Page 2
électronique. Nous espérons que vous le trouverez utile. Des nouveaux guides et DVD peuvent être achetés sur le site www.techauthority.com (résidents américains) ou en appellant au 1 800 387-1143 (résidents canadiens). Jeep® et Renegade sont des marques déposées de FCA US LLC.
Page 4
TABLE DES MATIÈRES ENTRETIEN DE VOTRE ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE VÉHICULE CENTRE DE SERVICE À LA CLIENTÈLE FCA US LLC ....244 POUR OUVRIR ET FERMER LE CENTRE DE SERVICE À...
Page 5
INTRODUCTION ET BIENVENUE FCA US LLC VOUS SOUHAITE LA BIENVENUE Félicitations pour l'acquisition de votre nouveau véhicule de FCA US LLC. Soyez assuré qu'il allie une exécution de précision, un style distinctif et une qualité supérieure, dans la plus pure tradition de nos véhicules. Votre nouveau véhicule FCA US LLC comporte des caractéristiques pour améliorer le contrôle du conducteur dans certaines conditions de conduite.
Page 6
INTRODUCTION ET BIENVENUE Le DVD comprend un logiciel contenant des renseignements détaillés rédigés à l'intention de l'automobiliste qui peuvent être consultés sur un ordinateur personnel ou un ordinateur MAC. Le DVD multimédia comprend également des vidéos qui peuvent être lus sur un lecteur de DVD standard (y compris les radios à écran tactile du système Uconnect Touch si votre véhicule est équipé...
Page 7
INTRODUCTION ET BIENVENUE VÉHICULES VENDUS AU CANADA Pour tous les véhicules vendus au Canada, le nom FCA US LLC doit être recherché, supprimé et remplacé par le nom Chrysler Canada Inc. (excepté dans les parties légales). MISE EN GARDE! • Si les pédales ne peuvent pas se déplacer sans obstruction, vous risquez de perdre la maîtrise du véhicule et d'augmenter les risques des blessures graves.
Page 8
INTRODUCTION ET BIENVENUE Mise en garde concernant le capotage MISE EN GARDE! • Si les pédales ne peuvent pas se déplacer sans obstruction, vous risquez de perdre la maîtrise du véhicule et d'augmenter les risques des blessures graves. • Assurez-vous toujours qu'aucun objet ne peut tomber dans l'espace pour les jambes du conducteur lorsque le véhicule est en mouvement.
Page 10
APERÇU DES COMMANDES POSTE DE CONDUITE 1. Commutateur des phares, p. 43 2. Commandes du centre d'information électronique (EVIC) ou de l'écran d'information du conducteur (DID) 167 3. Levier des clignotants/feux p. 45 4. Compte-tours p. 10 5. Commandes du centre d'information électronique (EVIC) ou de l'écran d'information du conducteur (DID), p.
Page 11
APERÇU DES COMMANDES 11. Panneau de commande • Système ParkSense , p. 70 • Interrupteur des feux de détresse 12. Commandes du système de chauffage-climatisation, p. 53 13. Prise de courant, p. 178 14. Passerelle multimédia – Lecture de dispositifs iPod , USB, MP3 et auxiliaires, p.
Page 12
APERÇU DES COMMANDES GROUPE D'INSTRUMENTS 1. Compte-tours 2. Centre d'information électronique (EVIC) ou écran d'information du conducteur (DID) 3. Indicateur de température (Consultez la page 187 pour des informations sur les témoins d'avertissement.)
Page 13
APERÇU DES COMMANDES 4. Position du levier de vitesses 5. Speedometer (Compteur de vitesse) 6. Jauge de carburant 7. Emplacement de la trappe du réservoir de carburant (Consultez la page 194 pour obtenir des renseignements supplémentaires sur les témoins du groupe d'instruments.)
Page 14
PREMIERS PAS TÉLÉCOMMANDE • Cette fonction permet au conducteur d'actionner le commutateur d'allumage en enfonçant un bouton, à condition que la télécommande de déverrouillage se trouve dans l'habitacle. • Le module d'allumage sans clé (module d'allumage sans clé) comporte trois positions de fonctionnement.
Page 15
PREMIERS PAS NOTA : Si le commutateur d'allumage ne change pas de position lorsque vous appuyez sur un bouton, il se pourrait que la pile de la télécommande de déverrouillage soit faible ou déchargée. Dans ce cas, une méthode de secours peut être utilisée pour actionner le commutateur d'allumage.
Page 16
PREMIERS PAS Alarme d'urgence • Appuyez brièvement sur le bouton PANIC (ALARME D'URGENCE) pendant une seconde pour activer l'alarme d'urgence. • Attendez environ trois secondes, puis appuyez sur le bouton une deuxième fois pour désactiver l'alarme d'urgence. MISE EN GARDE! •...
Page 17
PREMIERS PAS • Lorsque le démarrage à distance est activé, le moteur fonctionnera seulement 15 minutes (délai) à moins que la clé de contact soit placée à la position MAR/ RUN (MARCHE). • Vous devez démarrer le véhicule au moyen de la clé après deux délais consécutifs. NOTA : Le système de démarrage à...
Page 18
PREMIERS PAS Pour amorcer le système antivol : Verrouillez la portière en utilisant le commutateur de verrouillage électrique des portières (une portière doit être ouverte) ou le bouton de VERROUILLAGE de la télécommande de déverrouillage (les portières peuvent être ouvertes ou fermées), puis fermez toutes les portières.
Page 19
PREMIERS PAS SYSTÈME D'ACCÈS ET DE DÉMARRAGE SANS CLÉ KEYLESS ENTER-N-GO La fonction d'accès et de démarrage sans clé Keyless Enter-N-Go est une fonction qui s'ajoute à votre commande de télédéverrouillage (RKE). Cette fonction vous permet de verrouiller et de déverrouiller les portières du véhicule et le hayon sans avoir à...
Page 20
PREMIERS PAS Pour verrouiller le véhicule : • Les deux poignées de portière avant sont munies de boutons situés sur le côté extérieur de la poignée. À l'aide d'une télécommande munie du système d'accès et de démarrage sans clé Keyless Enter-N-Go qui se trouve à...
Page 21
PREMIERS PAS 1st Press » (Déverrouiller toutes les portières à la première pression), consultez les « Réglages du système Uconnect » dans le guide de l'automobiliste de votre véhicule sur le DVD ou les « Fonctions programmables » dans ce guide pour obtenir de plus amples renseignements.
Page 22
PREMIERS PAS DÉMARRAGE ET ARRÊT DU MOTEUR Démarrage 1. À l'aide d'une télécommande valide munie du système d'accès et de démar- rage sans clé Keyless Enter-N-Go à l'intérieur du véhicule. 2. Placez le levier de vitesses à la posi- tion P (STATIONNEMENT) ou N (POINT MORT).
Page 23
PREMIERS PAS Position RUN (MARCHE) avec le moteur à l'arrêt NOTA : Les fonctions suivantes s'effectuent avec le pied du conducteur NE reposant PAS sur la pédale de frein (transmission en position P [stationnement] ou N [point mort]). Démarrage avec le commutateur d'allumage à la position OFF (ARRÊT) : 1.
Page 24
PREMIERS PAS CEINTURES DE SÉCURITÉ Ceintures à trois points d'ancrage • Toutes les places de votre véhicule sont munies d'une ceinture à trois points d'ancrage. • Assurez-vous que tous les passagers du véhicule prennent place dans un siège et bouclent correctement leur ceinture de sécurité. •...
Page 25
PREMIERS PAS SYSTÈME DE RETENUE COMPLÉMENTAIRE (SRS) – SACS GONFLABLES Composants du système de sacs gonflables Votre véhicule peut être équipé des composants du système de sacs gonflables suivants : • Module de commande des dispositifs de retenue des occupants •...
Page 26
PREMIERS PAS • Les ceintures de sécurité sont nécessaires pour votre protection dans tous les types de collisions, et sont aussi essentielles pour vous maintenir en place, loin du sac gonflable en plein déploiement. • Les sacs gonflables doivent être prêts à se déployer pour votre protection dans une collision.
Page 27
PREMIERS PAS Sacs gonflables de protection pour les genoux Ce véhicule est équipé d'un sac gonflable de protection pour les genoux du conducteur monté dans le tableau de bord, sous la colonne de direction. Le sac gonflable de protection pour les genoux du conducteur offre une meilleure protection lors d'une collision frontale en fonctionnant de pair avec les ceintures de sécurité, les prétendeurs et les sacs gonflables avant évolués.
Page 28
PREMIERS PAS • Les rideaux gonflables latéraux complémentaires et les sacs gonflables latéraux supplémentaires montés dans les sièges sont conçus pour se déployer lors de certaines collisions latérales ou certains accidents comportant un capotage. Le module de commande des dispositifs de retenue des occupants détermine si le déploiement des sacs gonflables latéraux lors d'une collision latérale particulière ou d'un accident particulier comportant un capotage est adéquat, en fonction de la gravité...
Page 29
PREMIERS PAS ENSEMBLES DE RETENUE POUR ENFANTS Les enfants âgés de 12 ans ou moins doivent être assis sur un siège arrière, si un tel siège est disponible. Selon les statistiques sur les accidents, les enfants sont plus en sécurité lorsqu'ils sont adéquatement retenus sur un siège arrière que lorsqu'ils sont installés sur le siège avant.
Page 30
PREMIERS PAS Emplacement des ancrages de système LATCH Les ancrages inférieurs sont des barres rondes situées à l'arrière du cous- sin de siège à la jonction du dossier, sous les pictogrammes d'ancrage sur le dos- sier de siège. Ils ne sont visibles que si vous vous penchez sur le siège arrière pour installer l'ensemble de retenue pour enfants.
Page 31
PREMIERS PAS Installation d'un ensemble de retenue pour enfants à l'aide des ancrages inférieurs du système LATCH NOTA : Ne « partagez » jamais un ancrage LATCH avec deux ensembles ou plus de retenue pour enfants. 1. Desserrez les dispositifs de réglage des courroies inférieures et de la courroie d'attache du siège d'enfant afin de faciliter la fixation des crochets ou des connecteurs aux ancrages du véhicule.
Page 32
PREMIERS PAS 4. Pour verrouiller la ceinture de sécurité, tirez le baudrier vers le bas jusqu'à ce que vous ayez complètement retiré la sangle de ceinture de sécurité hors de l'enrou- leur. Laissez ensuite la sangle se rétracter dans l'enrouleur. Au cours de cette opération, vous entendrez un déclic.
