 Lámina adhesiva impresa 700x330mm Lámina decorativa 2 Emblema nacional Lámina adhesiva impresa 500x350mm Fuselaje izquierdo Elapor Pieza prefabricada Fuselaje derecho Elapor Pieza prefabricada...
  • Page 30 RSATZTEILE (bitte bei Ihrem Fachhändler bestellen) EPLACEMENT PARTS (please order from your model shop) IECES DE RECHANGES (S.V.P. à ne commander que chez votre revendeur) ARTI DI RICAMBIO (da ordinare presso il rivenditore) EPUESTOS (por favor, diríjase a su distribuidor) # 70 3455 # 22 4223 Gestängeanschluss 2 St.
  • Page 32 Klaus Michler, design, manual Markus Weinsch, construction Bernhard Dollrieß, data Thomas Keck, test models Roland Hock, artwork an the Himax team, Impeller Thanks to all for this beautiful model. MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG Westliche Gewerbestrasse 1 D-75015 Bretten (Gölshausen) www.multiplex-rc.de...

Ce manuel est également adapté pour:

21 4222