Télécharger Imprimer la page
HP AMP Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour AMP:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

HP AMP
Need help?
www.hp.com/support/amp100
Power
: Press to turn the printer on or off. Press and hold to light up all the buttons.
1
When the power light is blinking, the printer is receiving and processing a job.
Cancel
: When it lights up, press to stop current operation. When the printer is not active,
2
press to print a status report.
Wireless
3
capability is on, but the printer is not yet connected to a wireless network. If the blue light stays
on, the printer is connected to a wireless network.
Control panel display: Indicates wireless status
4
status
, paper-related warnings
Information
5
blinking, press to get help for a warning or error.
6
Resume
7
Phone
: Press to answer an incoming call, and then press again to end the call.
8,10
Volume
9
Play/Pause
Bluetooth
Press until the light flashes to enter Bluetooth paring mode. On your mobile device, select
11,12
HP AMP from a list of Bluetooth devices to pair.
Press and hold for eight seconds to reset Bluetooth.
Audio is stopped during printing to ensure the best print quality. It automatically resumes again
shortly after printing is completed.
To pair additional devices, make sure no other Bluetooth devices are connected to the speaker.
Eight paired Bluetooth devices can be stored in the printer memory. Two Bluetooth devices stored
in the printer memory can be connected at the same time.
*T8X39-90073*
*T8X39-90073*
T8X39-90073
: Press to turn wireless capabilities on or off. If the light is blinking, the wireless
: Press to print the printer information page. If the button is amber and
: When it lights up, press to resume printing.
: Press to increase or decrease volume.
: Press to play or pause the audio stream, and to mute or unmute a phone call.
: Press to turn Bluetooth on or off.
EN
DA
and signal strength
or other errors, and ink levels
DE
FR
IT
ES
FI
ET
LV
LT
The information contained herein is subject to change without notice.
, Wi-Fi Direct
.
PT
NL
SV
NO
© Copyright 2017 HP Development Company, L.P.
Printed in [English]

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour HP AMP

  • Page 1 Press until the light flashes to enter Bluetooth paring mode. On your mobile device, select 11,12 HP AMP from a list of Bluetooth devices to pair. Press and hold for eight seconds to reset Bluetooth. Audio is stopped during printing to ensure the best print quality. It automatically resumes again shortly after printing is completed.
  • Page 2 Wireless setup help Go to 123.hp.com to download and install the HP Smart app or printer software. Both the app and software will help you connect to your wireless network (2.4 GHz supported). Tip: Press and hold the Power button to light up all the buttons on the control panel.
  • Page 3 “first start date.” Alternatively, if the HP Hardware Product is not detected at that time, the Limited Warranty Period shall start on the latter of the date of purchase or lease from HP or from the HP or, if applicable, the HP authorized service provider completes installation.
  • Page 4 Halten Sie die Taste gedrückt, bis die LED blinkt, um den Bluetooth Kopplungsmodus zu starten. Wählen Sie auf 11,12 Ihrem mobilen Gerät aus der Liste der koppelbaren Bluetooth-Geräte HP AMP aus. Halten Sie die Taste acht Sekunden lang gedrückt, um die Bluetooth-Einstellungen zurückzusetzen.
  • Page 5 Wireless-Einrichtung – Hilfe Besuchen Sie 123.hp.com, um die HP Smart App oder die Druckersoftware herunterzuladen und zu installieren. Die App und die Software helfen Ihnen, die Verbindung zum Wireless-Netzwerk herzustellen (Unterstützung für 2,4-GHz-Frequenzband). Tipp: Halten Sie die Netztaste gedrückt, um alle Tasten-LEDs auf dem Bedienfeld einzuschalten.
  • Page 6 Wird das HP Hardwareprodukt zu diesem Zeitpunkt nicht erkannt, beginnt der begrenzte Garantiezeitraum mit dem Kauf oder Leasing von HP oder dem HP Serviceanbieter oder ggf. mit dem Datum, an dem der von HP autorisierte Serviceanbieter die Installation abschließt.
  • Page 7 Appuyez sur le bouton jusqu'à ce que le voyant clignote pour accéder au mode de jumelage Bluetooth. Sur votre 11,12 périphérique mobile, sélectionnez HP AMP dans la liste de périphériques Bluetooth à associer. Appuyez sur le bouton et maintenez enfoncé pendant huit secondes pour réinitialiser le Bluetooth.
  • Page 8 à toutes les fonctions et aux paramètres de l'imprimante. Si vous souhaitez un niveau de sécurité plus élevé, HP conseille de modifier la méthode de connexion Wi-Fi Direct de « Automatique » à « Manuel » et de définir un mot de passe administrateur.