Page 33
PREMIERS PAS MISE EN GARDE! • En cas de collision, un enfant non protégé, aussi petit soit-il, peut se transformer en projectile à l'intérieur du véhicule. La force requise pour retenir un bébé sur vos genoux pourrait devenir si grande que vous ne pourriez retenir l'enfant, peu importe votre force.
Page 34
PREMIERS PAS APPUIE-TÊTES Les appuie-têtes sont conçus pour réduire le risque de blessures en limitant le mouvement de la tête dans le cas d'une collision arrière. Les appuie-têtes doivent être réglés de sorte que le sommet de l'appuie-tête est situé au-dessus du sommet de votre oreille.
Page 35
PREMIERS PAS Appuie-tête arrière Votre véhicule est équipé de deux appuie-têtes extérieurs et d'un appuie-tête central pour ses passagers arrière. Les appuie-tête arrière peuvent être relevés ou abaissés. Lorsqu'un passager est assis à la place centrale, l'appuie-tête doit être en position relevée.
Page 36
PREMIERS PAS Sièges avant à réglage manuel Réglage manuel vers l'avant ou vers l'arrière des sièges avant Pour les modèles équipés de sièges à réglage manuel, la barre de réglage est située sur la partie avant des sièges, près du plancher. Lorsque vous êtes assis dans le siège, relevez la barre et déplacez le siège vers l'avant ou vers l'arrière.
Page 37
PREMIERS PAS Réglage de l'inclinaison Pour régler le dossier, soulevez le levier situé sur le côté extérieur du siège, penchez-vous vers l'arrière jusqu'à la position voulue, puis relâchez le levier. Pour remettre le dossier à sa position initiale, tirez le levier, penchez-vous vers l'avant, puis relâchez le levier.
Page 38
PREMIERS PAS Sièges chauffants – Selon l'équipement Les commutateurs de sièges chauffants sont situés sur le tableau de bord. Vous pouvez choisir entre deux niveaux de chauffage : • Appuyez une fois sur le bouton de siège chauffant pour activer le réglage de niveau HI (ÉLEVÉ).
Page 39
PREMIERS PAS SIÈGES ARRIÈRE Sièges arrière Le siège arrière rabattable augmente la capacité de stockage de l'espace de chargement arrière. NOTA : • Avant de rabattre le siège arrière, vous devrez peut-être régler le siège avant en position médiane sur ses glissières. Assurez-vous que les dossiers avant sont complètement redressés et que les sièges sont avancés, et ce, pour vous permettre de rabattre facilement le siège arrière.
Page 40
PREMIERS PAS Élargissement partiel de l'espace de chargement L'élargissement du côté gauche de l'espace de chargement vous permet de trans- porter un seul passager sur le côté droit du siège arrière, alors que l'élargissement du côté droit vous permet de transporter deux passagers. Pour cela, procédez comme suit : 1.
Page 41
PREMIERS PAS Élargissement de l'espace de chargement Le fait de rabattre les deux côtés du siège arrière offre une plus grande capacité de rangement dans l'espace de chargement arrière. Pour cela, procédez comme suit : 1. Abaissez complètement les appuie-têtes des sièges arrière. 2.
Page 42
PREMIERS PAS VOLANT CHAUFFANT Le volant contient un élément de chauffage qui permet de vous réchauffer les mains par temps froid. Le chauffage du volant ne dispose que d'un réglage de température. Une fois le commutateur du volant chauffant activé , il sera en fonction pendant 80 minutes maximales avant de se désactiver automatiquement.
Page 43
PREMIERS PAS COLONNE DE DIRECTION INCLINABLE ET TÉLESCOPIQUE Cette fonction permet d'incliner la colonne de direction vers le haut ou le bas. Elle vous permet également d'allonger ou de raccourcir la colonne de direction. Le levier d'inclinaison et de réglage télescopique se trouve sous le volant à l'extrémité de la colonne de direction.
Page 44
CONDUITE DU VÉHICULE RECOMMANDATIONS RELATIVES AU RODAGE DU MOTEUR Une longue période de rodage n'est pas nécessaire pour le moteur et le groupe motopropulseur (la transmission et l'essieu) de votre véhicule. Conduisez à des vitesses modérées durant les 500 premiers kilomètres (300 milles). Après les 100 premiers kilomètres (60 milles), nous vous conseillons de rouler à...
Page 45
CONDUITE DU VÉHICULE ÉCLAIRAGE EXTÉRIEUR Phares Le commutateur des phares est situé du côté gauche du tableau de bord. Le commutateur des phares commande le fonctionnement des phares, des feux de gabarit, des feux de jour, des phares antibrouillard et du système d'atténuation du groupe d'instruments et de l'éclairage intérieur.
Page 46
CONDUITE DU VÉHICULE Phares antibrouillard avant – selon l'équipement Le commutateur des phares antibrouillard avant est intégré au commutateur des phares. Pour activer les phares antibrouillard avant, allumez les feux de stationnement ou les feux de croisement, puis appuyez sur le commutateur des phares. Pour éteindre les phares antibrouillard avant, appuyez sur le commutateur des phares une deuxième fois ou tournez-le à...
Page 47
CONDUITE DU VÉHICULE Appel de phares Vous pouvez faire un appel de phares à un véhicule venant vers vous en tirant légèrement le levier multifonction vers vous. Les feux de route s'allument et restent allumés tant que vous ne relâchez pas le levier. Feux de route Pour allumer les feux de route, poussez la manette des clignotants vers l'avant (vers l'avant du véhicule) et un témoin lumineux s'allume dans le groupe d'instruments.
Page 48
CONDUITE DU VÉHICULE ESSUIE-GLACE ET LAVE-GLACE Les commandes d'essuie-glace et de lave-glace se trouvent sur le levier du côté droit de la colonne de direction. Les essuie-glaces avant sont actionnés par un commu- tateur rotatif situé à l'extrémité du levier. AVERTISSEMENT! Retirez toujours l'accumulation de neige qui empêche les balais d'essuie-glace de revenir en position de fin de course.
Page 49
CONDUITE DU VÉHICULE Essuie-glace et lave-glace de lunette Les commandes d'essuie-glace et de lave-glace arrière se trouvent sur le levier du côté droit de la colonne de direction. L'essuie-glace et le lave-glace arrière sont actionnés par un commutateur rotatif, situé au milieu du levier. Tournez la partie centrale du levier vers le haut jusqu'au premier cran pour obtenir un fonctionnement intermittent et jusqu'au deuxième cran pour obtenir un fonctionne- ment continu de l'essuie-glace arrière.
Page 50
CONDUITE DU VÉHICULE Dégivreur d'essuie-glace – selon l'équipement Votre véhicule peut être équipé d'un dégivreur d'essuie-glace qui peut être activé dans les conditions suivantes : • Activation lors du dégivrage du pare-brise – Le dégivreur d'essuie-glace s'active automatiquement dans le cas d'un démarrage manuel par temps froid en mode de dégivrage avant complet et lorsque la température ambiante est inférieure à...
Page 51
CONDUITE DU VÉHICULE Activation Appuyez sur le bouton ON/OFF (EN FONCTION-HORS FONCTION) pour activer le contrôle électronique de vitesse. Le témoin du régulateur de vitesse s'allume à l'écran du centre d'information électronique (EVIC) ou à l'écran d'information du conducteur (DID). Enfoncez de nouveau le bouton ON/OFF (EN FONCTION-HORS FONCTION) pour mettre le régulateur de vitesse hors fonction.
Page 52
CONDUITE DU VÉHICULE Changement de la vitesse programmée Pour augmenter la vitesse Lorsque le contrôle électronique de vitesse est programmé, vous pouvez augmenter la vitesse en appuyant sur le bouton SET + (RÉGLAGE +). Les préférences d'unités du conducteur peuvent être sélectionnées au moyen du système Uconnect , selon l'équipement.
Page 53
CONDUITE DU VÉHICULE Vitesse du système métrique (km/h) • Appuyez une fois sur le bouton SET - (RÉGLAGE -) pour diminuer la vitesse programmée de 1 km/h. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, la vitesse diminue de 1 km/h. •...
Page 54
CONDUITE DU VÉHICULE COMMANDES DU SYSTÈME DE CHAUFFAGE- CLIMATISATION MANUELLES Commandes du système de chauffage-climatisation manuelles 1 – Commande du ventilateur 4 – Dégivreur de lunette 2 – Commande de température 5 – Commande de climatisation 3 – Commande de mode 6 –...
Page 55
CONDUITE DU VÉHICULE COMMANDE DE RÉGLAGE AUTOMATIQUE DE LA TEMPÉRATURE Commande de réglage automatique de la température 1 - Commande de température du 8 – Affichage de température du côté côté conducteur passager 2 – Commande de climatisation 9 – Commande SYNC (SYNCHRONISA- 3 –...
Page 56
CONDUITE DU VÉHICULE Recirculation de l'air • Utilisez le mode de recirculation de l'air pour obtenir un fonctionnement maximal de la climatisation. • Pour désembuer les glaces, désactivez le mode de recirculation de l'air. • Le mode de recirculation de l'air n'est pas permis dans les modes de dégivrage, de plancher et de dégivrage-plancher (mixte).
Page 57
CONDUITE DU VÉHICULE FREIN DE STATIONNEMENT ÉLECTRIQUE (EPB) Votre véhicule est équipé d'un nouveau système de frein de stationnement électrique qui offre une commodité accrue. Le commutateur de frein de stationnement électrique se trouve dans la console centrale. Pour serrer manuellement le frein de sta- tionnement, tirez brièvement vers le haut sur le commutateur.
Page 58
CONDUITE DU VÉHICULE déterminer si le conducteur a quitté le véhicule alors que le véhicule peut encore se déplacer. Dans un tel cas, il serre automatiquement le frein de stationnement pour empêcher le déplacement inopiné du véhicule. • Le témoin d'anomalie s'allume si le commutateur de frein de stationnement électrique est maintenu pendant plus de 20 secondes en position serrée ou desserrée.
Page 59
CONDUITE DU VÉHICULE SYSTÈME DE SURVEILLANCE DES ANGLES MORTS (BSM) Le système de surveillance des angles morts utilise deux capteurs à radar, situés dans le bouclier du pare-chocs arrière, pour détecter les véhicules immatriculés (voitures, camions, motocyclettes, etc.) qui pénètrent dans un angle mort à partir de l'arrière, de l'avant ou du côté...
Page 60
CONDUITE DU VÉHICULE Pendant que vous conduisez, le système de surveillance des angles morts surveille les zones de détection à partir de trois points d'accès différents (côté, arrière, avant) pour déterminer si une alarme doit être émise. Le système de surveillance des angles morts émet une alarme dans les cas suivants de pénétration dans les zones de détection.
