Cienījamais klient!
Rodcraft Pneumatic Tools GmbH pasakās jums, ka iegādājāties vienu no mūsu
izstrādājumiem, un aicina jums izlasīt šo rokasgrāmatu.
Šeit ir visa nepieciešamā informācija par atbilstošu iegādātās ierīces lietošanu: ir ieteicams
izlasīt visu rokasgrāmatu no vāka līdz vākam un ievērot sniegtos norādījumus.
Lūdzu, uzturiet rokasgrāmatu labā stāvoklī. Šīs rokasgrāmatas saturs var mainīties bez
iepriekšēja brīdinājuma un turpmākām saistībām, lai izmaiņas un pilnveidojumus varētu veikt
jau izplatītās kopijās.
Tas ir mūsu mērķis ražot ierīces, ar kurām jūs varat strādāt pēc iespējas drošāk un efektīvāk.
Vissvarīgākais jūsu drošības nosacījums ir jūsu personiskā piesardzība un saprātīgums, ape-
joties ar šo ierīci vai citām ierīcēm. Šajos drošības pasākumos ietverti daži svarīgi iespējamo
briesmu iemesli, bet tie nevar atspoguļot visus iespējamos riskus.
Bez iepriekšējas rakstiskas ražotāja atļaujas kādas šīs rokasgrāmatas sadaļas pārkopēšana
vai tulkošana ir aizliegta.
1. Tehniskā informācija
Tehniskā informācija
Vienība
Tīrsvars
[kg]
Celtspēja
[kg]
Pamatnes platums
[mm]
Stīpas izmērs
[colla]
2. Pielietošana un funkcijas
•
Šie riepu ratiņi palīdz uzlikt un/vai noņemt mašīnu riepas.
•
Ratiņi nav paredzēti riepu pārvietošanai lielā attālumā.
•
Nelietojiet ratiņus nepareizi.
•
Lūdzu, ievērojiet ierīces drošības informāciju!
3. Pārbaude - Piegādātās detaļas
Atveriet paku un pārbaudiet, vai ierīcei nav kādi transportēšanas bojājumi un vai ir visas
detaļas. Pirms ierīces izmantošanas apskatot to, lai konstatētu iespējamās noplūdes,
bojājumus, vaļīgas vai pazudušas detaļas.
4. Salikšana
Salieciet ierīci ar visām tās līdzi nākošajām detaļām. Lai saliktu, skatiet zīmējumu 3. lapā
(01. attēls).
Hea klient!
Rodcraft Pneumatic Tools GmbH tänab teid ühe meie toote ostmise eest ja kutsub teid
lugema seda kasutusjuhendit.
Selles sisaldub kogu vajalik teave ostetud seadme õigesti kasutamiseks: soovitatav on lugeda
seda kaanest kaaneni ja tutvuda viidetega.
Palun hoidke kasutusjuhend heas korras. Selle kasutusjuhendi sisu võib muutuda ilma ette
hoiatamata ja ilma edasiste kohustusteta, seega võidakse lisada muudatused ja parendused
juba levitatud koopiatele.
Meie eesmärgiks on valmistada tooteid, millega te saate töötada nii ohutult ja efektiivselt, kui
võimalik. Kõige olulisem teie ohutuse tagamiseks on tähelepanelikkus ja hindamisoskus selle
toote ja teiste tööriistade kasutamisel. Need ohutusabinõud sisaldavad vaid mõningaid olulisi
ohuallikaid ega saa hõlmata kõiki võimalikke ohte.
Tootja kirjaliku loata on selle kasutusjuhendi mistahes osa kopeerimine või tõlkimine keelatud.
1. Tehnilised andmed
Tehnilised andmed
Seade
Netokaal
[kg]
Kandevõime
[kg]
Ratta tugialus
[mm]
Pöia suurus
[tolli]
2. Rakendamine ja funktsioon
•
Rattakäru võib kasutada toena sõiduauto rataste monteerimisel ja/või demonteerimiseks.
•
Rattakäru ei ole lubatud kasutada rehvide transportimiseks pikal teekonnal.
•
Ärge väärtarvitage käru.
•
Palun jälgige toote ohutusteavet!
3. Ülevaatus - tarnekomplekt
Avage pakend ja kontrollige ega seade ei ole saanud transportimisel viga ja kas kõik saatedo-
kumentides loetletud osad on käepärast. Enne seadme kasutamist kontrollige visuaalselt ega
seade ei leki, ei ole vigastatud ja sellel ei ole lahtisi või kadunud osi.
4. Kokkupanek
Võtke seade välja koos kõikide sellega kaasasolevate osadega. Kokkupanekuks vaadake
joonist leheküljel 3 (joon. 01).
RHW 1
14,3
250
240-570
6,5" - 22,5"
RHW 1
14,3
250
240-570
6,5" - 22,5"
RODCRAFT PNEUMATIC TOOLS GmbH
LV
5. Darbība un ekspluatācija
Riepas noņemšana: Novietojiet ratiņus zem attiecīgā riteņa. Atskrūvējiet riteņa skrūves un
uzmanīgi novietojiet riepu uz ratiņiem. Pārvietošanas laikā, turiet riepu stingri ar roku (skatīt
03. att.).
Riepas uzlikšana: Novietojiet ratiņus ar riepu pie riteņa rumbas; turiet riepu stingri (skat. 03.
att.) tā, lai tā nevarētu noslīdēt. Ratiņu pamatne ir aprīkota ar ritenīšiem, lai novietotu riteņa
stīpu uz rumbas.
6. Apkope
•
Visas kustīgās detaļas regulāri jāieeļļo ar parastu plaša pielietojuma smērvielu. Vienmēr
turiet ierīci tīru un prom no agresīvām ķīmiskām vielām. Neatstājiet ierīci laukā.
