Page 1
8h00 à 17h00, heure de lʼest (exceptés les jours fériés). OU PAR COURRIEL : customerservice@iconcanada.ca ATTENTION Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant dʼutiliser cet ap- pareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement. www.nordictrack.com...
Placez le nouvel autocollant à lʼendroit indiqué. Remarque : les autocol- lants ne sont peut-être pas illustrés à lʼéchelle. NordicTrack est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
PRECAUTIONS IMPORTANTES AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements se trouvant sur le tapis de course, avant dʼutiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu res- ponsable de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de lʼutilisation de cet appareil.
Page 4
18. Le tapis de course peut se déplacer à des vi- 22. Quand vous pliez ou déplacez le tapis de tesses élevées. Ajustez la vitesse progressi- course, assurez-vous que le loquet de range- vement de manière à éviter des changements ment est complètement fermé...
Merci dʼavoir choisi le tapis de course révolutionnaire avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez NordicTrack A2155. Le tapis de course A2155 offre vous référer à la page de couverture de ce manuel ® un éventail impressionnant de fonctionnalités conçues pour nous contacter.
ASSEMBLAGE Lʼassemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et enlevez les embal- lages ; ne jetez pas les emballages avant dʼavoir terminé lʼassemblage du tapis de course. Remarque : la face cachée de la courroie mobile du tapis de course est enduite dʼun lubrifiant très efficace. Une petite quantité de lubrifiant peut se trouver sur le dessus de la courroie mobile ou sur le carton dʼemballage à...
Page 7
2. Retirez lʼÉcrou de 3/8" (8), le Boulon de 3/8" x 2" (4), et le support de transport (C) de la Base (83). Attachez une Roue (84) à lʼaide du Boulon et de lʼÉcrou que vous venez de retirer. Ne ser- rez pas excessivement lʼÉcrou ;...
Page 8
5. Avec lʼaide dʼune deuxième personne, posez déli- catement le tapis de course sur son côté droit. Pliez partiellement le Cadre (56) de manière à ce que le tapis de course soit plus stable ; ne pliez pas encore complètement le Cadre. Retirez et jetez les deux boulons (A) indiqués ainsi que le support de transport (B).
Page 9
8. Demandez à une deuxième personne de tenir le Pont (95) près du Montant Droit (78). Retirez le Fil du Montant (38) de lʼattache de fil. Branchez le Fil du Montant (38) sur le Fil du Pont (52). Assurez-vous que les connecteurs sont branchés correctement (voir le schéma en en- cadré).
Page 10
11. Identifiez le Loquet de Rangement (53). Retirez lʼattache sur lʼextrémité du tube. Assurez-vous que le manchon est glissé sur le trou 1 indiqué et que le Bouton du Loquet (54) est verrouillé dans le trou 1. Tirez le manchon pour vous assurer quʼil est verrouillé...
Page 11
Si vous avez acheté le détecteur cardiaque du torse en option (voir page 23), suivez les étapes ci-des- sous pour installer le récepteur inclus avec le détecteur cardiaque du torse. 1. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est débranché. Retirez les Vis de 1/2" (1) et la Porte dʼAccès (87) du Dos de la Console (91).
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES LA COURROIE MOBILE LUBRIFIÉE duit les risques dʼélectrocution en offrant une voie de fuite au courant électrique. Cet appareil est équipé dʼun Votre tapis de course est équipé dʼune courroie mobile cordon dʼalimentation muni dʼun conducteur de mise à la enduite dʼun lubrifiant ultra-efficace.
Page 13
DIAGRAMME DE LA CONSOLE Touche de Sélection Touches de Navigation Clé Pince COLLER LʼAUTOCOLLANT DʼAVERTISSEMENT La console est également équipée dʼun journal de forme physique qui enregistre automatiquement certaines don- Localisez les messages dʼavertissement en anglais sur nées de vos exercices et vous permet de visualiser la console.
Page 14
COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL 1. Sélectionnez le mode utilisateur. IMPORTANT : si le tapis de course a été entreposé Pour sélectionner le mode utilisateur, appuyez sur la à basse température, permettez-lui de revenir à la touche de Sélection [SELECT] (voir le schéma page température ambiante avant de lʼallumer.
Page 15
4. Réglez la date et lʼheure. Vous pouvez maintenant ENTER NAME (entrer votre nom) et ENTER WEIGHT (entrer votre poids). Effectuez les étapes ci-dessous pour personnaliser Sélectionnez lʼoption désirée du menu et appuyez les réglages de la console. sur la touche de Sélection. Un curseur clignotant ap- paraît dans un champ sur lʼécran.
Page 16
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL tion de lʼinclinaison [INCLINE], ou sur une des six touches dʼinclinaison [% GRADE] numérotées. 1. Insérez la clé complètement dans la console. Chaque fois que vous appuyez sur une touche, lʼinclinaison change graduellement pour atteindre le Référez-vous à...