Page 61
CONDUITE DU VÉHICULE Système de surveillance de circulation en marche arrière (RCP) Le système de surveillance de circulation en marche arrière (RCP) est destiné à aider le conducteur à reculer hors d'une place de stationnement lorsque son champ de vision est obstrué. Reculez lentement et prudemment hors de la place de stationne- ment de façon à...
Page 62
CONDUITE DU VÉHICULE Témoins et carillon d'alarme d'angle mort Lorsque le mode de témoins et carillon d'alarme d'angle mort est activé, le système de surveillance des angles morts émet une alarme visuelle dans le rétroviseur extérieur approprié lorsqu'un objet est détecté. Si les clignotants qui correspondent à...
Page 63
CONDUITE DU VÉHICULE Système non disponible Dans le cas d'un système non disponible temporairement : • Les témoins d'avertissement du rétroviseur du système de surveillance des angles morts sont allumés en permanence. • Un carillon retentit. • Le message « Blind Spot Monitoring Temporary Unavailable » (Surveillance des angles morts non disponible temporairement) s'affiche dans le groupe d'instruments.
Page 64
CONDUITE DU VÉHICULE Véhicules équipés d'une transmission manuelle : après l'intervention du freinage automatique, le moteur peut caler, à moins que le conducteur puisse enfoncer la pédale d'embrayage. Véhicules équipés d'une transmission automatique : après l'intervention du freinage automatique, la transmission peut rester dans le dernier rapport mémorisé : par conséquent la voiture pourrait faire une embardée vers l'avant, une fois les freins relâchés brièvement quelques secondes plus tard.
Page 65
CONDUITE DU VÉHICULE Activation et désactivation du système d'avertissement de collision frontale NOTA : Le réglage « On » (Activé) est l'état par défaut du système d'avertissement de collision frontale qui permet au système de vous avertir de la possibilité d'une collision avec le véhicule qui vous précède.
Page 66
CONDUITE DU VÉHICULE En réglant la sensibilité du système sur « Far » (Loin), le système avertit le conducteur d'un possible accident avec le véhicule à l'avant lorsque ce dernier est à une distance supérieure, ce qui vous donne l'opportunité d'agir sur les freins de façon plus limitée et progressive.
Page 67
CONDUITE DU VÉHICULE la saleté ou de la glace. En pareil cas, le message « FCW Unavailable Wipe Front Radar Sensor » (Système d'avertissement de collision frontale non disponible – nettoyer le capteur radar avant) s'affiche à l'écran du centre d'information électro- nique (EVIC) ou à...
Page 68
CONDUITE DU VÉHICULE Petits véhicules ou véhicules pas alignés sur la voie Le système n'est pas en mesure de détecter la présence de véhicules qui sont à l'avant de la voiture mais en dehors du champ d'action du capteur de radar et pourrait alors ne pas réagir en présence de petits véhicules tels que les bicyclettes ou les motocyclettes.
Page 69
CONDUITE DU VÉHICULE NOTA : Lorsque les conditions de fonctionnement sont présentes, le système de détection de changement de voie LaneSense surveille si les mains du conducteur se trouvent sur le volant et fournit un avertissement audible au conducteur lorsque les mains du conducteur ne sont pas détectées sur le volant.
Page 70
CONDUITE DU VÉHICULE Sortie de voie gauche – seulement la voie gauche détectée • Quand le système de détection de changement de voie LaneSense est activé, le témoin du système de détection de changement de voie LaneSense est non clignotant et de couleur blanche lorsque seulement la marque de voie gauche a été détectée et le système est prêt à...
Page 71
CONDUITE DU VÉHICULE Par exemple : en cas d'approche du côté gauche de la voie, le volant tourne vers la droite. NOTA : Le système de détection de changement de voie LaneSense fonctionne de façon similaire pour la sortie de voie droite. Écran d'information du conducteur (DID) de 7,0 po –...
Page 72
CONDUITE DU VÉHICULE Par exemple : en cas d'approche du côté gauche de la voie, le volant tourne vers la droite. • Lorsque le système de détection de changement de voie LaneSense détecte l'approche de la voie et que le véhicule se trouve dans une situation de sortie de voie, la ligne épaisse de voie gauche de couleur jaune clignote et la ligne mince gauche non clignotante reste jaune.
Page 73
CONDUITE DU VÉHICULE levier de vitesses est à la position R (MARCHE ARRIÈRE) et que la vitesse du véhicule est supérieure à la vitesse autorisée pour l'activation du système, un avertissement s'affiche à l'écran du centre d'information électronique (EVIC) ou à l'écran d'information du conducteur (DID).
Page 74
CONDUITE DU VÉHICULE Si un obstacle est détecté dans la zone arrière gauche ou droite, l'affichage présente un arc clignotant dans la zone arrière gauche ou droite, accompagné d'une tonalité rapide. À mesure que le véhicule se rapproche de l'obstacle, l'affichage présente l'arc se rapprochant du véhicule et la tonalité...
Page 75
CONDUITE DU VÉHICULE Entretien du système d'aide au recul ParkSense Durant le démarrage du véhicule, lorsque le système d'aide au recul ParkSense détecté une anomalie, le groupe d'instruments émet un seul carillon par cycle d'allumage, puis il affiche le message « PARKSENSE UNAVAILABLE WIPE REAR SENSORS »...
Page 76
CONDUITE DU VÉHICULE • Les objets comme les porte-vélos etc., ne doivent pas être placés à moins de 30 cm (12 po) du bouclier arrière ou du pare-chocs lorsque vous conduisez le véhicule. Autrement, le système pourrait interpréter la proximité d'un objet comme une défaillance du capteur et provoquer l'affichage d'une panne au groupe d'instruments.
Page 77
CONDUITE DU VÉHICULE CAMÉRA D'AIDE AU RECUL PARKVIEW La caméra d'aide au recul ParkView qui vous permet d'afficher une image de la zone extérieure arrière du véhicule lorsque vous placez le levier de vitesses à la position R (MARCHE ARRIÈRE). L'image s'affiche à l'écran tactile, accompagnée de l'avis «...
Page 78
CONDUITE DU VÉHICULE Les zones colorées différentes indiquent la distance à l'arrière du véhicule. Le tableau suivant présente les distances approximatives pour chaque zone : Zone Distance à l'arrière du véhicule Rouge 0 à 30 cm (0 à 1 pi) Jaune 30 cm à...
Page 79
CONDUITE DU VÉHICULE TOIT RÉTRACTABLE (MY SKY) Toit rétractable Le toit est constitué de panneaux avant et arrière qui peuvent être retirés indépen- damment. Sur certains véhicules, le panneau avant peut être à commande électrique; reportez- vous au paragraphe « My Sky à commande électrique » dans cette section. AVERTISSEMENT! Les panneaux sont capables de résister à...
Page 80
CONDUITE DU VÉHICULE Retrait et installation des panneaux NOTA : • Retirez les panneaux seulement lorsque le véhicule est stationné. • Le panneau arrière ne peut être retiré que lorsque le panneau avant est complè- tement fermé ou retiré. Retrait des panneaux 1.
Page 81
CONDUITE DU VÉHICULE 3. Tournez la clé et maintenez-la tournée vers le symbole pour dégager le verrou, puis tirez la poignée du panneau vers le bas et à l'écart de la position de rangement, pour verrouiller le panneau. Rotation de la clé fournie Déverrouillage de la poignée du panneau...
Page 82
CONDUITE DU VÉHICULE 4. Retirez la clé du trou de serrure du loquet. Retrait de la clé 5. Retirez le ou les panneaux. Poussez le panneau vers le haut...
Page 83
CONDUITE DU VÉHICULE 6. Placez le ou les panneaux à l'intérieur du sac fourni à des fins de rangement dans l'espace de chargement. Retrait du panneau Installation du panneau 1. Placez le ou les panneaux sur les glissières, de l'extérieur du véhicule. Installation du panneau...
Page 84
CONDUITE DU VÉHICULE 2. Glissez délicatement le panneau avant vers l'avant ou le panneau arrière vers l'arrière. Installation du panneau 3. Alignez les pattes de guidage colorées pour vous assurer que le ou les panneaux se referment correctement. Le panneau avant porte des pattes de guidage jaunes. Le panneau arrière porte des pattes de guidage bleues.
Page 85
CONDUITE DU VÉHICULE 4. De l'intérieur du véhicule, tirez la poignée vers le bas et vers la position de rangement pour la verrouiller en place. Fermeture de la poignée du panneau 5. Assurez-vous que le panneau a été correctement remonté. De l'intérieur de l'habitacle, poussez la poignée vers le haut à...
Page 86
CONDUITE DU VÉHICULE Sac pour panneaux de boîtiers – selon l'équipement Après avoir retiré les panneaux de toit, rangez-les à l'intérieur du sac se trouvant à l'intérieur du compartiment de rangement. NOTA : Nous vous recommandons d'effectuer cette procédure à l'extérieur du véhicule. Pour un boîtier approprié, procédez comme suit : 1.
Page 87
CONDUITE DU VÉHICULE Ouverture/fermeture d'urgence Si le commutateur My Sky à commande électrique est défectueux, le toit rétractable peut être actionné manuellement comme suit : 1. Retirez le capuchon protecteur situé sur le revêtement intérieur. 2. Retirez la clé Allen qui est fournie dans le sac à outils dans l'espace de chargement.
Page 88
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES SYSTÈME AUDIO DU VÉHICULE 1. Bouton du système Uconnect Phone, p. 154 2. Touche de commande vocale Uconnect , p. 161 3. Touche Raccrocher le téléphone 4. Commandes audio au volant (gauche), p. 166 5. Commandes audio au volant (droite), p. 166 6.
Page 89
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES 7. Radio Uconnect 6.5, p. 126 8. Bouton Back (Retour) 9. Bouton Tune/Scroll (Syntonisation-Défilement) – bouton Browse/Enter (Entrer-Parcourir) 10. Port USB, p. 116 11. Prise Aux, p. 116 12. Prise de courant avant, p. 178...
Page 90
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES DÉTERMINATION DU MODÈLE DE RADIO UTILISÉ Système Uconnect • Affichage de 3.0 po • Deux boutons sur le devant de la radio d'un côté et de l'autre de l'affichage Système Uconnect Système Uconnect • Écran tactile couleur de 5,0 po •...
Page 91
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Système Uconnect ACCESS Système Uconnect Access - selon l'équipement (disponible aux résidents des États-Unis seulement sur Uconnect 6.5AN) MISE EN GARDE! Conduisez TOUJOURS prudemment en gardant les mains sur le volant. Vous êtes entièrement responsable et vous assumez tous les risques en ce qui concerne l'utilisation des fonctions et des applications Uconnect de ce véhicule.
