Télécharger Imprimer la page
arjo Alpha Trancell Deluxe Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour Alpha Trancell Deluxe:

Publicité

Liens rapides

NOTICE D'UTILISATION
Alpha Trancell Deluxe
500934FR_08 • 2024-03

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour arjo Alpha Trancell Deluxe

  • Page 1 NOTICE D’UTILISATION Alpha Trancell Deluxe 500934FR_08 • 2024-03...
  • Page 2 Pour éviter toute blessure, toujours lire cette notice d’utilisation et les documents d’accompagnement avant d’utiliser le produit. Politique conceptuelle et droits d’auteur ® et ™ sont des marques commerciales appartenant au groupe de sociétés Arjo. © Arjo 2024. Comme nous adoptons une politique d’amélioration continue, nous nous réservons le droit d’apporter des modifications à...
  • Page 3 Systèmes Alpha Trancell Deluxe ........
  • Page 4 Caractéristiques techniques ......... . .17 Pompe .
  • Page 5 • Il n’y a pas de mode Transport sur le coussin de siège Alpha Trancell Deluxe. • Seule l’association pompe et matelas indiquée par Arjo doit être utilisée. Le bon fonctionnement de ce produit ne peut être garanti en cas d’utilisation de mauvaises associations pompe et matelas.
  • Page 6 Afin de limiter ces risques, contacter Arjo pour en savoir plus sur la mise au rebut appropriée. Durée de vie prévue La durée de vie prévue de la pompe Alpha Trancell Deluxe est de sept ans. Pour maintenir la pompe en bon état, suivez les consignes d’entretien.
  • Page 7 AVERTISSEMENT En tant que soignant ou personne extérieure à la profession, pour éviter de blesser le patient lors de l’utilisation du système Alpha Trancell Deluxe : • Assurez-vous que le système fonctionne conformément aux dispositions de la section « Fonctionnement » à la page 10.
  • Page 8 Description du produit Pompe Manette de réglage Voyant de mise sous tension Voyant d’attente de la pression Voyant de basse pression Voyant de panne de courant Crochets de suspension sur le boîtier arrière Branchements du faisceau de raccordement Porte-fusible Interrupteur Alimentation : Notice d’installation sur le boîtier arrière Connexion/Alimentation : Déconnexion Surmatelas Alpha...
  • Page 9 Surmatelas Trancell II Étiquette de dégonflage rapide Housse Tubes d’arrivée d’air Sangle de fixation Cellules Rallonge de fixation Surmatelas Alpha Trancell Deluxe Dégonflage rapide Housse supérieure Fermetures à glissière Mode Transport Cellules Connecteurs de la pompe Sangles de coin...
  • Page 10 à glissière de la housse supérieure Mode Transport Cellules Connecteurs de la pompe Housse inférieure Coussin inférieur en mousse Courroies Fermetures à glissière de la housse inférieure Coussin de siège Alpha Trancell Deluxe Housse Courroies Connecteurs de la pompe Cellules...
  • Page 11 2. Applications cliniques Indications Les dispositifs Alpha Trancell Deluxe sont indiqués dans le cadre de la prévention et/ou de la gestion des escarres de décubitus lorsque leur utilisation est combinée à un protocole d’escarres de décubitus complet et individualisé : par exemple, le repositionnement, le soutien nutritionnel, les soins de la peau.
  • Page 12 Laisser l’interrupteur Alimentation : Connexion/ Alimentation : Déconnexion en position Alimentation : Déconnexion. Installation d’un Si vous avez un surmatelas Alpha Trancell Deluxe, Trancell II ou Alpha PREVENT, procéder comme suit : surmatelas Placer le surmatelas au-dessus du matelas normal, avec les tubes d’arrivée d’air à...
  • Page 13 Fixer le coussin de siège à la chaise à l’aide des sangles de fixation, comme indiqué sur les illustrations suivantes. Attentions • Ne pas utiliser le coussin de siège Alpha Trancell Deluxe sans un coussin en mousse en dessous. • Toujours utiliser le coussin de siège Alpha Trancell Deluxe avec sa housse supérieure.
  • Page 14 Placer la housse supérieure sur le coussin de siège et vérifier que le logo Alpha Trancell Deluxe est orienté vers le haut et vers l’avant du siège. Pour terminer Terminer l’installation du système comme suit :...
  • Page 15 4. Commandes et indicateurs Commandes Réglage de la pression Celle-ci est située sur le panneau avant et est réglée par le soignant qui la fait correspondre au poids du patient. Interrupteur Celui-ci est situé sur le panneau latéral de la pompe et est utilisé pour activer l’unité...
  • Page 16 Ne pas installer le patient sur le matelas ou sur le coussin de siège tant qu’il n’est pas entièrement gonflé et que le voyant d’attente n’est pas éteint. Installation du Avant d’utiliser le système Alpha Trancell Deluxe, s’assurer qu’il a été correctement installé selon Section 3, Page 6 « Installation ». dispositif Lorsqu’ils sont installés, s’assurer que :...