  • Page 9 HP a été détecté pour la première fois lors du démarrage initial, dont la date est réputée la « date du premier démarrage ». Ou bien, si le produit matériel HP n’a pas été détecté à ce moment-là, la Période de garantie limitée commence au plus tard à...
  • Page 10 Vous pouvez également consulter le site Web des Centres européens des consommateurs. Les consommateurs ont le droit de choisir d’exercer leurs droits au titre de la garantie limitée HP, ou auprès du vendeur au titre des garanties légales applicables mentionnées ci-dessus.
  • Page 11 Premere fino a quando la spia non lampeggia per attivare la modalità di associazione Bluetooth. Sul 11,12 dispositivo mobile in uso, selezionare HP AMP da un elenco di dispositivi Bluetooth da associare. Tenere premuto per otto secondi per ripristinare la funzione Bluetooth.
  • Page 12 Assistenza per la configurazione wireless Visitare 123.hp.com per scaricare e installare l'app HP Smart o il software della stampante. L'app e il software ti aiuteranno nel collegamento alla rete wireless (2,4 GHz). Suggerimento: tenere premuto il pulsante Accensione per illuminare tutti i pulsanti sul pannello di controllo.
  • Page 13 HP. 2. HP Inc. (HP) garantisce al cliente utente finale che i prodotti HP ivi specificati sono liberi da o privi di difetti di fabbricazione o di materiali utilizzati per tutto il periodo indicato (in breve, il "Periodo di validità della garanzia limitata") e che il Periodo di validità...
  • Page 14 Presiónelo hasta que la luz parpadee para entrar al modo de conexión Bluetooth. En su dispositivo móvil, 11,12 seleccione HP AMP de la lista de dispositivos Bluetooth para conectar. Manténgalo presionado durante ocho segundos para restaurar la función Bluetooth. El audio se detiene durante la impresión para garantizar una óptima calidad de impresión. Se reanuda automáticamente una vez finalizada.
  • Page 15 Ayuda para la instalación inalámbrica Vaya a 123.hp.com para descargar e instalar la aplicación HP Smart o el software de la impresora. Tanto la aplicación como el software le ayudarán a conectarse a su red inalámbrica (admite 2,4 GHz). Consejo: mantenga presionado el botón de Encendido para encender todos los botones en el panel de control.
  • Page 16 Modificación o uso incorrecto no autorizados. 5. Para los productos de impresoras de HP, el uso de un cartucho que no sea de HP o de un cartucho recargado no afecta ni a la garantía del cliente ni a cualquier otro contrato de asistencia de HP con el cliente. No obstante, si el error o el desperfecto en la impresora se atribuye al uso de un cartucho que no sea de HP, un cartucho recargado o un cartucho de tinta caducado, HP cobrará...
  • Page 17 Pressione até que a luz pisque para entrar no modo de emparelhamento do Bluetooth. No seu dispositivo 11,12 móvel, selecione HP AMP em uma lista de dispositivos Bluetooth para emparelhar. Pressione e segure por oito segundos para redefinir o Bluetooth. O áudio é interrompido durante a impressão para garantir a melhor qualidade de impressão. Ele é retomado automaticamente logo após a conclusão da impressão.
  • Page 18 Ajuda para configuração sem fio Acesse 123.hp.com para fazer o download e instalar o aplicativo HP Smart ou o software da impressora. Tanto o aplicativo quanto o software o ajudarão a conectar-se à rede sem fio (suporte para 2,4 GHz).
  • Page 19 "primeira data de início.” Alternativamente, caso o Produto de Hardware HP não seja detectado naquela ocasião, o Período de Garantia Limitada deverá ter seu início na data de compra ou arrendamento da HP, ou na data em que a HP ou, se for o caso, o prestador de serviço, concluir a instalação, o que ocorrer por último.
  • Page 20 Druk hierop tot het lampje knippert om de Bluetooth-koppelingsstand te activeren. Selecteer op uw mobiele 11,12 apparaat HP AMP uit een lijst met te koppelen Bluetooth-apparaten. Houd dit acht seconden lang ingedrukt om Bluetooth te resetten. Voor de beste afdrukkwaliteit wordt tijdens het afdrukken de audiostream gestopt. Nadat het afdrukken is voltooid, wordt de audiostream automatisch hervat.
  • Page 21 Hulp bij draadloos instellen Ga naar 123.hp.com om de HP Smart-app of printersoftware te downloaden en te installeren. Met de app en de software kunt u verbinding maken met uw draadloze netwerk (2,4 GHz ondersteund). Tip: Houd de aan-uitknop ingedrukt om alle knoppen op het bedieningspaneel te laten oplichten.