Page 92
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Avant de conduire, familiarisez-vous avec le système Uconnect Access convivial. 1. Les boutons ASSIST (ASSISTANCE) et 9-1-1 se trouvent sur votre console au pavillon. Le bouton ASSIST (ASSISTANCE) est utilisé pour entrer en contact avec l'assistance routière, l'entretien du véhicule et le service à la clientèle Uconnect .
Page 93
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES NOTA : Si vous avez besoin d'aide au cours du processus d'inscription, communiquez simplement avec le service à la clientèle Uconnect au 1 855 792-4241. 2. Appuyez sur « Start » (Démarrer) sur l'écran de rappel ou sélectionnez l'option «...
Page 94
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES 8. Une fois connecté à votre compte Mopar Owner Connect, vous devrez créer un NIP personnel de sécurité Uconnect . Le NIP de sécurité Uconnect sera exigé pour vous authentifier lorsque vous accédez à votre compte au moyen du service à...
Page 95
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES par HARMAN (www.aharadio.com) • Entrez votre adresse électronique et votre mot de passe pour Aha , ou créez un nouveau compte Aha • Vous pouvez relier vos comptes Facebook, Twitter ou Slacker sur le site Web IHeartRadio (www.iheartradio.com) •...
Page 96
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES 5. Le système Uconnect Store affiche un message « Purchase Overview » (Aperçu général de l'achat) qui confirme les détails financiers de votre achat. Cliquez sur la touche « Purchase » (Acheter) pour continuer. 6. Uconnect Store vous demande « Confirm Payment » (Confirmer le paiement) en utilisant votre mode de paiement implicite en mémoire dans votre compte.
Page 97
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Utilisation du système Uconnect Access Lancement des applications Les applications (Apps) et les fonctions de votre système Uconnect Access offrent au conducteurs des services personnalisés et certifiés par le FCA US LLC. Deux types d'applications s'offrent à vous : 1.
Page 98
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Running Apps (Applications actives) – appuyez sur cet onglet pour afficher les applications qui sont actuellement actives. Applications préférées 1 – Onglet « Favorite Apps » (Appli- 2 – Bouton Favorite (Favoris) cations préférées) Maintenir votre compte Uconnect Access Réinstallation d'une application (Uconnect 6.5AN)
Page 99
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Annuler votre abonnement Si vous souhaitez annuler votre abonnement, vous pouvez supprimer vos informa- tions du compte en utilisant la même procédure que celle contenue à la section Vendre votre véhicule. Vendre votre véhicule Lorsque vous vendez votre véhicule, nous vous recommandons de supprimer vos informations de compte Uconnect Access du véhicule.
Page 100
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Caractéristiques intégrées (Uconnect 6.5A/6.5AN) AVERTISSEMENT! • Si le témoin ou le voyant DEL du bouton 9-1-1 de la console au pavillon est allumé, vous pourriez ne pas avoir accès au service d'appel 9-1-1, au besoin. Si le témoin ou le voyant DEL du bouton 9-1-1 de la console au pavillon est allumé, faites vérifier immédiatement le système d'appel 9-1-1 par un con- cessionnaire autorisé.
Page 101
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES 1. Appel d'aide – La console au pavillon contient un bouton-poussoir ASSIST (ASSIS- TANCE) qui relie directement (une fois inscrit) les occupants du véhicule à l'une des nombreuses destinations prédéfinies pour obtenir un soutien immédiat : • Appel d'assistance routière – En cas de crevaison de pneu ou si vous avez besoin d'un remorquage, cette fonction permet d'établir une con-...
Page 102
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES 3. Assistance routière (selon l'équipement) – Si votre véhicule est équipé de cette fonction et à portée d'émission sans fil, vous pouvez être en mesure de vous connecter à l'assistance routière en appuyant sur le bouton « ASSIST » (ASSIS- TANCE) dans la console au pavillon.
Page 103
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES 7. Zone d'accès sans fil WiFi – La zone d'accès sans fil WiFi est une connexion WiFi 3G sur demande qui est intégrée et prête peu importe où vous vous trouvez. Une fois que votre véhicule est inscrit au système Uconnect Access, vous pouvez acheter un abonnement de zone d'accès sans fil Wi-fi au Uconnect Store.
Page 104
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Verrouillage et déverrouillage des portières à distance – Cette fonction vous permet de verrouiller ou de déverrouiller la portière de votre véhicule sans utiliser vos clés et ce, à partir de presque n'importe où. Il existe trois façons d'envoyer une demande à votre véhicule : 1.
Page 105
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Messages texte par commande vocale - Vous désirez énoncer un message personnel? Inscrivez-vous au système Uconnect Access pour profiter d'un nouveau service de messagerie texte par commande vocale basé sur l'informatique en nuage, une fonction qui s'ajoute au service de réponse texte-voix. La fonction de message texte par commande vocale vous permet de composer un nouveau message ou de répondre à...
Page 106
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES 9. Le système Uconnect vous invitera à choisir l'une des options suivantes : dire « Continue » (Continuer) pour modifier votre message; dire « Start Over » (Recommencer) pour supprimer le message actuel et recommencer; dire « Send » (Envoyer) pour envoyer le message actuel;...
Page 107
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES L'application Uconnect Access est compatible avec certains téléphones intelli- gents iPhone et Android. Visitez le site UconnectPhone.com pour confirmer que votre téléphone intelligent est compatible avec Uconnect . Une fois que vous avez confirmé que votre téléphone intelligent est compatible, jumelez-le à l'écran tactile du véhicule au moyen de Bluetooth pour utiliser les applications sur téléphone mobile.
Page 108
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Chaque fois vous voulez utiliser une application Via Mobile dans votre véhicule, l'application Uconnect Access doit être en cours d'exécution sur votre téléphone intelligent et celui-ci doit être jumelé au moyen du Bluetooth Données en cours d'envoi...
Page 109
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Selon l'équipement, vous pouvez afficher les applications Via Mobile en sélection- nant le bouton « Apps » (Applications) sur l'écran tactile dans le coin inférieur gauche de l'écran tactile de la radio. Les applications sur téléphone mobile sont énumérés sous l'onglet «...
Page 110
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Un message s'affiche pour vous rappeler que les applications sur téléphone mobile utilisent le plan de données de votre téléphone intelligent pour vous fournir un contenu. De nombreux téléphones intelligents ont une limite sur la quantité de données qu'ils peuvent utiliser avant d'engager des frais supplémentaires. La quantité...
Page 111
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Système Uconnect Radio Uconnect 1 – Bouton RADIO 8 – Bouton SEEK Next 2 – Bouton INFO (INFORMATION) (RECHERCHE suivante) 3 – Bouton MEDIA (MULTIMÉDIA) 9 – Bouton ON/OFF 4 – Bouton A-B-C (MARCHE/ARRÊT) et de volume 5 – Boutons de préréglage 10 –...
Page 112
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES 2. Réglez les heures ou les minutes en tournant le bouton Tune/Scroll (Syntonisation- Défilement), puis en appuyant sur le bouton Enter/Browse (Entrée-Parcourir) pour passer à l'entrée suivante. Vous pouvez également choisir le format 12 heures ou 24 heures en tournant le bouton Tune/Scroll (Syntonisation-Défilement) puis en appuyant sur le bouton Enter/Browse (Entrée-Parcourir) pour saisir la sélection voulue.
Page 113
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Fonctionnement du dispositif USB et de la prise audio AUX (AUXILIAIRE) USB/iPod • Vous pouvez accéder au mode USB/iPod en insérant une clé USB ou un câble iPod dans le port USB ou en appuyant sur le bouton MEDIA (MULTIMÉDIA) situé à...
Page 114
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Système Uconnect Radio Uconnect 1 – Bouton RADIO 6 – Bouton BACK (RETOUR) 2 – Commande ON/OFF (ALLUMÉ- 7 – Bouton Mute (Mise en sourdine) ÉTEINT) de l'affichage 8 – Bouton On/Off (Marche-Arrêt) du 3 - Bouton de BOUSSOLE système 4 –...
Page 115
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES 2. Appuyez sur le bouton « Set Time » (Régler l'heure) sur l'écran tactile. 3. Appuyez sur les flèches « Up » (Vers le haut) ou « Down » (Vers le bas) pour régler les heures ou les minutes, puis sélectionnez le bouton « AM » ou « PM » sur l'écran tactile.
Page 116
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Surround Sound (Son ambiophonique) — selon l'équipement • Appuyez sur le bouton Surround Sound (Son ambiophonique) sur l'écran tactile, sélectionnez On (Activé) ou Off (Désactivé), puis appuyez sur le bouton fléché de retour de l'écran tactile. Cette fonction procure un mode simulé de son ambio- phonique lorsqu'elle est activée.
Page 117
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Boutons Seek Next/Previous (Rechercher la suivante ou rechercher la précédente) • Appuyez sur ces touches pour parcourir les stations de radio AM, FM ou SXM. • Maintenez une des deux touches enfoncée pour sauter les stations sans arrêter. SiriusXM Premier offre plus de 160 stations Captez toutes les stations disponibles sur votre radio satellite, que vous pourrez entendre quand et où...
Page 118
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Fonctionnement du dispositif USB, de la prise audio AUX (AUXILIAIRE) et du dispositif Bluetooth USB/iPod Le dispositif USB et la prise audio AUX (AUXILIAIRE) sont situés au centre du tableau de bord, en dessous des com- mandes de chauffage, ventilation et cli- matisation.
Page 119
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Bluetooth Lors de l'utilisation d'un appareil muni de Bluetooth , vous pouvez aussi diffuser de la musique en continu au moyen du système audio du véhicule. • Appuyez sur le bouton MEDIA (MULTIMÉDIA) situé sur le devant, appuyez sur la touche «...
Page 120
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES 4. Appuyez sur le bouton de téléphone et dites « Send » (Envoyer). RÉPONSE TEXTE-VOIX PRÉFORMATÉE « Stuck in traffic. » « See you later. » « Yes » (Oui). (Je suis dans un (À plus tard.) embouteillage.) «...
Page 121
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES ASTUCES DE RECONNAISSANCE VOCALE du système Uconnect Introduction au système Uconnect Commencez à utiliser la reconnaissance vocale du système Uconnect grâce à ces astuces rapides et utiles. Il fournit les commandes vocales et les astuces clés dont vous avez besoin pour connaître le système Uconnect 5.0.
Page 122
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Lancement des applications 1. Visitez le site UconnectPhone.com pour vérifier la compatibilité de l'appareil mobile et la fonction et pour trouver les directives de jumelage du téléphone. 2. Réduisez le bruit de fond. Le vent et les conversations du passager sont des exemples de bruit qui peuvent nuire à...
