Table des matières PRÉFACE ...........................5 1 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ .................6 1.1 Important ......................6 1.2 Sectionneur ......................7 1.3 En cas d’urgence ....................7 1.4 Responsabilité relative au produit ................7 1.5 Symboles de danger ....................7 2 PRÉSENTATION ......................8 2.1 Domaines d’utilisation ..................8 2.2 Machine .......................8 2.2.1 Modèles ....................8 2.2.2 Composants ..................9 2.2.3 Récipient ....................9...
Page 4
5.3.1 Maintenance ..................24 5.3.2 Remplacement de la pointe ..............25 5.4 Maintenance préventive ..................26 5.4.1 Maintenance périodique ..............26 5.4.2 Tableau d’entretien ................27 5.5 Appareils qui ne sont pas utilisés ...............28 6 ALARME ........................29 6.1 Indication de l’alarme ..................29 ..............29 6.3 Lors d’une panne de courant ................29 7 DÉPANNAGE ......................30 7.1 Liste des codes ....................30 8 QUALITÉ...
Les opérateurs et le personnel de maintenance doivent participer à une formation de sécurité dispensée par le réseau de commercialisation d’Arjo. Les informations de ce manuel décrivent l’appareil tel qu’il est personnalisation selon les clients ou les pays.
être réparée immédiatement. • Les pièces détachées d’origine ne doivent être obtenues qu’auprès des compagnies de vente Arjo. • Si un incident grave se produit en rapport avec ce dispositif le patient doit le signaler au fabricant ou au distributeur du dispositif médical.
(le cas échéant) en vapeur. 1.4 Responsabilité relative au produit Marquage CE indiquant la conformité avec la législation harmonisée de la Communauté européenne. l’accord d’Arjo annule la responsabilité d’Arjo. Marquage CE indiquant la conformité avec la législation harmonisée de la Communauté européenne.
Il incombe au client de veiller à la réalisation, conformément à avant la mise en service de l’appareil. 2.2 Machine 2.2.1 Modèles La machine fait partie de la gamme des rinceurs-désinfecteurs d’Arjo. Il est disponible en modèle autonome ou encastrable. Figure 1. Modèles Modèle autonome (colonne) Modèle mural...
2.2.2 Composants Figure 2. Présentation de l’appareil Couvercle Pédale Panneau de contrôle Chambre de rinçage Porte d’accès au boîtier Récipient de détergent de la machine avec détecteur de niveau 2.2.3 Récipient Les objets sont placés dans un support dans la cuve de rinçage. •...
2.3 Panneau de contrôle Remarque ! Le personnel de service ne doit être appelé qu’en cas de code d’erreur F. En cas de code d’erreur U ou H, le problème peut être corrigé par l’utilisateur. 2.3.1 Composants Figure 3. Panneau de contrôle Jaune : Procédé...
2.3.2 Caractéristiques de performance Fonction Témoin jaune clignotant : Le procédé peut être annulé. Témoin jaune qui s’allume : Un programme est en Témoin vert qui s’allume : Le programme est terminé. Le témoin s’éteint quand le couvercle est complètement ouvert. Un témoin rouge s’allume : indication d’erreurs.
Page 12
à l’écran. • La température • Valeur A • Valeur A /Température • Durée restante • Température / Temps restant • Valeur A /Temps restant • Valeur A /Temps restant/Température Si une alternative avec plus d’un paramètre est sélectionnée, les reste toujours à...
AVERTISSEMENT ! Suivez les instructions supplémentaires du récipient relatives à l’utilisation du détergent. L’appareil a été testé avec du détergent Arjo. Nous vous recommandons d’utiliser des détergents Arjo. 3.2 Détergent de rinçage Les détergents suivants peuvent être commandés auprès des revendeurs Arjo.
