U Használati utasítás
Idő beállítás: Az időzítőn állítsa be a következő auto-
matikus etetési idő intervallumát. Példa: Ha azt sze-
retné, hogy kedvencét este 7 órakor automatikusan
etesse a gép, akkor reggel 8 órakor állítsa az időzítőt a
11 értékre, mivel 11 óra van még hátra a kívánt etetési
időig. A maximális lehetséges intervallum 48 óra.
A házikedvenc-etető automata helyes elhelyezése:
Válasszon hűvös és árnyékos helyet a házban. Ha az
etetőt a szabadban kívánja használni, kérjük, ügyeljen
arra, hogy a házikedvenc-etető automata védve
legyen a nedvességtől és a közvetlen napfénytől. Ne
tegye a házikedvenc-etető automatát a fal mellé,
mert a fedél nem fog teljesen kinyílni.
Testreszabás és használati utasítás: Az ideális eset
az lenne, ha a kedvence az Ön jelenlétében szokna
hozzá az etető automatához. Sikeres szoktatás után
megtörténhet az első automatikus házi kedvenc-
etetés.
Különösen a macskáknak valamivel több időre van
szükségük ahhoz, hogy megszokják a házikedvenc-
etető automatát. Az első etetés alatt figyelni kell a
kutyákra, mivel azok megrongálhatják a házikedvenc-
etető automatát.
A szokásos etetési időben kezdje használni az adago-
lót a tál helyett. Még ne használja az időzítőt. Amikor
a kedvence hozzászokik ahhoz, hogy megegye az ételt
a házikedvenc-etetőből, javasoljuk, hogy végezzen
több próbaüzemet az időzítővel, mielőtt távollétében
használni kezdi a házikedvenc-etető automatát.
Ha ez problémamentesen működik, akkor távollété-
ben is elkezdheti használni az házikedvenc-etető au-
tomatát. Kérjük, gondoljon kedvence szükségleteire.
Sem kutyákat, sem macskákat és különösen a fiatal
állatokat nem szabad hosszabb időre egyedül hagyni.
Megfelelő étel: A házikedvenc-etető automata
általában száraz és konzerv ételekhez is használható.
A friss ételek biztosítása érdekében mindig használja
a jégtasakot. A fagyott jégtasakot az adagolótál alá
helyezze. Forró időben ne konzerveket, hanem száraz
ételt etessen kedvencével.
Hűtőfolyadék összetétele:
Víz, karboxi-metil-cellulóz, tartósítószerek
A hűtőfolyadék nem alkalmas fogyasztásra.
Tisztítási utasítások: A levehető tálak könnyen tis-
ztíthatók, mint minden normál tál. Az adagoló többi
része könnyen tisztítható ruhával. Ne tegye vízbe!
TRIXIE Heimtierbedarf GmbH & Co. KG · 24963 Tarp · GERMANY · www.trixie.de
Batterien bitte entnehmen und ordnungsgemäß
entsorgen. / Please remove batteries and dispo-
se of them properly. / Merci de retirer les piles et
de les disposer correctement. / Si prega di rimuo-
vere le batterie e di smaltirle in modo corretto. /
Batterijen verwijderen en conform geldende richt-
lijnen afvoeren. / Ta bort batterierna och kassera
dem ordentligt. / Fjern batterierne og bortskaf
dem jævnfør lokale regler. / Por favor, retire las
pilas y colóquelas adecuadamente. / Por favor re-
tirar as baterias e colocar no pilhão. / Zużyte ba-
terie należy wyrzucić do specjalnie oznakowanych
pojemników. / Prosím vyjměte baterie a řádně
je zlikvidujte. / Использованные батарейки
утилизируйте должным образом. / Kérjük, vegye
ki az elemeket és dobja ki megfelelően.