Page 123
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Commandes vocales de base Les commandes vocales de base ci-dessous peuvent être fournies à tout moment lorsque vous utilisez votre système Uconnect Appuyez sur le bouton VR . Après le bip, dites : • Annuler pour arrêter une session vocale courante; •...
Page 124
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Radio Utilisez votre voix pour accéder rapidement aux stations AM, FM ou radio satellite SiriusXM que vous voulez entendre. (Abonnement ou essai de radio satellite SiriusXM inclus requis) Appuyez sur le bouton VR . Après le bip, dites : •...
Page 125
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Multimédia Appuyez sur le bouton VR . Après le signal sonore, dites l'une des commandes suivantes et suivez les messages-guides pour changer votre source multimédia ou choisir un artiste. • Change source to Bluetooth ® (Changer la source à Bluetooth •...
Page 126
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Téléphone Les appels et les réponses aux appels au moyen du dispositif mains-libres sont faciles avec le système Uconnect . Lorsque le bouton Phonebook (Répertoire téléphonique) s'allume sur votre écran tactile, votre système est prêt. Les résidents américains et canadiens peuvent visiter •...
Page 128
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Système Uconnect 6.5AN Aperçu Radio du système Uconnect 6.5AN 1 – Commande On/Off 6 – Bouton du système Uconnect (Allumé-Éteint) de l'affichage PHONE 2 – Bouton de réglages 7 – Bouton du système Uconnect 3 – Bouton BACK (RETOUR) Navigation (NAV) 4 –...
Page 129
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Réglage de l'heure Le modèle 6.5AN synchronise automatiquement l'heure au moyen du GPS; il n'est donc pas nécessaire de régler l'heure. Si vous devez régler l'heure manuellement, suivez les instructions ci-dessous. • Pour le modèle 6.5AN, mettez la radio sous tension, puis appuyez sur l'affichage de l'heure en haut de l'écran, une fenêtre contextuelle vous demande si vous voulez régler l'heure.
Page 130
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Speed Adjusted Volume (Volume asservi à la vitesse) – selon l'équipement • Appuyez sur le bouton « Speed Adjust Volume » (Volume asservi à la vitesse) sur l'écran tactile pour activer l'écran Speed Adjusted Volume (Volume asservi à la vitesse).
Page 131
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Sélection des stations de radio • Appuyez sur le bouton de bande de radio voulue (AM, FM ou SXM). Rechercher la suivante ou rechercher la précédente • Appuyez sur les boutons fléchés de recherche sur l'écran tactile pendant moins de deux secondes pour rechercher parmi les stations de radio.
Page 132
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Recherche vers le haut/Recherche vers le bas • Appuyez sur les boutons « fléchés de recherche » sur l'écran tactile pendant moins de deux secondes pour rechercher parmi les stations en mode SXM. • Maintenez enfoncé un des boutons fléchés sur l'écran tactile pendant plus de deux secondes pour sauter les stations sans arrêter.
Page 133
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Browse (Parcourir) Cette fonction vous permet de parcourir la liste de chaînes SiriusXM ou la liste de Genre. Les configurations Favorites, Game Zone, Weather et Jump (Favoris, Zone de jeux, Météo et Saut) permettent aussi de parcourir la liste de chaînes SiriusXM. Sous-menu Description de sous-menu de défilement...
Page 134
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Replay (Relecture) Cette fonction permet jusqu'à 44 minutes de relecture du contenu de la chaîne SiriusXM actuelle. Option de Description de l'option relecture Lecture- Appuyez sur cette touche pour interrompre temporairement la lecture du pause contenu. Appuyez de nouveau sur la touche Play/Pause (Lecture-pause) pour reprendre la lecture.
Page 135
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES PASSERELLE MULTIMÉDIA – LECTURE DE DISPOSITIFS iPod USB ET MP3 Il existe plusieurs façons de lire de la musique avec le système audio de votre véhicule : à partir d'un iPod , d'un lecteur MP3 ou d'une mémoire USB. Dispositif USB et prise audio AUX (AUXILIAIRE) 1 –...
Page 136
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Une fois branché, le dispositif iPod ou USB compatible peut également être contrôlé à l'aide des commandes audio de la radio ou du volant pour effectuer la lecture, pour passer à la piste suivante ou précédente, pour parcourir les sélections et pour afficher le contenu.
Page 137
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Système Passerelle multi- Passerelle multi- Port USB à dis- Uconnect 6.5AN média (ports USB média (ports SD, tance (entièrement et AUX) USB et AUX) fonctionnel) – S = équipement de série O = équipement en option Commandes de iPod /CD/AUX (AUXILIAIRE) 1 –...
Page 138
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Système Uconnect NAVIGATION 6.5AN • Appuyez sur le bouton NAV (NAVIGATION) pour accéder à la fonction de navigation. Modification du volume des messages-guides de navigation 1. Appuyez sur le bouton « Settings » (Réglages) sur l'écran tactile du menu principal de navigation.
Page 139
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • Sélectionnez une catégorie, puis une sous-catégorie, au besoin. • Choisissez votre destination et appuyez sur le bouton « Yes » (Oui) sur l'écran tactile. Recherche d'un emplacement en épelant le nom • À partir du menu principal Nav (Navigation), appuyez sur le bouton « Where To? » (Destination?) sur l'écran tactile, puis appuyez sur le bouton «...
Page 140
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Go Home (Domicile) Un emplacement de domicile doit être mémorisé dans le système. • À partir du menu principal Nav (Navigation), appuyez sur le bouton « Where To? » (Destination?) sur l'écran tactile, puis appuyez sur le bouton « Go Home » (Domicile) sur l'écran tactile.
Page 141
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Ajout d'un arrêt Pour ajouter un arrêt, l'itinéraire doit être en cours : • Appuyez sur le bouton « Menu » sur l'écran tactile pour revenir au menu principal de navigation. • Appuyez sur le bouton « Where To? » (Destination?), puis recherchez l'arrêt supplémentaire.
Page 142
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES ASTUCES DE RECONNAISSANCE VOCALE du système Uconnect 6.5A/6.5AN Introduction au système Uconnect Commencez à utiliser la reconnaissance vocale du système Uconnect grâce à ces astuces rapides et utiles. Il fournit les commandes vocales et les astuces clés dont vous avez besoin pour connaître le système Uconnect 6.5AN.
Page 143
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Lancement des applications 1. Visitez le site UconnectPhone.com pour vérifier la compatibilité de l'appareil mobile et la fonction et pour trouver les directives de jumelage du téléphone. 2. Réduisez le bruit de fond. Le vent et les conversations du passager sont des exemples de bruit qui peuvent nuire à...
Page 144
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Commandes vocales de base Les commandes vocales de base ci-dessous peuvent être fournies à tout moment lorsque vous utilisez votre système Uconnect Appuyez sur le bouton VR . Après le bip, dites : • Annuler pour arrêter une session vocale courante; •...
Page 145
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Radio Utilisez votre voix pour accéder rapidement aux stations AM, FM ou radio satellite SiriusXM que vous voulez entendre. (Abonnement ou essai de radio satellite SiriusXM inclus requis) Appuyez sur le bouton VR . Après le bip, dites : •...
Page 146
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Multimédia Le système Uconnect offre des connexions au moyen des ports USB, Bluetooth et auxiliaires (selon l'équipement). Le fonctionnement vocal est seulement disponi- ble pour les dispositifs USB et iPod connectés. (Le lecteur de disques compacts télécommandé est en option et n'est pas disponible sur tous les véhicules). Appuyez sur le bouton VR .
Page 147
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Téléphone Les appels et les réponses aux appels au moyen du dispositif mains-libres sont faciles avec le système Uconnect . Lorsque le bouton Phonebook (Répertoire téléphonique) s'allume sur votre écran tactile, votre système est prêt. Les résidents américains et canadiens peuvent visiter : •...
Page 148
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Navigation (6.5AN) La fonction Uconnect Navigation vous aide à économiser du temps et à être plus productif lorsque vous savez exactement comment parvenir là où vous voulez aller. 1. Pour entrer une destination, appuyez sur le bouton VR .
Page 149
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Uconnect Access – selon l'équipement (6.5AN) Un essai ou un abonnement inclus est requis pour profiter des services du système Uconnect Access dans la prochaine section de ce guide. Pour vous inscrire au système Uconnect Access, appuyez sur le bouton « Apps » (Applications) sur l'écran tactile de 6,5 po pour commencer.
Page 150
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Inscription (6.5AN) 1. Appuyez sur le bouton « Apps » (Applications) sous l'écran tactile de 6,5 po. 2. Si un message contextuel s'affiche, appuyez sur « Register » (S'inscrire) ou allez au menu « Favorite Apps » (Applications favorites) ou « All Apps » (Toutes les applications) et appuyez sur «...
Page 151
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Application mobile (6.5AN) Reliez de façon sécuritaire votre dispositif mobile à votre véhicule au moyen de l'application Uconnect Access. Une fois que vous avez téléchargé l'application, vous pouvez démarrer votre véhicule ou le verrouiller de pratiquement n'importe quelle distance. (Le véhicule doit être correctement équipé du dispositif de démar- rage à...
Page 152
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Message texte par commande vocale (6.5AN) Vous devez être inscrit au système Uconnect Access et avoir un téléphone intelligent compatible MAP (profil d'accès aux messages) pour utiliser votre voix pour envoyer un message texte personnalisé. (Non compatible avec iPhone 1.
Page 153
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Yelp (6.5AN) Une fois inscrit au système Uconnect Access, vous pouvez utiliser votre voix pour chercher les endroits les plus populaires ou les choses autour de vous. 1. Appuyez sur le bouton VR . Après le bip, dites « Launch YELP »...
Page 154
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Service SiriusXM Travel Link (systèmes 6.5AN – marché des États-Unis seulement) Vous avez besoin de trouver une station-service, afficher la liste des films locaux, vérifier le pointage des matchs ou les prévisions météo sur cinq jours? Les services SiriusXM Travel Link permettent d'obtenir plusieurs données utiles que vous pouvez afficher au moyen du système Uconnect...
Page 156
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Système Uconnect PHONE Système Uconnect Phone (Appel mains libres Bluetooth Menu du système Uconnect Phone 5.0 1 – Appeler / Recomposer / Mettre en 6 – Transfert vers/depuis le système attente Uconnect 2 – Puissance du signal du téléphone 7 –...
Page 157
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Menu du système Uconnect Phone 6.5AN 1 – Contacts favoris 11 – Registre d'appels récents 2 – Durée de vie de la batterie du 12 – Parcourir les entrées du réper- téléphone mobile toire téléphonique (contient le 911) 3 –...