Page 17
course à la position minimale. Lʼinclinaison doit Remarque : la console peut afficher la vitesse et la être réglée sur la position minimale avant la fer- distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir meture du tapis de course en position de range- quʼelle unité...
Page 18
tesse ou une inclinaison différente est programmée pour le second segment, la vitesse ou lʼinclinaison se met à clignoter sur lʼécran pendant quelques instants pour vous prévenir. Le tapis de course se règle automatiquement sur la vitesse et lʼinclinaison programmées pour le second seg- ment.
Page 19
4. Appuyez sur la touche Marche [START] pour COMMENT CRÉER UN ENTRAÎNEMENT PERSONNALISÉ commencer le programme puis, enregistrez les données désirées. 1. Enfoncez la clé dans la console. Chaque programme personnalisé peut comporter Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER jusquʼà 40 segments dʼune minute. Une vitesse et LʼAPPAREIL à...
Page 20
COMMENT UTILISER UN PROGRAMME Chaque programme personnalisé peut comporter PERSONNALISÉ jusquʼà 40 segments dʼune minute. Une vitesse et une inclinaison sont programmées pour chaque 1. Enfoncez la clé dans la console. segment. Remarque : la même vitesse ou inclinai- son peut être réglée pour des segments consécu- Référez-vous à...
Page 21
Le programme se poursuit ainsi jusquʼà ce que la est terminé, les nouvelles données sont enregis- trées dans la mémoire. Pour prolonger la durée petite flèche atteigne lʼextrémité droite du gra- du programme, attendez la fin du programme. phique. La courroie mobile ralentit alors jusquʼà lʼarrêt complet.
Page 22
COMMENT VISUALISER LE JOURNAL DE FORME Pour visualiser les données de vos exercices pour PHYSIQUE autre année [YEAR], appuyez sur la touche de Navigation vers le haut ou vers le bas pour changer 1. Enfoncez la clé dans la console. dʼannée.
Page 23
COMMENT RÉINITIALISER LE JOURNAL DE LE MODE DʼINFORMATION FORME PHYSIQUE La console est équipée dʼun mode dʼinformation qui 1. Sélectionnez le mode utilisateur. enregistre les données dʼutilisation du tapis de course et vous permet de sélectionner une unité de mesure Référez-vous à...
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE POUR LE RAN- Avant de plier le tapis de course, réglez lʼinclinaison au niveau le plus bas. Si lʼinclinaison nʼest pas réglée au ni- veau le plus bas, vous endommagerez le tapis de course de façon permanente.
Page 25
COMMENT DÉPLIER LE TAPIS DE COURSE POUR LʼUTILISER 1. Tenez lʼextrémité supérieure du tapis de course avec votre main gauche. Tirez le bouton du loquet vers la gauche et tenez-le. Il se peut quʼil soit nécessaire de pousser le cadre vers lʼavant pendant que vous poussez le bouton du loquet vers la gauche.
LOCALISATION DʼUN PROBLÈME La plupart des problèmes du tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous. Trouvez le symptôme correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez toujours des questions veuillez contacter le service à la clientèle. PROBLÈME : le tapis de course ne sʼallume pas SOLUTION : a.
Page 27
Localisez le Détecteur Magnétique (71) et lʼAimant (50) sur le côté gauche de la Poulie (51). Tournez la Poulie jusquʼà ce que lʼAimant soit ali- 3 mm gné avec le Détecteur Magnétique. Assurez- vous que lʼespace entre lʼAimant et le Détecteur Magnétique est dʼenviron 3mm (1/8").
Page 28
PROBLÈME : la courroie mobile nʼest pas centrée ou glisse quand vous marchez dessus SOLUTION : a. Si la courroie mobile nʼest pas centrée, retirez tout dʼabord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON DʼALIMENTATION. Si la courroie mobile sʼest décalée vers la gauche, utilisez la clé...
CONSEILS POUR LʼEXERCICE AVERTISSEMENT : Brûler de la Graisse—Pour brûler efficacement de la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité avant faible pendant une longue période de temps. Durant de commencer ce programme dʼexercice ou les premières minutes dʼexercice, votre corps utilise tout autre programme, consultez votre méde- des calories de glucide comme carburant.
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle 30234.0 R1009A Pour identifiez les pièces ci-dessous, voir la SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel. Nº. Qté. Description Nº. Qté. Description Vis de 1/2" Aimant Vis Autoperçante de 1" Rouleau Avant/Poulie Clé Hexagonale Fil du Pont Boulon de 3/8"...
Page 31
Nº. Qté. Description Nº. Qté. Description Poignée Droite du Détecteur Rondelle Étoillée de #10 Cardiaque Support du Loquet Support de la Console Attache Fil de 15 1/2" Clé/Pince Vis de Mise a Terre de la Console Fil de Terre de la Console de 1/2"...
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE Pour commander des pièces de rechange, reportez-vous à la page couverture de ce manuel. Pour nous per- mettre de mieux vous venir en aide, ayez sous la main les renseignements suivants lorsque vous communiquez avec nous : •...