  • Page 17 Pour ajuster la position La manette de réglage de la pression (2) est verrouillée pour empêcher une rotation accidentelle. la manette de réglage de Pour ajuster la position de la manette de réglage de la pression : la pression Remonter la goupille (A) pour débloquer la manette. Tourner la manette (B) alors que la goupille est remontée.
  • Page 18 IMPORTANT • Le système de dégonflage rapide est installé sur les matelas Trancell II et Alpha Trancell Deluxe uniquement. • En cas d’arrêt cardiaque, tirer fermement sur l’étiquette de dégonflage rapide en tête du matelas et débrancher les connecteurs de faisceau de raccordement sur la pompe.
  • Page 19 IMPORTANT • L’équipement de transport est installé sur le matelas et le surmatelas Alpha Trancell Deluxe uniquement. • Le coussin de siège Alpha Trancell Deluxe ne dispose pas du mode Transport. Mode Transport L’équipement de transport est situé sur le faisceau de raccordement près de la pompe.
  • Page 20 Le système Alpha Trancell Deluxe doit faire l’objet d’une procédure de décontamination entre chaque patient et à une fréquence régulière en cours d’utilisation, conformément aux bonnes pratiques applicables à...
  • Page 21 Arjo, sur simple demande. Période d’entretien Arjo recommande un entretien des systèmes Alpha Trancell Deluxe tous les 12 mois de fonctionnement continu par un agent agréé Arjo. Pompe Alpha Trancell Deluxe Contrôles généraux, Vérifier que tous les raccordements électriques et que le câble d’alimentation secteur ne présentent pas de dommages ou de...
  • Page 22 8. Guide de dépannage AVERTISSEMENT S’il est mal utilisé, l’équipement électrique peut être dangereux. L’arrière du boîtier de la pompe doit uniquement être retiré par un technicien agréé. Problème Cause possible Action Le matelas ou le siège 1. Le bouchon de CPR n’est pas Procédures de vérification systématique n’est pas gonflé.
  • Page 23 9. Caractéristiques techniques Pompe Modèle : Alpha Trancell Deluxe Arabie Saoudite Tension d’alimentation : 230 V 230 V 120 V 220-230 V Fréquence d’alimentation : 50 Hz 60 Hz 60 Hz 50 Hz Alimentation électrique : 14 VA 14 VA...
  • Page 24 Alpha Trancell Deluxe OL 2040 ATD001DAR Alpha Trancell Deluxe MR 2040 Concernant les spécifications de dimensions et de poids du présent mode d’emploi, il peut y avoir des tolérances non explicitement indiquées. Arjo peut demander des précisions sur ces spécifications.
  • Page 25 Les concentrations de chlore peuvent varier de 250 ppm à 10 000 ppm, en fonction des politiques locales et du niveau de contamination. Si vous choisissez un autre désinfectant parmi la grande variété de produits disponibles, Arjo vous conseille de consulter le fournisseur du produit chimique pour être sûr qu’il convient avant utilisation.
  • Page 26 455 mm Hauteur : 50 mm ALT03 Matériau des cellules : Polyuréthane Concernant les spécifications de dimensions et de poids du présent mode d’emploi, il peut y avoir des tolérances non explicitement indiquées. Arjo peut demander des précisions sur ces spécifications.
  • Page 27 Certaines procédures peuvent contribuer à réduire les interférences électromagnétiques, notamment : • Utiliser uniquement les câbles et les pièces de rechange Arjo afin d’éviter d’augmenter les émissions ou de diminuer l’immunité ce qui risque de compromettre le fonctionnement correct de l’appareil.
  • Page 28 Recommandations et déclarations du fabricant – immunité électromagnétique Essais Niveau de test Niveau de Environnement d’immunité CEI 60601-1-2 conformité électromagnétique – recommandations Décharge ± 2 kV, ± 4 kV, ± 8 kV, ± 2 kV, ± 4 kV, ± 8 kV, Le sol doit être en bois, en béton électrostatique ±...
  • Page 29 Recommandations et déclarations du fabricant – immunité électromagnétique Essais Niveau de test Niveau de Environnement d’immunité CEI 60601-1-2 conformité électromagnétique – recommandations Surtension ±0,5 kV, ±1 kV, ±2 kV, ±0,5 kV, ±1 kV, ±2 kV, La qualité du secteur doit CA secteur phase CA secteur phase correspondre à...
  • Page 30 Laissé volontairement vide...
  • Page 31 AUSTRALIA FRANCE Arjo Australia Arjo SAS Arjo Polska Sp. z o.o. Building B, Level 3 2 Avenue Alcide de Gasperi 11 Talavera Road CS 70133 Macquarie Park, NSW, 2113, FR-59436 RONCQ CEDEX Tel: +48 691 119 999 Australia Tél: +33 (0) 3 20 28 13 13 E-mail: arjo@arjo.com...
  • Page 32 At Arjo, we believe that empowering movement within healthcare environments is essential to quality care. Our products and solutions are and the prevention of pressure injuries and venous thromboembolism. With over 6500 people worldwide and 65 years caring for patients and healthcare professionals, we are committed to driving healthier outcomes for people facing mobility challenges.