Page 158
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Si votre volant est équipé du bouton du système Uconnect Phone , votre véhicule est muni des fonctions de téléphonie Uconnect Consultez la section « Caractéristiques de votre véhicule », dans le guide de l'auto- mobiliste de votre véhicule sur DVD, pour obtenir de plus amples renseignements. NOTA : •...
Page 159
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Début du processus de jumelage sur la radio Système Uconnect 5.0 : 1. Placez le commutateur d'allumage à la position ACC (ACCESSOIRES) ou ON (MARCHE). 2. Appuyez sur le bouton « Phone » (Téléphone). 3. Sélectionnez « Settings » (Réglages). 4.
Page 160
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Jumelage de votre iPhone Pour rechercher les appareils disponibles sur votre iPhone compatible avec le Bluetooth 1. Appuyez sur le bouton Settings (Ré- glages). 2. Sélectionnez Bluetooth • Assurez-vous fonction Bluetooth est activée. Une fois activée, le téléphone mobile com- mence à...
Page 161
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Jumelage de votre Android : • Pour rechercher les appareils disponi- bles sur votre appareil Android compa- tible avec le Bluetooth 1. Appuyez sur la touche Menu. 2. Sélectionnez « Settings » (Régla- ges). 3. Sélectionnez « Connections » (Connexions).
Page 162
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Sélectionnez le niveau de priorité du téléphone mobile Android. Lorsque le processus de jumelage est terminé, le système vous demandera de choisir si le téléphone mobile en question est votre favori. Si vous sélectionnez « Yes » (Oui), ce téléphone mobile sera doté...
Page 163
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Répertoire téléphonique Le système Uconnect télécharge automatiquement le répertoire téléphonique de votre téléphone jumelé, si cette fonction est prise en charge par votre téléphone. Les contacts du répertoire téléphonique sont mis à jour chaque fois que le téléphone est connecté.
Page 164
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Messages textes entrants Une fois votre système Uconnect jumelé avec un appareil mobile compatible avec le profil d'accès aux messages (MAP) Bluetooth , le système Uconnect peut vous annoncer les messages textes entrants et les lire pour vous à l'aide du système audio du véhicule.
Page 165
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Appareils Android 1. Appuyez sur le bouton Menu sur le téléphone mobile. 2. Sélectionnez « Settings » (Réglages). 3. Sélectionnez « Connections » (Connexions). 4. Activez la fonction « Show Notifications » (Afficher les notifications). • Une fenêtre contextuelle s'affiche vous demandant d'accepter une demande de transmission de vos messages.
Page 166
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Voici comment : 1. Appuyez sur le bouton du système « Uconnect Phone » et attendez le signal sonore. Dites ensuite « reply » (répondre). Le système Uconnect vous communiquera le message-guide vocal suivant : « Please say the message you would like to send.
Page 167
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Astuces et questions fréquentes pour améliorer les performances Bluetooth lors de l'utilisation de votre système Uconnect Le téléphone mobile ne se reconnecte pas au système après le jumelage : • Réglez le téléphone mobile en connexion automatique ou appareil de confiance dans les paramètres Bluetooth (appareils BlackBerry).
Page 168
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Impossible de tenir une conférence téléphonique : • Les opérateurs utilisant la technique d'accès multiple par répartition en code (AMRC) ne permettent pas la tenue de conférences téléphoniques. Référez-vous au manuel de l'utilisateur de votre téléphone mobile pour obtenir de plus amples renseignements.
Page 169
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES CENTRE D'INFORMATION ÉLECTRONIQUE (EVIC) ET ÉCRAN D'INFORMATION DU CONDUCTEUR (DID) Votre véhicule peut être équipé d'un des systèmes d'information suivants : • Centre d'information électronique (EVIC) • Écran d'information du conducteur (DID) centre d'information électroni- que (EVIC) ou l'écran d'information du conducteur (DID) comprend un affichage interactif situé...
Page 170
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Menu principal du centre d'information électronique (EVIC) et de l'écran d'information du conducteur (DID) Le menu principal est composé de plusieurs options qui peuvent être sélectionnées à l'aide des boutons de commande ci-dessus. NOTA : • Le mode d'affichage des options de menu varie selon le type d'affichage. •...
Page 171
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Engine Coolant Temperature (Indicateur de la température du liquide de refroidissement du moteur) • Afficher la température du liquide de refroidissement du moteur. Transmission Temperature (Température de la transmission) • Afficher la température de la transmission automatique (selon l'équipement). Engine Oil Temperature (Température de l'huile moteur) •...
Page 172
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Average Consumption (Consommation moyenne) • (mi/gal ou l/100 km ou km/l) Travel Time (Temps de déplacement) • (Heure/Minute) Audio (Affichage de l'information relative au système audio) Cette option de menu vous permet d'afficher l'écran du groupe d'instruments et les renseignements présents à...
Page 173
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Affichage des rapports (véhicules avec affichage multifonction reconfigurable et transmission automatique) En sélectionnant cette option, vous pouvez sélectionner le mode d'affichage, les particularités relatives à la transmission automatique et choisir entre les options suivantes : « Single digit » (Un seul chiffre) •...
Page 174
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Vehicle Setup (Configuration du véhicule) (Modifier les réglages du véhicule) Cette option de menu vous permet de modifier les réglages pour les éléments suivants : • Display (Affichage) • Units of measure (Unités de mesure) • Clock and Data (Horloge et données) •...
Page 175
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Les options disponibles sont les suivantes : • Set Time (Régler l'heure) : réglage des heures/minutes • Set Format (Régler le format) : réglage du format d'heure sur « 12 h » (12 heures) ou « 24 h » (24 heures) •...
Page 176
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • Essuie-glaces automatiques : activation et désactivation du fonctionnement automatique des essuie-glaces en cas de pluie • Avertissement relatif au système LaneSense : sélection de l'état d'intervention du système LaneSense • Force du système LaneSense : sélection de la force à appliquer au volant pour mettre la voiture sur la route à...
Page 177
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • Avertisseur sonore au démarrage à distance : activation ou désactivation de l'avertisseur sonore au démarrage à distance du moteur avec la télécommande de déverrouillage. • Déverrouillage à la première pression de la télécommande (véhicules sans déverrouillage passif) : ce réglage vous permet de choisir si vous voulez déver- rouiller toutes les portières ou seule la portière du côté...
Page 178
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES FONCTIONS PROGRAMMABLES Fonctions programmables par l'utilisateur du système Uconnect Le système Uconnect vous permet d'accéder aux réglages des fonctions program- mables par l'utilisateur telles que Display (Affichage), Units (Unités), Voice (Voix), Clock (Horloge), Safety & Driving Assistance (Sécurité et aide à la conduite), Lights (Feux), Doors &...
Page 179
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES ONDULEUR D'ALIMENTATION – SELON L'ÉQUIPEMENT Une prise d'onduleur d'alimentation de 115 V, 150 W, se trouve à l'arrière de la console centrale. Cette prise peut ali- menter des téléphones cellulaires, des appareils électroniques et d'autres appa- reils à basse puissance exigeant jusqu'à 150 W.
Page 180
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES PRISE DE COURANT Ce véhicule est muni de deux prises de courant de 12 volts (13 ampères), une située sous le commandes du système de chauffage, ventilation et climatisation et l'autre dans l'espace de chargement arrière côté conducteur. Ces prises de courant permet- tent d'alimenter des téléphones mobiles, des appareils électroniques et d'autres appareils à...
Page 181
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • Les prises de courant sont prévues pour recevoir des fiches d'accessoires unique- ment. N'insérez aucun autre objet dans la prise de courant afin d'éviter d'endom- mager la prise et de griller le fusible. L'utilisation inadéquate de la prise de courant peut causer des dommages non couverts par votre garantie de véhicule neuf.
Page 182
CAPACITÉS HORS ROUTE 4 ROUES MOTRICES – JEEP ACTIVE DRIVE [4WD (4 ROUES MOTRICES)] ET JEEP ACTIVE DRIVE LOW [4WD LOW (4 ROUES MOTRICES GAMME BASSE)]. Votre véhicule peut être équipé d'une unité de transfert de puissance (PTU). Il s'agit d'un système automatique qui n'exige ni action, ni connaissances particulières en...
Page 183
CAPACITÉS HORS ROUTE Active Drive Control (Commande du mode Active Drive) – selon l'équipement L'unité de transfert de puissance (PTU) est verrouillée pour assurer une disponibilité immédiate du couple aux essieux d'entraî- nement arrière. Cette fonction est sélec- tionnable en mode AUTO (AUTOMATI- QUE) et est automatique dans un autre mode de conduite.
Page 184
CAPACITÉS HORS ROUTE SYSTÈME SELEC-TERRAIN Le système Selec-Terrain allie les capacités des systèmes de maîtrise du véhicule aux données fournies par le conducteur, afin d'offrir le meilleur rendement sur tous les types de surfaces de roulement. Guide de sélection de mode Tournez le bouton du système Selec-Terrain pour sélectionner le mode souhaité.
Page 185
CAPACITÉS HORS ROUTE • SAND (SABLE) : utilisez ce réglage lors de la conduite hors route ou sur des surfaces d'adhérence instables telles que les routes avec fonds sableux. La transmission est réglée de sorte à fournir une adhérence maximale. •...
Page 186
UTILITAIRE CARACTÉRISTIQUES DE L'ESPACE DE CHARGEMENT Plancher de l'espace de chargement Le véhicule est équipé d'un plancher de chargement qui peut être réglé selon les besoins. Position 1 (plancher affleurant) : Cette position vous permet d'aplatir le plancher de chargement pour faciliter le chargement et le déchargement des objets de l'espace de chargement.
Page 187
UTILITAIRE TRACTAGE DE REMORQUE Capacité de remorquage (poids maximal de la remorque) Le tableau suivant présente le poids maximal de la remorque admissible en fonction de la transmission de votre véhicule. Moteur turbo 1.4L Traction de remorque non recommandée. Moteur Poids brut maximal de la Poids maximal au timon remorque...
Page 188
UTILITAIRE Remorquage de loisir Modèles à traction avant Le remorquage derrière un véhicule de loisir est autorisé UNIQUEMENT si les roues avant sont SOULEVÉES du sol. Pour ce faire, utilisez un chariot roulant (les roues avant ne touchent pas le sol) ou une remorque pour véhicule (les quatre roues sont soulevées du sol).