•
Ierīci drīkst apkopt un labot tikai tehniskais personāls.
7. Atbrīvošanās no ierīces
No šīs ierīces jāatbrīvojas, ievērojot attiecīgās valsts likumus.
8. Lūdzu, ievērojiet šos piesardzības pasākumus:
Lai samazinātu ievainojumu rašanās risku, katram, kas lieto, uzstāda, remontē, veic apkopi,
piederumu nomaiņu vai strādā šī rīka tuvumā, jāiepazīstas un jāizprot šie norādījumi pirms
jebkura šāda uzdevuma izpildes.
Mūsu mērķis ir izgatavot ierīces, kas palīdz jums strādāt droši un efektīvi. Vissvarīgākā šīs vai
kādas citas ierīces aizsargierīce esat jūs pats. Jūsu uzmanība un laba spriestspēja ir labākā
aizsardzība pret ievainojumiem. Šajā instrukcijā nevar ietvert visus potenciālos riskus, bet
mēs esam centušies uzsvērt pašus svarīgākos.
•
Pirms katras lietošanas reizes pārbaudiet, vai ratiņos nav noplūdes, ieplaisājušu
metinājuma šuvju un bojātu, nenostiprinātu vai trūkstošu daļu; ja tiek atrasti jebkādi defekti,
neizmantojiet, kamēr tas nav salabots.
•
Pārvadājamo kravu novietojiet tieši ratiņu vidū.
•
Nepārsniedziet ratiņu darba slodzes limitu/ nominālo celtspēju.
•
Izmantojiet ratiņus tikai uz stingras līdzenas virsmas.
•
Nekādā gadījumā neceliet cilvēkus.
•
Strādniekiem un apkopes speciālistiem fi ziski jāspēj manevrēt ar ratiņiem.
•
Rīkojieties uzmanīgi nezināmās vietās. Apzinieties iespējamos, savas darbības radītos
riskus.
•
Jebkuri ratiņi, kas izskatās bojāti, nodiluši vai kas ir tikuši pakļauti nenormālai slodzei vai
triecienam, ir jāizņem no ekspluatācijas līdz salabošanas brīdim.
•
Iepazīstieties un izprotiet instrukciju un daļu rokasgrāmatu pirms ražojuma apkopes
veikšanas.
•
Šī ražojuma apkopi drīkst veikt tikai kvalifi cēti un apmācīti strādnieki.
•
Šo ražojumu un tā piederumus nedrīkst modifi cēt.
ET
5. Rakendamine ja kasutamine
Eemaldamine: Asetage käru eemaldatava ratta alla. Vabastage rattamutrid ja veenduge,
et ratas oleks hoolikalt kärule langetatud. Transportimise ajal hoidke ratast käega kinni (vt.
joon. 03).
Paigaldamine: Asetage käru, millel on ratas, rattarummu kõrvale, hoidke ratast kindlalt (vt.
joon. 03) nii, et see ei saaks maha libiseda. Ratta tugipind on varustatud rullikutega pöia
paigutamiseks rummule.
6. Hooldus
•
Kõiki liikuvaid osi tuleb määrida regulaarselt tavapärase mitmeotstarbelise määrdega.
Hoidke alati seade puhas ja eemal agressiivsetest kemikaalidest. Ärge jätke seadet välja.
•
Seadet võib hooldada ja remontida ainult tehnilise hoolduse personal.
7. Utiliseerimine
Selle seadme utiliseerimine peab toimuma vastavuses vastava riigi seadustele.
8. Palun järgige neid ohutusjuhiseid:
Vigastuseohu vähendamiseks peavad kõik, kes kasutavad, paigaldavad, remondivad,
hooldavad, muudavad lisatarvikuid või töötavad selle tööriista läheduses lugema ja mõistma
neid juhiseid enne nimetatud tööde tegemist.
Meie eesmärgiks on toota tööriistu, mis aitavad teil töötada ohutult ja tõhusalt. Kõige
olulisem ohutusseade selle ja iga teise tööriista jaoks olete teie ise. Teie ettevaatlikkus ja hea
hindamisvõime on parim kaitse vigastuse eest. Kõiki võimalikke ohuolukordi ei ole siinkohal
võimalik välja tuua, kuid me üritame heita pilku olulisematele neist.
•
Enne igat kasutamist kontrollige käru lekete, mõranenud keevisõmbluste ja kahjustunud,
lahtiste või puuduvate osade suhtes; kui avastate mis tahes vea, ärge kasutage seadet
kuni selle remontimiseni.
•
Asetage raskus käru keskele.
•
Ärge ületage käru koormuslimiiti/nimivõimsust.
•
Kasutage käru ainult kõvadel tasastel pindadel.
•
Ärge kunagi tõstke inimesi.
•
Kasutajad ja hooldajad peavad olema füüsiliselt võimelised käru manööverdama.
•
Tegutsege tundmatus keskkonnas ettevaatlikult. Jälgige võimalikke ohuolukordi, mida võib
tekitada teie töötamine.
•
Iga käru, mis on kahjustunud, kulunud või on olnud ebatavalise koormuse all või saanud
löögi, tuleb kasutamisest kõrvaldada kuni remontimiseni.
•
Enne selle toote hooldamist lugege ja mõistke juhiseid ja osade raamatut.
•
Seda toodet võivad hooldada ainult kvalifi tseerunud ja koolitatud kasutajad.
•
Seda toodet ega selle lisatarvikuid ei või ümber ehitada.
NEIZMEST—ATDOT LIETOTĀJAM
BRĪDINĀJUMS
ÄRA VISKA ÄRA, ANNA KASUTAJALE
HOIATUS
15