3.4 Permutation AVERTISSEMENT ! Pour éviter toute lésion oculaire ou cutanée, utilisez toujours des lunettes et des gants de protection. En cas de contact, rincez abondamment à l’eau. En cas d’irritation des yeux ou de la peau, contactez sécurité du détergent. Lors du remplacement par un nouveau récipient, contrôlez toujours que le détergent est correctement connecté.
4 INSTRUCTIONS D’UTILISATION AVERTISSEMENT ! Pour éviter toute contamination, utilisez un équipement de protection individuelle, tel que des gants et des lunettes de protection, lors de la manipulation des ustensiles de lit souillés et de leur chargement dans le lave-bassin. 4.1 Vue d’ensemble des programmes Les programmes standard de l’appareil sont décrits ici.
4.2 (S-608) Exécution d’un programme 4.2.1 Démarrage d’un programme AVERTISSEMENT ! Si l’appareil n’a pas été utilisé pendant plus de 72 heures, il est nécessaire d’exécuter un programme avec la cuve vide avant d’utiliser l’appareil pour nettoyer des articles. Pour plus de renseignements sur le destructeur de poche, voir la section 4.5 (S-608) Utilisation du destructeur de poche.
4.2.2 Pendant un programme en cours AVERTISSEMENT ! Si le témoin rouge s’allume, une erreur s’est produite. Le procédé est annulé et doit être recommencé. 4.2.3 À l’issue du programme AVERTISSEMENT ! programme. Si leur température dépasse 60 °C, l’écran indique U7. Une fois le programme terminé...
4.3 Exécution du programme 4.3.1 Démarrage d’un programme AVERTISSEMENT ! Si l’appareil n’a pas été utilisé pendant plus de 72 heures, il est nécessaire d’exécuter un programme avec la cuve vide avant d’utiliser l’appareil pour nettoyer des articles. Placez les objets à nettoyer dans le support. Sélectionnez un programme : •...
4.3.2 Pendant un programme en cours AVERTISSEMENT ! Si le témoin rouge s’allume, une erreur s’est produite. Le procédé est annulé et doit être recommencé. 4.3.3 À l’issue du programme AVERTISSEMENT ! programme. Si leur température dépasse 60 °C, l’écran indique U7. Une fois le programme terminé...
Page 20
4.4 Exemples d’objets et sélection du programme Figure 6. A. Programme économique, B. Programme normal et C. Programme intensif...
4.5 (S-608) Utilisation du destructeur de poche 4.5.1 À propos du destructeur de poche Le destructeur de poche est conçu pour le nettoyage et la désinfection de poches remplies de liquide. Figure 7. Le destructeur de poche Si le liquide coagule, les éléments suivants s’appliquent : •...
4.5.3 Installation de la partie supérieure de la pièce en forme de poche AVERTISSEMENT ! En cas de mauvaise installation, il se peut que l’appareil ne fonctionne pas correctement. AVERTISSEMENT ! Risque de coupure. Figure 9. Installation de la pièce en forme de poche Installez la partie supérieure de la pièce en forme de poche : Abaissez et soulevez la partie supérieure de la pièce en forme de poche (1).
5 MAINTENANCE 5.1 Chambre de rinçage Pour éliminer d’éventuels dépôts résiduels, vaporisez un nettoyant à base d’acide de type courant. Il n’est pas nécessaire de le rincer. suivant. 5.2 Extérieur Figure 10. Nettoyage de l’extérieur de l’appareil Surface Nettoyage Parois avant et Nettoyez et désinfectez à...
5.3 (S-608) Destructeur de poche 5.3.1 Maintenance AVERTISSEMENT ! En cas de mauvaise installation, il se peut que l’appareil ne fonctionne pas correctement. AVERTISSEMENT ! Risque de coupure. Pour plus de renseignements concernant le retrait et l’installation du destructeur de poche, voir la section (S-608) Utilisation du destructeur de poche.
5.3.2 Remplacement de la pointe AVERTISSEMENT ! En cas de mauvaise installation, il se peut que l’appareil ne fonctionne pas correctement. AVERTISSEMENT ! Risque de coupure. Pour retirer la partie supérieure de la pièce en forme de poche, appuyez sur le manchon à déverrouillage rapide en le faisant descendre.