Page 189
EN CAS D'URGENCE ASSISTANCE ROUTIÈRE Composez sans frais le 1 800 521-2779 pour les résidents américains ou le 1 800 363-4869 pour les résidents canadiens. • Fournissez votre nom, le numéro d'identification du véhicule, votre numéro d'immatriculation et votre emplacement, y compris le numéro de téléphone de l'appareil dont l'appel provient.
Page 190
EN CAS D'URGENCE Si le témoin du système de freinage antiblocage (ABS) s'allume ou reste allumé pendant la conduite, cela indique que le dispositif antiblocage du système de freinage ne fonctionne pas et qu'il doit être réparé. Toutefois, si le témoin du système de freinage ne s'allume pas, le système de freinage conventionnel continue de fonctionner normalement.
Page 191
EN CAS D'URGENCE – Témoin du système de surveillance de la pression des pneus Chaque pneu, y compris le pneu de secours (s'il est fourni), doit être vérifié mensuellement lorsqu'il est froid et gonflé à la pression de gonflage recommandée par le constructeur du véhicule indiquée sur la plaque d'information du véhicule ou sur l'étiquette de pression de gonflage des pneus.
Page 192
EN CAS D'URGENCE Lorsque le témoin est allumé, le système peut ne pas être en mesure de détecter ou de signaler normalement une basse pression des pneus. Les anomalies du système de surveillance de la pression des pneus peuvent se produire pour diverses raisons, notamment l'installation de pneus ou de roues de rechange ou de modèles différents non compatibles.
Page 193
EN CAS D'URGENCE Témoin d'avertissement de la température de la transmission Ce témoin indique que la température d'huile de transmission est excessivement élevée dans des conditions d'utilisation intense, par exemple en situation de traction de remorque. Si le témoin s'allume, immobilisez le véhicule, placez la transmission à...
Page 194
EN CAS D'URGENCE Le système de freinage double offre une capacité de freinage supplémentaire en cas de défaillance de l'un des éléments du circuit hydraulique. Le témoin du système de freinage indique un problème d'une des parties du système de freinage double, et il s'allume lorsque le niveau de liquide pour freins dans le maître-cylindre chute sous un niveau donné.
Page 195
EN CAS D'URGENCE Certaines situations, comme une mauvaise qualité de carburant, peuvent provoquer l'activation du témoin d'anomalie après le démarrage du moteur. Le véhicule doit être inspecté si le témoin reste allumé pendant plusieurs cycles de conduite normaux. Dans la plupart des cas, le véhicule peut rouler normalement et un remorquage n'est pas nécessaire.
Page 196
EN CAS D'URGENCE TÉMOINS INDICATEURS DU GROUPE D'INSTRUMENTS - Témoin d'arrêt et de démarrage - selon l'équipement Cette icône indique que le système d'arrêt et de démarrage est activé. Lorsque le système est activé, les témoin s'allume dans le groupe d'instruments. Consultez le paragraphe «...
Page 197
EN CAS D'URGENCE - Témoin (ACC) ON du régulateur de vitesse adaptatif en fonction • Si votre véhicule est équipé d'un régulateur de vitesse adaptatif, le fonctionne- ment des commandes est identique à celui du régulateur de vitesse standard (vitesse constante) à une différence près. Vous pouvez programmer une distance précise que vous aimeriez maintenir entre votre véhicule et celui qui vous précède.
Page 198
EN CAS D'URGENCE Témoin du limiteur de vitesse en descente – selon l'équipement Ce témoin s'allume lorsque le limiteur de vitesse en descente (HDC) est activé au moyen du commutateur du limiteur de vitesse en descente. – Témoin d'activation des feux de position et des phares Ce témoin s'allume lorsque les feux de stationnement ou les phares sont allumés.
Page 199
EN CAS D'URGENCE – VIDANGE D'HUILE REQUISE Votre véhicule est équipé d'un indicateur automatique de vidange d'huile moteur. Le témoin de vidange d'huile et le message (Oil Change Required [Vidange d'huile requise]) s'affiche à l'écran du centre d'information électronique (EVIC) et à l'écran d'information du conducteur (DID) pendant environ 10 secondes après le retentis- sement d'un seul carillon pour indiquer la prochaine vidange d'huile prévue au calendrier d'entretien.
Page 200
EN CAS D'URGENCE EN CAS DE SURCHAUFFE DU MOTEUR Vous pouvez réduire les risques de surchauffe du moteur survenant dans les cas suivants en prenant les mesures appropriées. • Sur la route – ralentissez. • En ville – Lorsque le véhicule est arrêté, placez le levier de vitesses de la transmission à...
Page 201
EN CAS D'URGENCE EMPLACEMENT DE LA TROUSSE D'ENTRETIEN DES PNEUS Le trousse d'entretien des pneus est située dans le compartiment de rangement arrière à l'intérieur d'un réservoir de stockage. Le tournevis et l'entonnoir de remplissage d'urgence du réservoir de carburant se trouvent dans le réservoir. Pour accéder à...
Page 202
EN CAS D'URGENCE MISE EN GARDE! • Ne tentez jamais de réparer un pneu du côté de la circulation lorsque vous êtes garé près de la voie de circulation. Garez-vous assez loin sur l'accotement pour éviter le risque de collision lorsque vous utilisez la trousse d'entretien des pneus.
Page 203
EN CAS D'URGENCE Branchez la fiche d'alimentation dans la prise de courant du véhicule. Faites démarrer le moteur. Appuyez sur le bouton à commande électrique de la trousse d'entretien des pneus à la position « I ». Le compresseur électrique démarre et injecte l'enduit d'étanchéité et de l'air dans le pneu.
Page 204
EN CAS D'URGENCE NOTA : Faites remplacer la bonbonne d'enduit d'étanchéité avant la date de péremption chez un concessionnaire autorisé. Emplacement de la date de péremption de la trousse d'entretien des pneus MISE EN GARDE! Rangez la bonbonne d'enduit d'étanchéité dans son compartiment spécial, loin des sources de chaleur.
Page 205
EN CAS D'URGENCE MISE SUR CRIC DU VÉHICULE ET REMPLACEMENT D'UN PNEU MISE EN GARDE! • N'essayez pas de changer un pneu qui se trouve du côté du véhicule qui est exposé à la circulation. Éloignez-vous autant que possible de la voie de circulation pour éviter un accident lors de l'utilisation du cric ou du rempla- cement de la roue.
Page 206
EN CAS D'URGENCE Préparatifs de levage sur cric 1. Stationnez le véhicule sur une surface plane et ferme, le plus loin possible du bord de la route. Évitez les zones glacées ou glissantes. MISE EN GARDE! Ne tentez pas de changer un pneu du côté du véhicule près de la circulation en mouvement, éloignez-vous suffisamment de la route pour éviter d'être frappé...
Page 207
EN CAS D'URGENCE Directives de levage MISE EN GARDE! Respectez soigneusement les mises en garde ci-après concernant le changement d'un pneu. Elles vous aideront à éviter de vous blesser ou d'endommager le véhicule. • Avant de soulever le véhicule, stationnez-le sur une surface plane et ferme, le plus loin possible de la route.
Page 208
EN CAS D'URGENCE 4. Placez le cric sous la zone de soulèvement la plus proche du pneu crevé. Tournez la vis du cric dans le sens des aiguilles d'une montre pour enclencher fermement la selle du cric dans la zone de soulèvement du rebord de seuil, puis centrez la selle du cric à...
Page 209
EN CAS D'URGENCE 5. Soulevez le véhicule juste assez pour pouvoir retirer le pneu crevé. Emplacement de levage arrière MISE EN GARDE! Plus la roue est loin du sol, moins le véhicule est stable. Le véhicule pourrait glisser du cric et blesser quelqu'un se trouvant à proximité. Soulevez le véhicule juste ce qu'il faut pour retirer le pneu.
Page 210
EN CAS D'URGENCE MISE EN GARDE! Ne serrez pas les boulons de roue à fond avant d'avoir abaissé le véhicule afin d'éviter de déplacer le véhicule sur le cric. Vous risquez de graves blessures si vous ne tenez pas compte de cette mise en garde. 9.
Page 211
EN CAS D'URGENCE 86 Nm (63 lb/pi) pour les roues en acier et de 120 Nm (89 lb/pi) pour les roues en aluminium. Si vous n'êtes pas certain d'avoir bien serré les écrous, faites-les vérifier par un concessionnaire autorisé ou une station-service au moyen d'une clé dynamométrique.
Page 212
EN CAS D'URGENCE MISE EN GARDE! • Prenez garde au ventilateur de refroidissement du radiateur lorsque le capot est levé. Il peut se mettre en marche à tout moment lorsque le commutateur d'allumage est à la position ON (MARCHE). Vous pouvez vous blesser en déplaçant les pales du ventilateur.
Page 213
EN CAS D'URGENCE 3. Branchez l'extrémité du câble volant négatif (-) sur la borne négative (-) de la batterie d'appoint. 4. Connecter l'autre extrémité du câble volant négatif (-) à une bonne masse du moteur (une partie métallique exposée du moteur du véhicule dont la batterie est déchargée) loin de la batterie et le système d'injection de carburant.
Page 214
EN CAS D'URGENCE POUR DÉGAGER UN VÉHICULE COINCÉ Si votre véhicule est enlisé dans la boue, le sable ou la neige, vous pouvez, dans la plupart des cas, le sortir de sa position en lui faisant exécuter un mouvement de va-et-vient.
Page 215
EN CAS D'URGENCE MISE EN GARDE! Il est dangereux de faire patiner excessivement les pneus. Les forces engendrées par une vitesse excessive des roues peuvent endommager l'essieu ou les pneus. Les pneus pourraient éclater et blesser quelqu'un. Ne faites pas patiner les roues à...
Page 216
EN CAS D'URGENCE NEUTRALISATION DU LEVIER DE VITESSES Si une anomalie se produit et que le levier de vitesses ne peut pas être déplacé de la position P (STATIONNEMENT), vous pouvez utiliser la procédure suivante pour déplacer temporairement le levier de vitesses : 1.
Page 217
EN CAS D'URGENCE Il est important de posséder le bon équipement de remorquage ou de levage pour éviter d'endommager votre véhicule. N'utilisez que des barres de remorquage et autre équipement conçu à cet effet et suivez les directives du constructeur de l'équipe- ment en question.
Page 218
EN CAS D'URGENCE 4 roues motrices (4WD) Le constructeur exige de faire remorquer le véhicule avec les quatre roues SOULE- VÉES du sol. Les méthodes acceptées pour le remorquage consistent à faire transporter le véhicule sur un camion à plate-forme ou à remorquer le véhicule par l'avant ou par l'arrière, en faisant reposer les roues libres sur un chariot de remorquage.