  • Page 22 HP Fabrieksgarantie De Beperkte Garantie van HP is een commerciële garantie die vrijwillig is verstrekt door HP. De naam en het adres van de HP-entiteit die verantwoordelijk is voor het uitvoeren van de Beperkte Garantie van HP in uw land is als volgt: Nederland: HP Nederland B.V., Startbaan 16, 1187 XR Amstelveen...
  • Page 23 Tryck tills lampan blinkar för att gå in i parkopplingsläge via Bluetooth. På mobilenheten väljer du 11,12 HP AMP i listan över Bluetooth-enheter som kan parkopplas. Tryck och håll inne i åtta sekunder för att återställa Bluetooth. Ljudet stängs av under utskrift för att ge dig den bästa utskriftskvaliteten. Ljudet återaktiveras när utskriften har slutförts.
  • Page 24 åtkomst till skrivarens samtliga funktioner och inställningar. Om du vill ha en högre säkerhetsnivå rekommenderar HP att du ändrar metoden för anslutning till Wi-Fi Direct från automatisk till manuell och tillämpar ett administratörslösenord.
  • Page 25 A. Omfattning 1. HPs begränsade garanti omfattar endast produkter med HPs varumärke som säljs eller hyrs a) från HP Inc., dess filialer och dotterbolag, auktoriserad återförsäljare, auktoriserade distributörer eller distributörer i ett annat land; b) med denna begränsade garanti från HP.
  • Page 26 Bluetooth : Trykk på for å slå Bluetooth på og av. Trykk på knappen til lyset blinker for å starte Bluetooth-sammenkoblingmodusen. Velg HP AMP 11,12 fra listen over tilgjengelige Bluetooth-enheter på din mobile enhet. Trykk og hold inne i fem sekunder for å tilbakestille Bluetooth.
  • Page 27 "Automatisk", uten administratorpassord, noe som tillater tilkobling for alle innenfor trådløs rekkevidde, og tilgang til alle skriverens funksjoner og innstillinger. Hvis du vil ha et høyere sikkerhetsnivå, anbefaler HP å endre Wi-Fi Direct-tilkoblingsmetoden fra "Automatisk" til "Manuell" og angi et administratorpassord.
  • Page 28 å yte service på skriveren for den bestemte feilen eller skaden. 6. Hvis HP i løpet av gjeldende garantiperiode mottar melding om mangel i et hvilket som helst produkt som dekkes av HPs garanti, vil HP etter eget skjønn enten reparere eller erstatte det mangelfulle produktet.
  • Page 29 Bluetooth : Tryk her for at slå Bluetooth til eller fra. Tryk, indtil lyset blinker, for at aktivere Bluetooth-parringstilstand. Vælg HP AMP på din mobile enhed på en 11,12 liste over Bluetooth-enheder, der kan parres. Hold den nede i otte sekunder for at nulstille Bluetooth.
  • Page 30 Hvis du vil have et højere sikkerhedsniveau, anbefaler HP, at forbindelsesmetoden for Wi-Fi Direct ændres fra "Automatisk" til "Manuel", og at der oprettes en administratoradgangskode.
  • Page 31 Forbrugerens juridiske garanti, eller du kan besøge De Europæiske Forbrugercentres websted. Forbrugere har ret til at vælge, om de vil gøre krav på service i henhold til HP’s begrænsede garanti eller hos sælger i henhold til en toårs juridisk garanti.
  • Page 32 : Ota Bluetooth käyttöön tai poista se käytöstä painamalla painiketta. Siirry Bluetooth-parinmuodostustilaan pitämällä painiketta painettuna, kunnes sen valo vilkkuu. Muodosta 11,12 pari valitsemalla mobiililaitteellasi HP AMP käytettävissä olevien Bluetooth-laitteiden luettelosta. Nollaa Bluetooth pitämällä painiketta painettuna kahdeksan sekunnin ajan. Äänentoisto keskeytyy tulostuksen ajaksi, jotta tulostuslaatu on paras mahdollinen. Toistoa jatketaan automaattisesti pian tulostuksen valmistuttua.
  • Page 33 Langattoman asennuksen tuki Lataa ja asenna HP Smart -sovellus tai tulostinohjelmisto osoitteesta 123.hp.com. Sovelluksen ja ohjelmiston avulla voit muodostaa yhteyden langattomaan verkkoon (2,4 GHz:n tuki). Vinkki: Voit sytyttää valon kaikkiin ohjauspaneelin painikkeisiin painamalla virtapainiketta. Langattoman yhteyden Pidä Tiedot-painiketta painettuna kolmen sekunnin ajan.