Retirez les broches qui le maintiennent. Figure 13. Retrait des goupilles Saisissez la pointe et retirez-la avec précaution du support. entre la lame et le support rotatif. Figure 14. Retrait de la pointe Installez la nouvelle pointe dans l’ordre inverse. 5.4 Maintenance préventive n’utilisez pas de pièces incompatibles.
5.4.2 Tableau d’entretien Remarque ! AVERTISSEMENT ! techniciens de maintenance agréés. Le tableau d’entretien ci-dessous indique les intervalles de maintenance recommandés. Outre tester le système, nous vous conseillons de réaliser des tests de nettoyage et de valider la température conformément à la norme EN ISO 15883.
Mesure Tous Une année Temps* les ans/ sur deux/ (minutes) 10 000 cycles 20 000 cycles • assurez-vous qu’aucun raccord ne fuit. Nettoyez si nécessaire. Générateurs de vapeur Assurez-vous qu’il n’y a pas de fuite au niveau des • raccords du générateur de vapeur, que l’isolant le protégeant est intact et qu’aucune surface chaude •...
6 ALARME 6.1 Indication de l’alarme AVERTISSEMENT ! Si le procédé de désinfection est annulé, les objets ne sont pas propres. Les objets doivent de nouveau être traités. Si le témoin rouge de s’allume, la désinfection a été interrompue en raison d’une température basse ou d’un autre problème.
7 DÉPANNAGE 7.1 Liste des codes Code Description de l’erreur Action Niveau d’agent anticalcaire faible Ajoutez de l’agent anticalcaire Produit de rinçage, niveau faible Ajoutez du produit de rinçage Produit de traitement, niveau faible Ajoutez du produit de procédé Niveau faible du produit de pulvérisation Ajoutez du produit de pulvérisation Demande d’inspection Contactez un technicien agréé...
Utilisez de l’eau n’augmentant pas la charge biologique. Produits chimiques sanitaires : Des concentrations élevées 8.3 Recommandation • Arjo recommande que l’eau utilisée dans les phases de pré- • • Des informations détaillées sur une qualité d’eau acceptable sont disponibles dans le document « Directives de qualité...
8.4 Norme locale Lorsque les normes locales sont plus strictes que les recommanda- tions d’Arjo, elles doivent être respectées. En particulier, lorsque de Vous pouvez également obtenir des conseils auprès des fabricants 5,5 à 8 Conductivité <40 mg/l <50 mg/l Chlore <10 mg/l...
9.3 Utilisation L’appareil de rinçage et de désinfection a une incidence sur l’environnement pendant tout son cycle de vie. Arjo considère que la consommation d’eau et d’électricité ont l’impact le plus important sur l’environnement. Sur la base d’une durée de vie de 10 ans et de 7 000 processus par an, l’appareil consomme environ 1 400 kWh...
10 ÉLIMINATION EN FIN DE VIE Les équipements équipés de composants électriques et électroniques doivent être démontés et recyclés conformément à la directive sur les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) ou à la réglementation locale ou nationale en vigueur. Liquides de désinfection : en cas de surplus de liquide, il convient de le jeter à...
Page 35
AUSTRALIA FRANCE Arjo Australia Arjo SAS Arjo Polska Sp. z o.o. Building B, Level 3 2 Avenue Alcide de Gasperi 11 Talavera Road CS 70133 Macquarie Park, NSW, 2113, FR-59436 RONCQ CEDEX Tel: +48 61 662 15 50 Australia Tél: +33 (0) 3 20 28 13 13...
Page 36
At Arjo, we are committed to improving the everyday lives of people affected by reduced mobility and age-related health challenges. With products and solutions that ensure ergonomic patient handling, personal hygiene, disinfection, diagnostics, and the effective prevention of pressure ulcers and venous thromboembolism, we help professionals across care environments to continually raise...