Page 219
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE POUR OUVRIR ET FERMER LE CAPOT Ouverture Deux loquets doivent être déverrouillés pour ouvrir le capot. Tirez le levier d'ouverture du capot situé sous le tableau de bord du côté conducteur. Sortez du véhicule, puis appuyez sur le levier de déverrouillage du loquet de sûreté vers le côté...
Page 220
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE COMPARTIMENT MOTEUR – TURBO DE 1.4L 1. Filtre à air du moteur 2. Jauge d'huile moteur 3. Remplissage d'huile moteur 4. Réservoir de liquide pour freins...
Page 221
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 5. Battery (Batterie) 6. Centre de distribution électrique (fusibles) 7. Réservoir de liquide lave-glace 8. Réservoir de liquide de refroidissement du moteur...
Page 222
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE COMPARTIMENT MOTEUR – MOTEUR 2.4L 1. Filtre à air du moteur 2. Jauge d'huile moteur 3. Remplissage d'huile moteur 4. Réservoir de liquide pour freins...
Page 223
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 5. Battery (Batterie) 6. Centre de distribution électrique (fusibles) 7. Réservoir de liquide lave-glace 8. Réservoir de liquide de refroidissement du moteur...
Page 224
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE LIQUIDES ET CONTENANCES Mesures Mesures métriques impériales Carburant (quantité approximative) Moteur turbo 1.4L et moteur 2.4L 12,7 gallons US 48 L Huile moteur avec filtre Moteur Turbo 1.4L (SAE 5W-40, huile synthétique certifiée par l'API) 3,7 pintes US 3,5 L Moteur 2.4L (SAE 0W-20, certifiée par l'API) 5,5 pintes US...
Page 225
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Composant Liquides, lubrifiants ou pièces d'origine Filtre à huile moteur Nous vous recommandons d'utiliser un filtre à huile moteur MOPAR Bougies d'allumage Nous recommandons l'utilisation des bougies d'allumage MOPAR Choix de carburant – Moteur Turbo 1.4L Indice d'octane 91, 0-10% d'éthanol Choix de carburant –...
Page 226
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE DIRECTIVES D'ENTRETIEN Pour obtenir des renseignements sur les directives d'entretien de votre véhicule, reportez-vous au paragraphe « Directives d'entretien » dans la section « Entretien de votre véhicule » du guide de l'automobiliste ou du supplément applicable sur votre DVD pour de plus amples détails.
Page 227
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Une fois par mois ou avant un long trajet : • Vérifiez le niveau d'huile moteur. • Vérifiez le niveau du liquide lave-glace. • Vérifiez la pression des pneus et assurez-vous qu'il n'y a pas de signes d'usure ou de dommages inhabituels.
Page 234
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE FUSIBLES MISE EN GARDE! • Un fusible grillé doit toujours être remplacé par un fusible de la même intensité que le fusible d'origine. Ne remplacez jamais un fusible par un autre fusible d'intensité plus élevée. Ne remplacez jamais un fusible grillé par des fils métalliques ou tout autre matériau.
Page 235
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Porte-fusibles Fusible maxi Fusible Fusible Description miniature miniature 70 A beige — — Ordinateur de la carrosserie du module 70 A beige — — Ordinateur de la carrosserie du module, unités de dis- tribution arrière — 20 A jaune —...
Page 236
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Porte-fusibles Fusible maxi Fusible Fusible Description miniature miniature — — 10 A rouge Charges secon- daires du dis- positif d'ali- mentation — — 7,5 A Brun Fuite de gaz au réchauffeur — — 5 A beige Puissance de pompage après l'arrêt...
Page 237
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Porte-fusibles Fusible maxi Fusible Fusible Description miniature miniature — — 30 A vert Pare-brise chauffant – selon l'équipe- ment — — 15 A bleu Alimentation du boîtier élec- tronique, trans- mission auto- matique — 40 A orange —...
Page 238
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Porte-fusibles Fusible miniature Description 20 A jaune Alimentation du système Uconnect , climatisation, alarme, rétroviseurs rabattables à commande électrique et port 10 A rouge Système d'avertissement de collision frontale à commande électrique Plus, transmission intégrale, chauffage, ventilation et climatisation, groupe d'ins- truments du tableau de bord 20 A jaune...
Page 239
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Fusible de l'espace de chargement arrière/Relais de l'unité de distribution Pour accéder aux fusibles, retirez le volet d'accès du panneau arrière gauche de l'espace de chargement arrière. Les fusibles sont contenus dans deux unités. Le porte-fusible nº 1 est le plus proche de l'arrière du véhicule et le porte-fusible nº...
Page 240
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE AJOUT DE CARBURANT Le circuit d'alimentation en carburant sans bouchon utilise un robinet placé sur le tuyau de remplissage du réservoir de carburant; il s'ouvre et se ferme automatique- ment lors de l'insertion ou du retrait du pistolet de la pompe à carburant. Le circuit d'alimentation en carburant sans bouchon est conçu de sorte qu'il empêche de remplir le réservoir avec un type non approprié...
Page 241
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Procédure de remplissage d'urgence Si le véhicule est en panne de carburant, procédez comme suit : • Ouvrez le hayon et retirez l'entonnoir de remplissage d'urgence de carburant situé dans l'espace de chargement. • Ouvrez la trappe de carburant. •...
Page 242
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE PRESSION DES PNEUS Vérifiez la pression des pneus, y compris la roue de secours (selon l'équipement), au moins une fois par mois et gonflez à la pression recommandée pour votre véhicule. Les pressions de pneu recommandées pour votre véhicule se trouvent sur l'étiquette de renseignements sur les pneus et la charge située sur l'ouverture de portière du conducteur.
Page 243
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE ROUES DE SECOURS – SELON L'ÉQUIPEMENT NOTA : Dans le cas des véhicules équipés d'une trousse d'entretien des pneus au lieu d'une roue de secours, consultez le paragraphe « Trousse d'entretien des pneus » à la section «...
Page 244
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE MISE EN GARDE! Les roues de secours compactes sont destinées à un usage temporaire seulement. Ne conduisez pas à plus de 80 km/h (50 mi/h) avec ces roues de secours. La bande de roulement de la roue de secours temporaire a une durée de vie limitée. La roue de secours temporaire doit être remplacée si la bande de roulement est usée jusqu'aux indicateurs d'usure.
Page 245
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE ENTRETIEN DES ROUES ET DES ENJOLIVEURS Toutes les roues et tous les enjoliveurs, particulièrement les roues chromées et en aluminium, doivent être régulièrement nettoyés avec un savon doux et de l'eau pour prévenir la corrosion. Pour enlever la saleté tenace et la poussière de frein excessive, utilisez le nettoyant pour roues MOPAR ou un produit équivalent, ou employez un nettoyant non abrasif et non acide.
Page 246
ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE CENTRE DE SERVICE À LA CLIENTÈLE FCA US LLC P.O. Box 21–8004 Auburn Hills, MI 48321–8004 Téléphone : 1 877 426-5337 CENTRE DE SERVICE À LA CLIENTÈLE DE CHRYSLER CANADA INC. P.O. Box 1621 Windsor, Ontario N9A 4H6 Téléphone : 1 800 465–2001 (anglais), 1 800 387–9983 (français) AIDE POUR LES MALENTENDANTS Pour offrir de l'assistance aux personnes malentendantes, le constructeur a installé...
Page 247
Les clients aux États-Unis peuvent visiter la page « Contact Us » (Communiquez avec nous) de Jeep sur le site www.jeep.com; faites défiler en bas de page et sélectionnez le lien « Contact Us » (Communiquez avec nous), puis sélectionnez «...
Page 248
ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE SIGNALEMENT DES ANOMALIES RELATIVES À LA SÉCURITÉ AUX ETATS-UNIS Si vous croyez que votre véhicule présente une défectuosité qui pourrait causer une collision ou des blessures graves ou mortelles, communiquez immédiatement avec la National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) en plus d'en aviser le constructeur du véhicule.
Page 249
également d'accessoires qui ont été testés minutieusement et approu- vés par le constructeur de votre véhicule. • Pour connaître toute la gamme des accessoires Jeep authentiques distribués par Mopar , adressez-vous à votre concessionnaire local ou visitez le site Web mopar.com pour les résidents des États-Unis et mopar.ca pour les résidents du Canada.
Page 250
CAPACITÉS HORS ROUTE Comment puis-je passer à différents modes 4 roues motrices? p. 180 UTILITAIRE Comment puis-je savoir le poids que je peux remorquer avec mon Jeep Renegade? p. 185 EN CAS D'URGENCE Que dois-je faire si le témoin d'avertissement du système de surveillance de la pression des pneus clignote? p.
Page 251
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Où se trouve le boîtier à fusibles dans mon véhicule? p. 232 Quel type d'huile dois-je utiliser? p. 222 À quelle fréquence dois-je vidanger l'huile de mon moteur? p. 224 Quelle doit être la pression de mes pneus? p. 240...
Page 252
INDEX Access Caméra d'aide au recul ..75 Caméra, Recul ... . .75 système Uconnect ..89 Carburant Accessoires MOPAR .
Page 253
INDEX Prise de courant (Prise électrique Clignotants ... . .45 auxiliaire) ... . .178 Commutateur des phares ..43 Commandes audio sur le volant .
Page 254
INDEX Esthétique ....224 LaneSense ....66 Lavage du véhicule ..224 Étiquette, Informations sur les Lave-auto .
Page 255
INDEX Nettoyage des lentilles du tableau Poids ....185 de bord ....224 Véhicule en panne ..214 Nettoyage des surfaces vitrées .
Page 256
INDEX Système d'accès et de démarrage Désamorçage de l'alarme ..16 sans clé Keyless Enter-N-Go . .17 Télédéverrouillage Système de déverrouillage passif . .17 Amorçage de l'alarme ..16 Télécommande ...17 Désamorçage de l'alarme .
Page 257
INDEX Type de liquide ..223 Témoin du système de Trousse d'entretien des pneus ..199 freinage ....191 Utilisation du cric .
Page 259
Ce guide a été préparé pour vous aider à vous familiariser rapidement avec votre nouvelle Jeep et sert de source de références pour résoudre les questions les plus fréquentes. Cependant, il ne remplace pas le guide de l'automobiliste. Pour connaître les directives de fonctionnement complètes, les méthodes d'entretien et les consignes de sécurité...
Page 260
Pour télécharger une copie électronique GRATUITE du guide de l'automobiliste, guide du systéme de navigation et du systéme Uconnect ou du livret de garantie, consultez : www.jeep.com/en/owners/manuals or www.jeep.com/en/warranty (U.S.) owners.mopar.ca (Canada) Jeep et Renegade sont des marques déposées de FCA US LLC. ®...