  • Page 34 A. Rajoitetun takuun kattavuus 1. Tämä HP:n rajoitettu takuu koskee vain HP:n tavaramerkillä varustettuja tuotteita, jotka a) myy tai liisaa HP-yhtiö, sen tytäryhtiöt, valtuutetut jälleenmyyjät, valtuutetut jakelijat tai maajakelijat; ja jotka b) myydään tai liisataan tämän HP:n rajoitetun takuun kanssa.
  • Page 35 : vajutage seda Bluetoothi sisse- või väljalülitamiseks. Bluetoothiga sidumise režiimi sisenemiseks vajutage nuppu, kuni märgutuli vilgub. Valige mobiilsideseadmes 11,12 Bluetoothiga seotavate seadmete loendist valik HP AMP. Bluetoothi lähtestamiseks vajutage nuppu ja hoidke seda kaheksa sekundit all. Printimise ajal peatatakse helid parima printimise kvaliteedi tagamise kindlustamiseks. Helid taastatakse automaatselt vahetult pärast printimise lõpetamist.
  • Page 36 Traadita ühenduse seadistamise spikker Minge veebilehele 123.hp.com rakenduse HP Smart või printeri tarkvara allalaadimiseks. Nii rakendus kui ka tarkvara aitavad teil traadita võrguga ühendust luua (2,4 GHz tugi). Nõuanne: vajutage ja hoidke all nuppu Toide, et teiste juhtpaneeli nuppude tuled sisse lülitada.
  • Page 37 A. Piiratud garantii ulatus 1. Kõnealune HP piiratud garantii kehtib üksnes HP kaubamärki kandvatele toodetele, mille on müünud või liisinud a) HP Inc., selle tütarettevõte, filiaal, volitatud edasimüüja, volitatud hulgimüügifirma või vastava riigi turustaja ja millel on b) HP piiratud garantii.
  • Page 38 Lai pārietu uz Bluetooth pāra savienojuma režīmu, spiediet, līdz indikators sāk mirgot. Lai izveidotu pāra savienojumu, 11,12 savā mobilajā ierīcē no Bluetooth ierīču saraksta atlasiet HP AMP. Lai atiestatītu Bluetooth, nospiediet un paturiet astoņas sekundes. Lai nodrošinātu optimālu drukas kvalitāti, audio drukāšanas laikā tiek apturēts. Kad drukāšana ir pabeigta, tas drīz vien tiek automātiski atsākts.
  • Page 39 Izmantojiet ierīcei tikai HP nodrošināto strāvas kabeli un barošanas bloku (ja ir iekļauts komplektā). Regulējošais modeļa numurs: likumā paredzētās identifikācijas nolūkā produktam ir piešķirts normatīvais modeļa numurs. Jūsu obligātais produkta modeļa numurs ir SNPRH-1701. Šo obligāto numuru nedrīkst sajaukt ar mārketinga nosaukumu (HP AMP utt.) vai izstrādājuma numuriem (T8X39A utt.).
  • Page 40 šo produktu. 7. Ja HP nespēj salabot vai aizstāt bojāto produktu, uz kuru attiecas HP garantija, HP saprātīgā laika periodā pēc tam, kad tiks saņemts paziņojums par defektu, atmaksās iegādes brīdī par produktu samaksāto naudas summu.
  • Page 41 Spauskite, kol lemputė sumirksės, kad įjungtumėte „Bluetooth“ siejimo režimą. Savo mobiliajame įrenginyje iš 11, 12 „Bluetooth“ įrenginių sąrašo pasirinkite HP AMP, kad susietumėte. Nuspauskite ir laikykite aštuonias sekundes, kad iš naujo nustatytumėte „Bluetooth“. Spausdinant garso įrašas sustabdomas siekiant užtikrinti geriausią spausdinimo kokybę. Jis automatiškai vėl grojamas pabaigus spausdinimą.
  • Page 42 Spausdintuvo bendrinimas tinkle su kompiuteriais ir kitais įrenginiais Prie belaidžio ryšio tinklo prijungtą spausdintuvą galite bendrinti su keliais kompiuteriais ir mobiliaisiais įrenginiais, esančiais tame pačiame tinkle. Visuose įrenginiuose įdiekite programėlę „HP Smart“ arba spausdintuvo programinę įrangą – jas rasite adresu 123.hp.com. USB ryšio perjungimas į belaidį ryšį...
  • Page 43 HP savo nuožiūra pataisys arba pakeis naudotojo produktą su defektais kitu. 7. Jeigu HP negali pataisyti ar pakeisti defektų turinčios dalies, kuriai taikoma HP garantija, kaip tai numatyta, bendrovė HP netrukus po to, kai jai bus pranešta apie defektą, grąžins pirkėjui už produktą sumokėtus pinigus.